Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дискорама - Алекс Орлов

Дискорама - Алекс Орлов

Читать онлайн Дискорама - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 98
Перейти на страницу:

— Если бы ты знал, Тедди, как страшно получать удары от своих и стрелять в них. Но иногда приходится.

— Хрен с ними, Джек, иди прямо на пеленг. Я выйду на пригорок — ведь ты в долине?

— В долине. На всякий случай убери подальше своих новичков, все так запуталось…

— Конечно, сейчас уберу. Бойт, Чилатс — сто метров назад!

— А что происходит, сэр? — осмелился спросить Бойт.

— Позже, приятель. Ты все узнаешь позже, — сказал Джек. — И еще, Тедди…

— Что?

— У тебя найдется что-нибудь поесть? Я двое суток питаюсь только воздухом.

— Не вопрос, приятель, кажется, у нас остался сухой паек.

45

Капитан Хольмер, пошатываясь, вошел в комнату отдыха и, увидев там Папу Рико, сказал:

— А знаешь, что я тебе сейчас скажу, клоун ты гуттаперчевый?

— Нет, — удивился старший сержант.

— Джек вернулся!

— Что значит вернулся? Где он?

Папа Рико был уверен, что капитан снова набрался, в последнее время он почти не просыхал, однако спиртным от него не пахло, в смысле — свежим спиртным, а вчерашний и позавчерашний выхлоп не считается.

— Они сейчас идут с Хиршем и его новичками.

— А Джек?

— Ну и Джек с ними. Хирш сказал, что Джек пригнал новенький арконский «грей». То есть не совсем новенький — наши «стриты» его немного пощипали. Тедди сказал — сорвана навесная броня, но это фигня, главное, что Джек вернулся!

— А где же он был? Что он рассказал?

— Где был? — переспросил капитан и счастливо улыбнулся. — А хрен его знает, где был. Вроде бы Тедди сказал, что Джек сбежал из психушки или что-то в этом роде, я пока и сам не разобрался. Вот придут, тогда и поспрашиваем.

— За такие подвиги ему пора капрала давать, — заметил Папа Рико.

— Да хоть генерала! — воскликнул капитан. Потом лицо его вдруг сделалось серьезным.

— Что такое? — тотчас спросил Папа Рико.

— Да у меня в кубрике такой бардак… Бутылок навалено. Пойду приберусь да посуду вытащу, а то перед Джеком неудобно.

Капитан ушел к себе, а Папа Рико рассмеялся и покачал головой. Ну где это видано, чтобы командир роты торопился прибраться перед возвращением рядового? Но это был не просто рядовой, а Джек Стентон, отличный пилот и в какой-то мере талисман всей роты.

Скоро весть о том, что Джек Стентон нашелся, облетела весь городок. Об этом говорили пилоты, механики, работники кухни и крючкотворы из строевой части. После своего бесследного исчезновения он превратился в настоящую легенду, и те, кто пополнил личный состав батальона недавно, представляли себе Джека эдаким суперменом, гоняющим по пескам на каком-ни-будь «сато», никак не меньше.

Люди стали подтягиваться к проходной и едва не затолкали там часового. И тогда командир второй роты капитан Бисмарк погнал всех в парк. Зная его характер, встречающие с готовностью перешли в парк, куда вскоре, в сопровождении трех роботов, вошел, прихрамывая, трофейный «грей».

Вид у него был потрепанный, навесная броня расколота, однако машина имела вполне боевой вид. Под радостные крики собравшихся Джек, как и положено, повел робота на разгрузочную площадку и, опустив кабину, выбрался наружу.

Его сейчас же подхватили и спеленали десятки рук, кто-то закричал: «Качай его!» — и Джека стали подбрасывать так высоко, что в животе у него закололо от двух огромных плиток шоколада и сладкой шипучки, которые входили в состав доставшихся ему сухих пайков.

Пока Джек сидел в кабине, ему было сытно и радостно, но теперь, летая вверх-вниз, он думал, что с пайком слегка переборщил и вполне мог обойтись одной плиткой.

От конфуза Джека спас военфельдшер сержант Брике. Он растолкал собравшихся, пробился к Джеку и, схватив его за локоть, запретил швырять его, как плюшевого зайца.

— Хватит, ребята, чествование героя продолжите за ужином! Ради такого случая сегодня на кухне разморозят большой пирог. А Джек нуждается в немедленном осмотре.

Сказав все это, военфельдшер потащил Джека из парка, а тот продолжал на ходу пожимать руки и улыбаться.

Лишь когда они оказались на тропинке, ведущей к казарме первой роты, Джек начал приходить в себя.

— Ну как ты? — спросил Брике.

— Брюхо крутит…

— Что ел?

— Шоколад и шипучку из сухого пайка.

— А сколько не ел до этого?

— Почти двое суток.

— Ну понятно, это тебя шипучка подвела… Осторожно, здесь ступеньки.

Брике помог Джеку подняться на крыльцо, открыл перед ним дверь и придержал, когда того хлопнул по плечу сержант-хозяйственник.

— С возвращением, Джек!

— Спасибо, Вилли…

— Он немного ослаблен, — пояснил фельдшер и повел Джека к его кубрику.

— Здесь, — сказал тот, еще не веря, что стоит на пороге дома, хотя и дверь на новом месте была покрашена в другой цвет, и пахло в коридоре чуть иначе, чем на прежнем месте, ведь климатическая зона здесь была другая.

Джек вошел в помещение, фельдшер последовал за ним.

— Ну что, тебя не мутит?

— Нет, напротив.

Джек огляделся, прошел к шкафу и, открыв его, убедился, что чучело курицы на месте. Правда, оно стояло под другим углом, но Джек его тут же поправил.

— Доставай чистое белье и иди мойся, а я тебя здесь подожду. Потом проведу осмотр, послушаю и, если потребуется, пропишу постельный режим.

— Да, конечно, — кивнул Джек, но все никак не мог до конца прийти в себя.

— Открывай второй шкаф, бери бельевую пару и полотенце, — скомандовал фельдшер, и это помогло. Джек выполнил указания, затем фельдшер усадил его на стул, помог снять зашнурованные ботинки, куртку и только потом заметил следы крови и сорванные пластыри.

— О, да тут у тебя повязка была!

— И еще в двух местах… — сообщил Джек.

— Тогда мытье пока отставим. Сиди здесь, я смотаюсь за скинпластиком, он в сто раз лучше этого пластыря. Экономили на тебе арконы… Ты ведь из их госпиталя бежал?

— Ну да…

— Ладно, сиди, я мигом.

Пока фельдшер отсутствовал — всего несколько минут, Джек успел впасть в забытье. Ему показалось, что он все еще сидит в том заросшем овраге и разговаривает с Плунжером о том, насколько удобно было тому путешествовать в мешке.

Потом как будто налетели лаунчи и Плунжер говорил ему вставай: пора забираться в кабину. А потом они как будто свалились в ручей вместе с «греем» и мешками, но вода в ручье оказалась теплой.

— Ты как, Джек? — спросил фельдшер, и этот вопрос вернул его к реальности. Оказалось, он стоит в душевой, весь мокрый, кругом пахнет шампунем, а его раны здорово щиплет от воды.

— Я в порядке, док, только жжет очень…

— Сейчас я тебя вытру, мы вернемся в кубрик, и я налеплю на раны скинопластик. Боль как рукой снимет, вот увидишь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дискорама - Алекс Орлов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит