Убийца полицейского - Пер Валё
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы не подумали о том, что за ваше преступление могут осудить невиновного?
— Тоже мне невиновный. Он же убил человека. Ему вообще не место на воле.
— И что же вы сделали?
— Подобрал ее на машине, когда она ждала автобуса. Я знал, что ее машина на профилактике. И отвез ее в одно место, которое присмотрел заранее. Она решила, что у меня любовь на уме. Мы летом иногда ездили в лес.
Внезапно глаза его, обращенные на Мартина Бека, стали стеклянными. Он изменился в лице, рот открылся, губы натянулись, из горла вырвался хрип. Мартин Бек глянул на экран аппарата — зеленая светящаяся точка медленно ползла по прямой. И звучал тихий непрерывный писк.
Мартин Бек нажал кнопку звонка и выскочил в коридор.
Через минуту палату заполнили люди в белых халатах.
Мартин Бек ждал в коридоре. Немного погодя дверь отворилась, и ему протянули магнитофон.
Он открыл рот, но человек в белом халате опередил его:
— Боюсь, на этот раз ему не выкарабкаться.
Дверь закрылась. Мартин Бек обмотал микрофон проводом и сунул в карман, где лежал выписанный по всем правилам ордер на арест.
Ордер так и не пригодился. Через три четверти часа вышел врач и сообщил Беку, что жизнь Кая Сюндстрёма спасти не удалось.
Мартин Бек поехал в полицейское управление, отдал Перу Монссону пленку с записью и поручил ему заканчивать дело.
Потом отправился на такси в Андерслёв.
В поле лежал густой серебристый туман. Видимость всего несколько метров, по бокам различались только канавы с пожелтевшей сухой травой и клочками снега.
Рад сидел за столом в своем кабинете и пил чай, листая какие-то циркуляры. Тимми лежал у него в ногах. Мартин Бек опустился в кресло, и Тимми восторженно приветствовал его. Мартин Бек оттолкнул пса и вытер лицо платком. Рад отложил бумаги и посмотрел на него:
— Устал?
— Спасибо.
Рад вышел на кухню, принес фарфоровую кружку, налил в нее чай.
— Сразу домой поедешь? — спросил он.
Мартин Бек кивнул:
— Самолет через два часа. Если только взлетит в такой туман.
— А мы через час позвоним и справимся. Может, разойдется. Комната в гостинице за тобой?
— Да. Я прямо сюда проехал.
— Тогда пойди и поспи. Я разбужу тебя, когда надо будет выезжать.
Мартин Бек кивнул. Он и впрямь сильно устал.
Собрав свои вещи, он прилег и почти сразу уснул. Успел только подумать: надо позвонить Рее.
Проснулся он от стука, вошел Херрготт Рад. Бросив взгляд на часы, Мартин Бек с удивлением обнаружил, что спал больше трех часов.
— Туман расходится, — сообщил Рад. — Я не хотел тебя зря беспокоить, но теперь пора.
В машине, на пути к аэропорту, Рад сказал:
— Фольке уже дома. Я проезжал мимо Думме полчаса назад, он полным ходом курятник ремонтирует.
Солнце пробилось сквозь туман, на аэродроме их заверили, что самолет скоро вылетит. Мартин Бек сдал багаж и проводил Рада обратно к машине. Почесал за ухом Тимми, который лежал на заднем сиденье. Потом хлопнул по спине Рада:
— Ну, спасибо тебе.
— Надеюсь, приедешь еще? — отозвался Рад. — Только не по делам службы. Больше в моем участке убийств не должно быть. Приезжай в отпуск.
— Посмотрим, — ответил Мартин Бек. — Ну, пока.
Рад сел в машину.
— Поохотимся на фазанов, — подмигнул он.
Мартин Бек проводил взглядом красную машину. Потом вошел в здание аэропорта и позвонил Рее Нильсен.
— Я буду дома часа через два, — сказал он.
— Тогда я сейчас поеду к тебе, — ответила она. — Приготовлю обед. Пообедаешь?
— Конечно.
— Я новое блюдо освоила. И по дороге вина куплю.
— Отлично. Я соскучился.
— Я тоже. Не задерживайся.
И вот Мартин Бек в воздухе.
Самолет сделал широкий вираж, внизу простиралась залитая солнцем равнина, а еще дальше переливалось блестками море. Потом все пропало, самолет вошел в облако и взял курс на север.
Мартин Бек возвращался домой.
И дома его ждали.
1
Я рад видеть вас, капитан (англ.)
2
Justifiable homicide — убийство при смягчающих вину обстоятельствах.