Смерть консулу! Люцифер - Жорж Оне
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таким-то образом эти три человека без колебаний готовились уничтожить героя, на которого Франция возлагала все свои надежды. Пока дворцовая полиция и агенты Дюбуа, желая снискать благоволение первого консула, не спускали глаз с якобинцев, которые держались спокойно, и сыпали доносами на филадельфов, которые расплывались в бесконечных теоретических словопрениях, те, которых только и боялся Фуше, были накануне своего страшного покушения.
Напрасно прождав целых два дня у гостиницы «Красный Лев», Браконно, тщетно поджидавший выхода Сан-Режана, должен был сознаться, что агенты полиции, которых он приставил следить за юным роялистом, остались в дураках и что ему нужно начинать с другого конца, с магазина под вывескою «Bonnet Bleu», чтобы снова поймать оборвавшуюся нить. Браконно был уверен, что если он станет следовать по пятам за Эмилией Лербур, то таким путём он дойдёт и до Сан-Режана.
Чтобы обеспечить себе верный успех, Браконно поселился на улице С.-Оноре, в трёх шагах от «Bonnet Bleu» и, злобствуя на Сан-Режана, думал о расплате, которая неминуемо должна наступить.
X
На третий день после того, как Сан-Режан прибыл на улицу Дракона, в магазин Лербура вошла около четырёх часов дня какая-то женщина с картонкой, которую обыкновенно носят модистки, продевая руку через ремень верхней крышки. В магазине её направили на второй этаж. Здесь молодая женщина деятельно раскладывала вместе с мужем разные шёлковые ткани, чтобы составить для покупателей богатый выбор. Лербур подошёл к покупательнице и спросил, чем он может ей служить.
— Гражданин, я зашла сюда на всякий случай предложить вашей жене, не выберет ли она у меня кружева... Это распродажа по случаю, недорого, для такого дома, как ваш, это будет сущая безделица....
— Ну, посмотрим, — сказал Лербур, которому польстили последние слова. — Но позвольте, ведь это кружева со стихарей. Чёрт возьми! Великолепная вещь! Вот покровы с престола... Откуда это у вас?
— Я не могу вам этого сказать. Всё это продаётся за две тысячи четыреста ливров... Если вам это подойдёт, то берите, а мне дайте деньги. Это крайняя цена, и я даже не беру за комиссию.
— Какой же вам интерес в этой продаже?
— Я хочу оказать услугу владельцам этих кружев и купить за это подешевле лент, которые мне нужны для моей мастерской... Конечно, вы не захотите остаться в долгу передо мной?
— С удовольствием, — отвечал Лербур. Быстро осмотрев товар, который ему предлагали, он убедился, что кружева стоили по крайней мере вчетверо дороже. — Я сейчас принесу вам деньги из своей кассы. Нашим продавщицам незачем знать об этой покупке.
Он спустился вниз, оставив Эмилию вдвоём с продавщицей. Быстро выхватив из-за лифа лист сложенной бумаги, последняя протянула его молодой женщине, говоря:
— Прочтите, когда вы будете одна. От Виктора Леклера.
Эмилия сильно покраснела. Один момент она даже колебалась. Но послышались шаги поднимавшегося по лестнице мужа, и она быстро спрятала письмо в карман.
— Вот вам деньги, гражданка, — сказал Лербур. — Счёт вам, конечно, не нужен. Если у вас опять будет случай вроде этого, то не забудьте обо мне...
Модистка взяла мешочек с золотом, который ей протягивал Лербур, и положила его в свой ридикюль. Затем она поклонилась мадам Лербур и сказала:
— А теперь покажите, что у вас есть самого модного из лент.
— Пожалуйте вниз, гражданка, я сам проведу вас в отделение лент и шёлковых товаров.
Они сошли вниз по узенькой лестнице, и Эмилия осталась одна.
Ей очень хотелось прочесть скорее письмо, которое она ощупывала в кармане кончиками пальцев! Разве можно противиться желанию поскорее узнать, что поделывает Сан-Режан, где он и есть ли надежда увидеться с ним.
Письмо было коротким:
«Если вы меня любите и хотите видеть, приходите на другой день на улицу Дракона, дом № 35, к хозяйке модной мастерской Виргинии Грандо, которая передаст вам это письмо. Вам нечего бояться. Вы можете меня осчастливить. Виктор».
Прочтя это письмо, Эмилия сделала то, что и должна была сделать: она сожгла бумажку на свече и пепел бросила в камин. После этого она погрузилась в думы. И эта женщина, которая приносила кружева, была хозяйкой Сан-Режана. Она старалась припомнить её лицо. Ей было лет сорок, если не больше, она была очень некрасива и, без сомнения, не могла быть соперницей. Это обстоятельство расположило к ней Эмилию. Отправиться на улицу Дракона и зайти там в модную мастерскую было делом самым естественным, которое никак не могло навлечь на Эмилию каких-либо подозрений. Что касается её, то выбор убежища был очень практичен и остроумен. Оставалось узнать, где и каким образом они могут увидеться.
Она решила попытаться видеть Сан-Режана на другой же день. Со времени его исчезновения Эмилия Лербур выходила из дому всего только раз, чтобы подышать чистым воздухом Тюильрийского парка на террасе Фейльянов.
Браконно начинал приходить в отчаяние, видя, что его выслеживание остаётся без результата. Вот отчего полицейский агент вздохнул с облегчением, когда Эмилия на другой день около трёх часов появилась на пороге своего магазина.
Молодая женщина направилась к Пале-Роялю. Там она взяла извозчика, который быстро покатил по направлению к Сене. Браконно должен был ускорить шаг, чтобы не потерять из виду экипаж среди запутанного лабиринта улиц и переулков. Около монетного двора он, действительно, потерял было его из глаз, но вдруг заметил его опять на набережной Гран-Огюстен. Когда Эмилия вышла из экипажа на улице Дракона, Браконно едва смог перевести дух.
К удивлению своему, он увидал, что Эмилия вошла в один из дворов, приказав своему извозчику её ждать. Он внимательно осмотрел дом, но не нашёл в нём ничего особенного. Вывеска модной мастерской навела его на мысль, что он гнался, быть может, совершенно напрасно, но, подумав немного, он нашёл странным, что мадам Лербур едет в мастерскую, которая находится так далеко и отличается весьма скромным видом. Имея обширные торговые связи, она могла бы пользоваться услугами лучших парижских фирм. Он постоянно твердил себе, что в полицейском деле всегда нужно прицепляться к тому, что представляется невероятным.
Он решил хорошенько разузнать, какие дела есть у мадам Лербур в доме № 35 по улице Дракона, и, вооружившись терпением, стал ждать.
Поднявшись на второй этаж, Эмилия позвонила у дверей Виргинии Грандо. Её встретила старуха Матюрен и провела в комнату, где примеривали шляпы. Там её встретила Виргиния. Из мастерской, отделявшейся от этой комнаты только тонкой перегородкой, слышны были голоса мастериц. Виргиния позвала старшую