Повелитель теней. Том 2 (СИ) - Куницына Лариса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как называл себя тот, кто говорил с вами из статуи?
— Он называл себя Тёмным грифоном.
— Он сам назвал себя, или после того, как вы призвали его под этим именем?
— Мы звали его.
— Он что-то говорил о себе? Где он, откуда? Зачем ему нужен ваш мир?
— Он Тёмный грифон из бездны Тьмы, он хочет воцариться в мире, который создал для своих детей.
— Он сам сказал, что создал его, или сперва вы сказали ему кто вы и откуда.
— Его право было знать, кто его призывает! — возмущённо воскликнул Барнар. — Он сам решает, принять ли служение, помогать ли кому-то, но сначала он должен знать, что адепты достойны его милости. И мы доказали ему это, рассказав о себе, о том, как преданно мы служили ему в миру и как оказались здесь. Мы прошли все тяжкие испытания, принесли все обеты и провели все ритуалы, которые он требовал. Мы готовы были служить ему, а он взамен дал нам вечную жизнь и могущество.
— Он даже не смог выпустить вас отсюда, — заметил Джулиан. — А вечная жизнь… Мне жаль тебя огорчать, но ты умираешь.
— Ты обещал помочь! — в отчаянии прокричал Барнар, протянув к нему руку.
— Не помню, — пожал плечами тот. — Ты спросил, могу ли я помочь, я сказал, что могу, но не сказал, что собираюсь сделать это. Теперь мы можем уйти, Ворон.
— А что делать с этим измерением? — молодой демон с отвращением огляделся по сторонам.
— Уничтожьте его. Пусть Тьма соберёт свою дань, забрав в свои недра эти тёмные души. Она лучше знает, что с ними делать.
Не обращая больше внимания на стоны и проклятия Барнара, он направился в сторону выхода и взмахнул на ходу рукой. Перед ним возникла чёрная воронка портала. Прежде чем войти в неё, он обернулся и увидел, как Ворон поднял свой посох и чётко произнёс несколько слов на древнем гортанном языке. Потолок, стены и колонны зала начали оплывать и сминаться, в открывшиеся расширяющиеся дыры заглянула холодная пронизывающая Тьма. А молодой демон уже спокойно шёл к воронке, опираясь на свой посох с сияющим кристаллом и прижимая к груди белого притихшего зверька.
Ворон бережно уложил лисёнка в постель, подложив ему под голову маленькую плоскую подушку и закрыв тёплым одеялом из чёрного пуха.
— Я всё ещё не уверен, что он выживет, — заметил он, с печалью посмотрев на своего питомца.
— Оборотни достаточно выносливы, — успокоил его Джулиан. — Он теперь в тепле и безопасности. Пока слаб и, возможно, голоден.
— Я даже не знаю, чем кормят детёнышей кицунэ.
— Куриными потрохами, кашей и мелко порезанными овощами. К тому же они любят груши и виноград.
— Откуда вы знаете? — удивился Ворон.
— Мне говорил об этом мой сын.
— Он имел дело с детёнышами оборотней?
— Нет, но он много раз выхаживал осиротевших лисят. В начале жизни оборотни ближе к зверям, чем к людям. Так что и обращаться с ним нужно соответственно.
— Может быть, — Ворон с любопытством посмотрел на него. — Значит, у вас есть сын?
— У меня, как и у вас, был отец, и есть сын. И у меня есть мой питомец-помощник, который со мной уже много веков, поэтому я понимаю ваши чувства. А теперь я вас оставлю.
Он направился к выходу из мрачной запылённой спальни, но Ворон его остановил.
— А как же плата? Вы выполнили свою часть сделки, и я должен вам заплатить.
— Но мы не встретили ангела.
— Но вы защищали меня от мелких бесов и спасли Юки, изгнав из него дух зеркала. Не ваша вина, что Эладаил к тому времени сбежал оттуда.
— Скорее, это моя удача, — усмехнулся Джулиан.
— Пожалуй, — согласился Ворон. — Так какую цену вашей помощи вы назовёте?
Джулиан задумался, взглянув в окно, за которым в тёмном бархатном небе белела луна, похожая на картонный круг, обклеенный перламутровой бумагой.
— Пока ничего не приходит в голову, — наконец, произнёс он. — Давайте так, вы будете должны мне услугу. Ведь мы ещё увидимся и не раз. Я намерен стать активным читателем вашей библиотеки.
— Я буду рад снова встретиться с вами, — искренне заявил молодой демон. — Моя библиотека к вашим услугам. И я с радостью оплачу свой долг в любой момент и любым избранным вами способом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ещё раз взглянув на лисёнка, который в этот момент шевельнулся и вытянул под одеялом свои длинные лапки, Джулиан кивнул и вышел из спальни.
Глава 5
Ближе к первой тёмной полуночи Булатова на посту у входа в королевские покои сменил Бризбел Клауд, новобранец, воспитанием которого вот уже неделю настойчиво, строго и терпеливо занимался Карнач. Парень был младшим сыном мелкопоместного барона и потому по достижении совершеннолетия был изгнан из замка верхом на старом коне, в ржавых дедовых доспехах с тощим кошельком на поясе. Парень был смышлёный, но совершенно необразованный, и ему повезло, что в какой-то момент на его статную фигуру и широкие плечи упал благосклонный взгляд капитана королевской гвардии. И вот спустя несколько дней он уже держался прямо, его новенькие латы были начищены до блеска, но непослушные волосы цвета соломы всё ещё непокорно торчали во все стороны. Передав ему пост, Булатов, на всякий случай, напомнил ему его обязанности и пошёл в сторону казарм.
Он чувствовал себя разбитым, но не потому, что неподвижно простоял в карауле почти десять часов. Его измучило беспокойство. Прошедшим светлым днём он прошёл испытание, чтоб быть допущенным к участию в малом королевском турнире. У него не было грамот, подтверждавших его рыцарское достоинство, но к этому в Сен-Марко относились не так уж щепетильно, ибо право производить в рыцари имелось не только у короля и альдора, но также у всех титулованных особ, а также магистратов семи крупных независимых городов, в связи с чем рыцарем мог стать любой, у кого хватило денег заплатить за эту милость, а также все законные отпрыски мужского пола и бастарды тех самых титулованных особ. А потому получивших право называться рыцарем было много, но заслуживающих это звание было куда меньше. Сен-Марко и луар выходили из этого положения, одаривая званиями кавалера и рыцаря истинно достойных, и эти звания признавались на всём континенте, как неоспоримые. Однако и других рыцарей обвинить в самозванстве было нельзя, потому, чтоб оградить себя от участия в королевских турнирах людей недостойных, были установлены строгие требования к участникам. Претендент должен был внести в залог за участие в турнире тридцать марок золотом, который возвращался лишь победителю. Это помогало отсеять нищебродов. Рыцарь должен был обладать собственными комплектами лат для конного поединка на копьях и в пешем бою, а также оружием и подходящим конём, поскольку в случае его поражения это всё отходило победителю в качестве трофея и могло быть выкуплено по договорённости. И, кроме того, рыцарь, ранее не участвовавший в турнирах и не обладавший званием кавалера Сен-Марко или рыцаря Синего Грифона, либо подтверждённым титулом, должен был пройти квалификационные испытания в присутствии судей турнира, оценивавших его мастерство и то, насколько оно соответствовало статусу и зрелищности турнира такого уровня.
Вместе с Булатовым, которому на залог и недостающий комплект лат хватило кошелька с золотом, полученного от доктора МакЛарена, в испытаниях участвовали ещё три рыцаря. Им пришлось биться на мечах, скакать верхом и на полном скаку срывать копьём с оглобли, положенной поперёк на высоте двух человеческих ростов, кольца с флажками, а также метать лёгкое боевое копьё в деревянный щит. Только он и рыцарь из Магдебурга прошли все испытания, после чего им были вручены ярлыки, которые они могли предъявлять в доказательство этому на любом турнире в любом городе. Однако окончательное решение об участии их в королевском турнире должно было быть принято позже, после того, как будет известно общее количество участников, с тем, чтоб можно было сформировать нужное количество пар для поединков с учётом выбывания побеждённых после каждого тура.