Девочка Аллигатора - Ксения Черногорская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Слушай, – подплываю к нему, – ну мне же надо как–то тебя называть?
Сурово смотрит на меня. Солнце сверкает на влажных тёмных бровях. В мокрой, почти чёрной сейчас, бороде.
– И чем тебе не нравится "Аллигатор"?
Я даже теряюсь немного из–за этого вопроса.
– Да блин, – плывя, чуть даже пожимаю плечами я, – это непохоже на то, как обычно зовут людей. Даже если бы у тебя было такое имя, всё равно его хотелось бы сократить для общения. Мне банально дискомфортно называть тебя по названию твоей яхты.
Он чуть заметно качает головой. Удивительно, он в воде может просто ровно стоять, почти не двигаясь при этом.
– Это яхта названа в честь меня, а не наоборот.
Надуваю щёки и вздыхаю.
– То есть тебя зовут "Аллигатор", да? Имя родители дали такое, да?
– Нет.
Чувствуется прям напряжение. Почему эта тема заставляет его превращаться в сталь? Что в ней такого?
– Пойми, у меня всего два варианта. "Босс", как тебя называют. При том, что ты мне не босс. И... крокодил.
Он чуть усмехается.
– Ты знаешь, почему аллигаторов назвали аллигаторами?
Ну, хоть на контакт пошёл. Хоть так...
– Почему? – спрашиваю я.
Плаваю рядом с ним, а он просто стоит в воде. Как он это делает, блин?
– По сути, – говорит он, – так их назвали испанцы. "Эль лагарто дэ индиас".
– И что это значит?
– Значит "индейская ящерица". А слово "ящерица" в испанском происходит от латинского слова "Лацертус", что означает то же самое.
– То есть ты типа ящерица, да?
– Нет, – позволяет себе улыбнуться он. – Я – Аллигатор.
– Тогда для чего ты это мне рассказал? – озадачиваюсь я.
Он смотрит мне прямо в глаза. Пристально так, жгуче.
– Потому, что если шагать от латыни, то есть такое слово – "Аллиго".
Он делает паузу.
– И? – недоумеваю я.
– Оно означает "связывать, фиксировать". И в таком контексте "аллигатор" – это связыватель, фиксатор.
Холодок по спине. Не от воды. Она тёплая. От взгляда и слов.
– Звучит стрёмно, если честно, – осторожно говорю я.
– Так и должно. Прежде всего это манера ведения бизнеса. Я фиксируюсь на конкретном деле и целиком себя ему посвящаю.
Оставаясь в том же положении, поднимает согнутую в локте руку и крепко сжимает большую ладонь в нехилый такой кулак.
– Моё, – жёстко добавляет он. – Понимаешь?
– Эм... – нервно облизываю губы. – Наверное...
– Если ты вспомнишь бильярдную на яхте, то поймёшь, что я в принципе такой. И в сексе, в том числе.
– То есть ты... – вспоминаю слово, – доминант?
– Точно. Доминант.
– Это ведь про БДСМ?
Он морщит нос. Довольно забавно, учитывая общую суровость.
– Нет, это не в контексте всех этих игрищ. Я от них далёк. Но если бы я был там, то – да, однозначно.
– Ты, короче, тиран, – улыбаюсь я, чтобы хоть как–то разрядить обстановку.
Напрасно, наверное, я затеяла этот разговор. Он только что был такой тёплый, а теперь вот опять – будто огромный холодный камень. Или... большая рептилия...
– Эта моя яхта – отображение меня. Потому так и называется.
– Понятно.
– Не наоборот.
– Я поняла... Аллигатор...
– Хорошо, – чуть кивает он.
– Но... коротко вздыхаю и смотрю в сторону.
Ну, как с ним разговаривать?!
– Но что?
Он плавно, без всплесков ложится на спину. Но всё равно будто напряжён. Просто внутренне. Так и хочется сказать: "Ну, расслабься ты уже!"
– Но... – уже нехотя повторяю я, потому что почти уверена, что это бесполезно. – Я не могу тебя так называть. Сейчас вот назвала и почувствовала себя по–дурацки. Это слово... оно... оно заставляет держать дистанцию.
Он усмехается:
– В этом и суть.
– То есть ты боишься сближения, да?
Он чуть отворачивается в сторону. А затем перекатывается телом в воде, делая полный оборот, будто дельфин или другое морское животное, и принимается плыть на спине к берегу левого края лагуны, до которого осталось всего метров двадцать. Быстро перебирает ногами, взметая воду. Скорость набирает огромную.
– Догоняй, – доносится до меня.
Вздохнув, принимаюсь плыть туда же. Но с той же скоростью. Ничего, подождёшь...
Глава 24.
Чуть позже, вслед за ним я выхожу на берег. Здесь он более пологий, чем в глубине бухты. Поэтому мокрый песок сыпется комьями из–под чуть сморщенных из–за долгого нахождения в воде ступней. И здесь, в отличие от берега на котором я искала Аллигатора глазами, куда больше пальм в участках травы.
Аллигатор усаживается на песок, укладывает сложенные руки на колени и смотрит вдаль. Туда, где тает у горизонта океан. Сажусь рядом с ним.
– Чудная ты, – после недолгого молчания произносит он.
Бросаю на него взгляд.
– Почему?
Он поворачивается ко мне. Пристально смотрит в глаза. Вижу в его зелено–карих, блестящих глазах отражение себя.
– Ты знаешь, какова стоимость "ALLIGATOR"а?
– Ты про яхту, надеюсь? – усмехаюсь я.
– Угу. Про яхту.
– И сколько же она стоит?
– Семьдесят миллионов евро.
Вытянув губы трубочкой, насмешливо качаю головой.
– Много, – говорю я.
Он усмехается.
– Пиздец просто, – качнув головой, хрипло произносит он, глядя в сторону. – Можно подумать я сказал о чём–то обыденном для тебя.
– Да нет, – пожимаю плечами я. – Я понимаю, что такую яхту обычный человек позволить себе не может.
– Однако ты так ведёшь себя со мной, как будто я – какой–то рядовой пентюх из твоих ухажёров. Уровня этих придурков с того корыта, где ты тусила. Ты немножко отдавай себе отчёт в том, что я, как бы, несколько не они. И уровнем и статусом, да даже, блин, возрастом.
Склонив голову набок, прищуренно смотрю на него.
– Зачем ты в который раз кичишься передо мной своими деньгами? – спрашиваю я.
– Я не кичусь, – хмурясь, говорит он. – Но мне правда странно.
– Что "странно"?
– Твоё отношение. Чем лучше я к тебе отношусь, тем больше ты начинаешь дерзить и выпендриваться. Послушай, Оксан, то, как я живу – это не уровень "взял и немножко повпахивал на дядю". Это совсем другое, понимаешь? Я приезжаю в ту страну, где