Рыцарь моего сердца - Пола Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Семерых.
Брэнд восхищенно приподнял бровь: победив семерых, Данте умудрился сохранить ровность дыхания. И улыбка у него проказливая, решила Бринна, когда одна из ее служанок крикнула что-то насчет Геркулеса и Диониса. Но вынуждена была согласиться, что лорд Ризанде-младший – очень красивый мужчина. К тому же солнечные лучи, отраженные кольчугой, и правда делали его похожим на небожителя, спустившегося с Олимпа.
– Это еще не конец, – заявил Вильгельм.
– Не знаю, по мне, все уже кончено, – скептически ответил Брэнд.
Герцог улыбнулся, он выглядел словно волк, готовый к прыжку.
– Твой брат должен сразиться еще с одним воином, чтобы назваться победителем.
Брэнд спрыгнул с коня, бросил поводья конюху, затем помог спешиться жене, подмигнул ей и повернулся к герцогу:
– И кто же этот воин? Ты, Вильгельм?
– Нет, он.
Герцог указал на лорда Ричарда, который выходил из ворот, надевая толстую кожаную рукавицу. Вассалы Зверлоха приветствовали его радостными криками, Бринна присоединилась к ним, послав отцу поцелуй, когда тот улыбнулся ей.
– Очень хорошо, – сказал Брэнд, пока герцог шел к турнирной площадке. – Но если Данте победит, ты должен поклониться нам всем и поцеловать мой зад.
– Ладно, – согласился Вильгельм. – А если победит Ричард, ты поклонишься своей жене и поцелуешь мой… – Он посмотрел на Бринну и подмигнул.
Брэнд отвернулся и встал рядом с ней. Плечи у него тряслись от смеха, он знал, что это разозлит Вильгельма. Так и случилось.
Герцог приказал всем отойти в сторону, чтобы освободить проход Ричарду, который направился к противнику. Его тяжелый меч сверкал на солнце.
– Ты думаешь, мой отец проиграет? – спросила Бринна, сжав руку мужа.
– Не знаю, дорогая. Хотя Данте сильный воин, мне по собственному опыту известно, как искусен в бою твой отец. Но кто бы ни вышел победителем, Данте заставит Вильгельма поежиться. И я хочу на это посмотреть. Да, кто такой Натан?
Вопрос был задан как бы между прочим и оказался для Бринны полной неожиданностью.
– Откуда ты знаешь о сэре Натане? – удивилась она. Посмеявшись над Вильгельмом, когда тот призвал всех к тишине, Брэнд снова повернулся к ней:
– Ты говорила, что разбила вазу тетушки Гертруды об его голову. Он думал, что ты не осмелишься возражать ему. Он из тех, кого обещал тебе отец?
– Боже упаси! – Она даже вздрогнула при этой мысли. – Сэр Натан – один из рыцарей моего дяди. Сварливый глупец, который грозил меня высечь.
– Ты сильно ушибла его?
– Да. Он получил серьезную рану над правым глазом.
– Вот и хорошо.
Заметив на лице мужа удовлетворение, Бринна улыбнулась. Почему он вдруг спросил про человека, о котором она упомянула неделю назад? Она снова улыбнулась, ведь он не спросил ее о Натане раньше. Она бы никогда ему не изменила, как сделала Колетт, но все же приятно, что муж начинает ее ревновать.
Ричард и Данте уже стояли друг перед другом, подняв над головой длинные мечи. Сражались они долго, значительно дольше, чем предполагал Брэнд. К его радости, Вильгельм ходил взад-вперед, каждые несколько секунд бросая на него сумрачный взгляд стальных глаз.
Выпады Данте были точны, беспощадны и необычайно сильны. Он великолепно парировал, уклонялся от мощных ударов в голову, но противник вроде Ричарда был ему пока не по зубам.
Вильгельм ликующими возгласами приветствовал победу своего рыцаря. Он повернулся, чтобы взглянуть на Брэнда, но друга уже не было. «Негодяй», – торжествующе подумал герцог и собрался подойти к Ричарду, когда внезапно почувствовал между ног холодную сталь.
– Уговор отменяется. Я не буду целовать тебе руку. Не говоря уже про место, которому сейчас угрожает мой меч.
– Жаль, – ответил Вильгельм. – Я надеялся, что твоя жена выполнит твое последнее условие.
Брэнд слегка надавил мечом, и герцог вздрогнул.
– Лучше меч, Вильгельм. Ибо я совершенно уверен, что моя жена откусила бы тебе мужскую гордость. И перестань ухмыляться, ты не победил.
Герцог немедленно запротестовал, но Брэнд успокоил его нажатием.
– Будь это настоящая битва, ты бы сейчас лежал мертвым. Армия без вождя быстро терпит поражение, так что, мой друг, я победил тебя.
Брэнд убрал меч и отступил. Вильгельм с опасным блеском в глазах повернулся к рыцарю, которого сам научил таким нечестным приемам. В ответ Брэнд с лучезарной улыбкой низко поклонился, веря, что Вильгельм не отрубит ему голову.
– Ты беспощадный, – усмехнулся тот. Брэнд прижал руку к сердцу:
– Благодарю тебя.
Он поискал глазами Бринну, как обычно, когда ее не было рядом. Этой новой привычки он совершенно не мог понять. Увидев жену в объятиях Ричарда, он еще шире улыбнулся и подошел к ним.
– Вильгельм прекрасно обучил вас и вашего брата, – сказал Ричард, когда Брэнд поздравил его с победой. – Такого умелого противника я не встречал с тех пор, как сражался против византийцев.
– Мы оба многим обязаны герцогу. – Ричард искоса взглянул на дочь.
– Бринна прекрасно выглядит сегодня. – Его зять кивнул:
– Oui.
– Значит, первая брачная ночь прошла хорошо?
– Очень хорошо, благодарю вас.
Улыбка Брэнда застыла. Он с трудом выговаривал слова, ошеломленный вопросами ее отца. Но Ричард не заметил его неловкости, со счастливой улыбкой хлопнул зятя по спине, как сделал бы Вильгельм.
– Хорошее начало, – похвалил Ричард новобрачных и направился к герцогу.
– Прости. Воинам недостает тактичности. – Бринна взяла мужа под руку.
– Он же твой отец! Почему он этим интересуется? – Она пожала плечами:
– Отец беспокоился, что ты меня победишь. – Брэнд поднес ее руку к губам.
– Но я так и сделал.
Прежде чем она успела запротестовать, муж поцеловал ее страстно, возбуждающе, и пока Бринна переводила дух, тоже покинул ее.
– Куда ты идешь? – спросила она вдогонку.
– Спать. После брачной ночи я едва стою на ногах. – Бринна довольно улыбнулась и отправилась на конюшню проведать свою кобылу.
Глава 15
Он с легким сердцем поднимался по винтовой лестнице, вспоминая, как выглядела Бринна в его одежде. Хотя туника была слишком велика ей, жена восхитила его, успокоила его душевную боль. Он пытался отогнать ее образ, у него пока нет сил для новых битв. Он улыбнулся, как всегда, когда он думал о ней.
Почти дойдя до верхней площадки, Брэнд увидел служанку жены Ребекку, спускавшуюся по лестнице. Длинные светлые волосы укрывали ее плечи.
Брэнд замер.
На миг он снова оказался в замке Грейклифф и смотрел на Колетт, дожидаясь, пока она поравняется с ним, чтобы обнять ее после возвращения с битвы.