Поединщик 2. Отмеченный молнией - Роман Владимирович Савенков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С чего бы?
Кармарлок вздохнул.
— Давай оставим пикировки. Малыш, я хочу понять, что происходит?
У Риордана вырвался короткий злой смешок.
— Ты серьезно обратился ко мне за разъяснениями?
— Абсолютно серьезно.
— Кармарлок, у меня просто нет слов.
— В таком случае начать следует мне. На носу война с Фоллсом, а это значит, что на ставках будут спускаться целые состояния. В такой момент на улицах обязательно начинает что-то происходить. Мы слегка поумерили свои аппетиты в тотализаторе, но это не значит, что мы ослепли и оглохли. Одного за одним отправляют на тот свет воротил преступного бизнеса. Кто-то расчищает место для собственной деятельности. Работает профессионал с навыками поединщика. Да-да, не удивляйся, нам кое-что известно. Во всех случаях мне докладывали о твоем присутствии на месте преступления. Вчера ты заявляешься в наш дом. После долгой отлучки, и я радуюсь, словно увидел собственного сына. Ты беседуешь с пареньком, которого сам нам сосватал какое-то время назад. А наутро его находят с перерезанным горлом. Поэтому я задаю вопрос. Малыш, ты не хочешь поделиться чем-нибудь со старым другом? Этот вопрос не терпит отлагательств. Никто не смеет безнаказанно убивать наших людей. Мы обязаны расквитаться. Но прежде чем мы займемся гибелью Скилленгара, я спрашиваю тебя, малыш: ты ничего не хочешь мне рассказать?
В этот момент хлопнула входная дверь. Бритоголовый агент зашел в корчму и уселся на высокий стул около стойки. Кармарлок вопросительно посмотрел ри Риордана. Тот в ответ лишь пожал плечами, чему, мол, удивляешься? Он помолчал, обдумывая слова своего бывшего наставника, а потом заговорил. Его голос не выражал совершенно никаких эмоций, что сильно контрастировало со смыслом его слов.
— Сейчас я сижу и изо всех сил глушу свои чувства. Знаешь, что я сейчас испытываю? Возмущение и гнев. Вчера я был с тобой честен и искренен. И рассчитывал на взаимную откровенность. А получил уклончивые ответы и недомолвки…
— Погоди, ты же сам предупредил меня, что я явился, как человек Накнийра, — перебил его Кармарлок. — О какой откровенности ты говоришь?
— Предлагаю не жонглировать словами. Это не идет ни тебе, ни мне. Я теперь всегда человек визира. И ты отлично это понимаешь. Сегодня убили не просто твоего работника, а лицо, в судьбе которого я принимал участие. А ты недвусмысленно даешь понять, что считаешь меня причастным к его смерти. Это выглядит полным бредом, Кармалок. Какой у меня мог быть мотив, если ты говоришь серьезно?
Кармарлок сосредоточенно потер переносицу своего внушительного носа.
— Ну, я могу допустить, что этот тип знал что-то компрометирующее тебя. Нечто, способное помешать успешной карьере. Вы же сидели в одной камере глейпинской тюрьмы, если память мне не изменяет. Ты немного о нем позабыл, а он захотел о себе напомнить. Этит и был вызван визит в наш дом. Что произошло далее мне неизвестно. Но, прежде чем начинать собственные поиски, я хотел уточнить у тебя малыш, не натолкнемся ли мы в своем расследовании на неприятные сюрпризы?
Риордан вторично рассмеялся. Его смех походил на металлический скрежет.
— Ловко. Весьма ловко, признаю. В бою это называется ударом на упреждение. Но это не поможет, Кармарлок. Любой удар можно парировать, а за ним следует контратака.
— Это угроза, малыш?
Риордан поднялся со своего места.
— О, нет, конечно. Не помню от кого я слышал, может быть даже от тебя: нет ничего бесполезнее угрозы. Если ты ее не осуществишь, то превращаешься в лгуна и труса, а если намерен претворить ее в жизнь, то не имеет смысла уведомлять о ней противника. Так что это не угроза, Кармарлок. Это прямое и честное предупреждение. Я делаю его во имя дружбы, что была когда-то между нами.
Он шел по улице, кутаясь в воротник камзола от резкого встречного ветра. Бритоголовый агент тяжело сопел в двух шагах позади. Вот, значит, какова будет их линия защиты. Риордан в ярости скрипнул зубами. Стоит ему попытаться их прижать, как они дадут показания против него самого. Возможно даже устами принца Унбога, а его голос будет услышан. Как же прав был Накнийр! Он предвидел все с самого начала. Это действительно объявление войны, которая еще не началась, но жертв уже в избытке.
Дома он механически съел обед, поданный старшей дочкой хозяина, а после сел писать отчет для визира. Действие малинового напитка прошло, глаза начали слипаться, но Риордан пересилил себя и не встал из-за стола, пока полностью не изложил события дня. О своих выводах он умолчал, зато подробно изложил гипотезу доктора Бринда.
Отчет он передал в руки Сирсонуру, который появился примерно через час. Взамен агент вручил Риордану копию показаний задержанного у морга детины. Секретарь визира несколько секунд тупо смотрел на исписанные листы бумаги, но потом признался себе, что не сможет их сегодня осилить.
Они расстались с Сирсонуром, условившись, что тот явится завтра в восемь утра. После этого Риордан рухнул на постель, закутался в одеяло и проспал, не просыпаясь, до самого рассвета.
Сирсонур доставил отчет визиру, когда фонарщики Овергора занялись своим ежевечерним делом. Глейпинский дворец традиционно первым начал заливаться искусственным светом, а дальше световые дорожки разбегались по городу через Цветочную улицу, Центральную площадь и так до Золотых и Серебряных ворот.
Накнийр велел агенту обождать в приемной. Он собрался передать Риордану свой ответ. Сирсонур сегодня отбегал весь день без обеда и ужина, поэтому он с бурчащим брюхом ерзал на стуле под неодобрительными взглядами Франа.
Наконец визир вручил ему собственноручно запечатанный конверт.
— Доставить немедленно? — Уныло уточнил Сирсонур.
— Нет спешки. Отнесешь завтра с утра, — отрывисто бросил Найкнийр, удаляясь в кабинет. — На сегодня свободен.
Сирсонур выскочил из канцелярии тайной полицией с мечтой о еде и отдыхе, но на выходе его поймал за пуговицу Магат и битый час расспрашивал о сегодняшнем дне. В первую очередь старшего агента интересовали встречи Риордана, а также выводы, которые личный секретарь сделал из первичного осмотра трупа. Сирсонур только развел руками, чем вызвал у Магата раздражение. Старший агент несколько секунд возмущенно трубил носом, а потом сказал, чтобы Сирсонур почаще к нему заглядывал и вообще докладывал о всем, чем занимается Риордан.
К вечеру похолодало. Сирсонур повествовал Магату о событиях дня, переминаясь с ноги на ногу, а над их головами вились колечки пара от теплого дыхания. Наконец, когда допрос был окончен, старший агент отпустил филера, а сам долго смотрел ему вслед, посасывая трубочку.
Ревность старшего агента к личному секретарю визира давно не являлась