Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Жена бывшего друга - Робин Дональд

Жена бывшего друга - Робин Дональд

Читать онлайн Жена бывшего друга - Робин Дональд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39
Перейти на страницу:

— Рада тебя видеть, — осторожно ответила Кэт.

Морна улыбнулась. Но в ее улыбке Кэт почувствовала иронию. Морна села рядом, держа в руках высокий бокал.

— Вещь получилась великолепной, — медленно произнесла она, заметив кольцо на пальце у Кэт. — Покупатели не всегда понимают, что драгоценности тоже нужно подбирать соответственно стилю человека, который собирается их носить, его внешности, характеру. Когда Ник подбирал ожерелье, я присмотрела жемчужины средней величины, самые лучшие — необычного оттенка и блеска. Жемчужины крупнее смотрелись бы не так, они бы подавили тебя.

— Ты очень талантлива.

— Нет. — Ее губы искривились. — Просто я хорошо тебя знаю.

Кэт напряглась. Чувство неприязни, которое она испытала, когда впервые увидела эту женщину рядом с Ником, вернулось с новой силой.

— Я полагаю, это Ник описал меня, — произнесла она, видя, что Морна ждет ее реакции.

— Я и раньше знала, как ты выглядишь. — В ее устах это прозвучало как оскорбление. — Друзья прислали мне фотографии с твоей свадьбы, так что я знала, что ты невысокая, хрупкая и красивая. И молодая.

Губы Кэт сжались.

— Боюсь, я не понимаю тебя.

— Мы никогда не встречались до того момента, как Ник привел тебя в мою мастерскую. Видишь ли, когда Глен решил, что из тебя получится превосходная жена, он послал меня за границу.

— Что? — застыла Кэт.

Морна злорадно рассмеялась.

— Не могу поверить, что ты ничего не знала. Должно быть, ты жила с закрытыми глазами и ушами. Наш разрыв был самым громким событием в Окленде со времен Ноева ковчега, — сказала женщина с сарказмом. Поднеся бокал к губам, она сделала глоток. — Я не могу понять, что в тебе такого, что сводит всех мужчин с ума? — Она рассмеялась. — Нет, я знаю, что это. Красота, которая превращает мужчин в глупцов.

— Это неподходящее место для разговора, — тихо сказала Кэт.

Но решимость, написанная на бледном лице Морны, подсказала ей, что та так просто ее не отпустит.

Однажды сестра Бернадетта сказала Кэт фразу, которую она запомнила на всю жизнь. Кэт вернулась тогда от женщины, которая потеряла всю семью, убитую повстанцами. В конце концов несчастная потеряла сознание от горя и истощения, а Кэт сказала с горечью: «Как бы я хотела сделать что-нибудь для нее. Я не могу найти слов, чтобы утешить ее. Все, что я могу, — это держать ее за руку и поправлять одеяло, а это совершенно бесполезно!» На что монахиня ответила: «Ты можешь дать ей высказаться. Людям нужен кто-то, кто сможет выслушать их, — так им станет легче. Сделай это, и твоя помощь будет неоценима».

Сейчас она может сделать это для подруги Ника — дать ей высказаться.

— Неподходящее место? — повторила Морна и рассмеялась. — У меня, может быть, не будет другой возможности поговорить с тобой. Ник следит за тобой постоянно. Но, даже если он никогда не заговорит со мной, мне все равно. Он винит во всем себя, потому что это он познакомил нас с Гленом. Мы влюбились друг в друга. Мы были вместе пять лет. Я думала, что у нас будет все — дети, брак, счастливая жизнь, все то, о чем женщинам сейчас не дозволяется мечтать, потому что карьера, видите ли, важнее.

В ее голосе Кэт услышала боль и непроизвольно накрыла руку Морны своею.

Отдернув руку, Морна вскрикнула:

— Не смей жалеть меня! — Она прерывисто дышала. — Но Глен не хотел! Он встретил тебя — юную и невинную, красивую и соблазнительную. Слишком юную, чтобы знать о чем-то, и, прежде чем я успела все понять, он отправил меня в Нью-Йорк. О, мне выпал главный шанс в жизни — я училась у лучших дизайнеров. Но для Глена это был лишь способ избавиться от меня. Как банально!

— Я не знала, — произнесла Кэт, теперь вспоминая некоторые непонятные ей тогда фразы, косые взгляды, шепот вокруг. Как она была слепа!

— Я спросила, почему, — продолжила Морна. — Я хотела, чтобы он ответил, почему бросает меня. Но он отказался. И тогда я сказала ему все. Он не выносил соперников. Он окружил себя молодыми людьми, потому что они восхищались им.

Она понимала его лучше, чем я, подумала Кэт мрачно.

— Этого он хотел и от жены, — продолжила Морна. — Ему нужны были нежность и покорность, его жена должна была восхищаться им. Я такой не была.

— Я знаю, — вырвалось у Кэт. А когда девушка, выбранная на роль жены, оказалась не такой покорной, как он ожидал, когда она настояла на учебе в университете, он наказал ее — завел любовницу.

Морна пожала плечами.

— Его нетрудно было видеть насквозь. И Ник поддержал меня, он сказал Глену все, что о нем думал. — Она поставила бокал на стол, но потом снова взяла его в руки. — Глен пытался оправдываться, но Ник не поверил ему. Он ушел от Глена ради меня. Ник поехал в Нью-Йорк, чтобы позаботиться обо мне. — Ее рука задрожала, шампанское пролилось. — Он спас мне жизнь. Если бы не он, я покончила бы с собой.

— Мне так жаль. — Кэт отогнала прочь мысли о том, что, когда Глен умер, она тоже оказалась совершенно одна. Хотя нет, у нее были друзья.

Морна посмотрела на нее.

— Да, думаю, тебе действительно жаль, — сказала она наконец. Ее губы снова искривились. — Я наблюдала за тобой. Ты пыталась скрыть это, но ты влюбилась в Ника. Надеюсь, ты не думаешь, что он влюблен в тебя. Ты ему нравишься, но он никогда не сможет спать с женой Глена. Верность — палка о двух концах. А Ник верен и мне, и Глену. — Ее улыбка превратилась в гримасу. — Может, когда он тебя бросит, мы снова увидимся и обменяемся историями о предательстве, о том, как оно меняет нашу жизнь.

— Ник не предаст меня, — произнесла Кэт. Потому что она ему не позволит. Она прекрасно знала, что их расставание неизбежно. Но она уйдет достойно. Гордость, возможно, единственное, что у нее осталось. И она сохранит ее.

— Может быть, мужчин притягивает твоя наивность, — предположила Морна со злостью. — Но с Ником это не сработает. У него большой жизненный опыт. И он не верит женщинам. Кроме меня, разумеется. Но и мне он не будет верить, после того как узнает о нашем разговоре.

— Он не узнает.

Женщина не обратила внимания на ее слова.

— Ты знала, что он не верит женщинам? Мать бросила Ника, когда ему было семь лет. Как-то раз он вернулся из школы, а ее не было. А комнату она продала другой семье. Ник тогда столько пережил.

— О господи, — выдохнула потрясенная Кэт.

— Ее новому дружку не нужен был Ник, поэтому она уехала, бросив ребенка как ненужную рухлядь. Моя мама взяла его к себе. Но не могу сказать, что у нас ему жилось намного лучше.

— Твоя мама была очень добра.

— Нет, просто она не была такой бессердечной, как мать Ника, — возразила Морна. — Она целый день проводила перед телевизором, потому что у нее не было денег и желания хоть что-то изменить. Мы росли, предоставленные самим себе. И у нас с Ником были мечты. Мы готовы были противостоять всему миру, но добиться желаемого. Я всегда могла положиться на него. Когда он заработал достаточно денег, он заплатил за мое обучение, а когда Глен бросил меня, он ушел от него и начал свое дело.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Жена бывшего друга - Робин Дональд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит