На линии огня - Дональд Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барбара подошла к двери спальни и обернулась.
– Конечно, это не мое дело, но... – начала она и смешалась. Я заметил, как краска залила ее лицо.
– Но что?
– Ну, просто то... я о том, что ты сказал, о медовых месяцах... Ну, даже совершенно нормальные люди безо всякой причины для... Ох, ну зачем я лезу не в свои дела?! – Барбара выдохнула и стала совсем пунцовой. – Я хочу сказать, у многих женатых людей происходит-то же самое... я имею в виду, у нас с Хэнком это было ужасно еще за неделю до того, как... Так что совсем не обязательно, чтобы это непременно что-то означало. Если действительно любишь. Наверное, я выразилась как романтическая дуреха, так? – Она окончательно сконфузилась. – Тебе следовало бы посоветовать мне не разглагольствовать на эту тему. Доброй ночи!
Но едва Барбара отвернулась, как раздался дверной звонок.
Глава 22
– Беби, будь душкой и заплати этому человеку, – были первые слова Марджи, – я потеряла сумочку.
Не могу сказать, что я удивился ее появлению. Удивляться, когда имеешь дело с Марджи, – напрасная трата времени. Она была одета в черную, прямого покроя хламиду без рукавов, на ногах босоножки на высоком каблуке, совсем немного украшении. В руке – большая круглая картонка для шляпы. Даже и в темном дверном проеме я увидел, что сумочка – это было далеко не все, что Марджи потеряла. Таксист сказал, что с пассажирки доллар сорок центов, но вообще-то он не прочь полюбовно договориться о пятерке, так как у него есть кое-что, о чем следует помолчать. Может, так оно и было. Расплатившись, я захлопнул дверцу с его стороны.
Марджи выложила на одном дыхании:
– Мне нужна пушка, беби. Все, что я хочу, это пушку.
– Все, что тебе было надо, это пять баксов, – передразнил ее я. – А теперь ты хочешь пушку. Как Чикаго? Она лишь презрительно фыркнула:
– Они догадаются, куда я поехала. Будут здесь с минуты на минуту. Послушай, олух! Дай мне пушку, и будь все проклято! Я убью этого...
– Расслабься, – предложил я, подталкивая Марджи к лестнице. – Поднимись наверх и выпей. Я позабочусь по части огнестрельного оружия.
Когда она оказалась на освещенной лестничной площадке, я увидел, что ее платье, лицо, руки измазаны грязью и травой, а на ногах нет чулок. И все это, естественно, никак не гармонировало с парой затейливых серег в ушах.
Барбара поджидала нас в гостиной. Она вновь надела туфельки и выглядела опрятной и миниатюрной по сравнению с более высокой Марджи. Не мог я не сравнить ее и с еще одной девушкой, которая, будучи куда более красивой, к ночи обычно превращалась в настоящую мегеру. Хотя вряд ли это было честно по отношению Грейс: ее лицо искажалось от отчаяния и желания бежать от меня к первому встречному...
– Черт побери, кто это? – спросила Марджи. – Ладно, не отвечай, замнем для ясности. Слушай, беби, дай мне пушку, ключи от твоей машины, и я уберусь отсюда к дьяволу, до того как Брукс...
– Сначала было пять баксов, – напомнил я. – Затем пушка. Теперь машина. Потом ты потребуешь пару сотен баксов на бензин, еду и проживание. А это уже немного дороговато.
– Послушай...
– Сядь и отдышись, Марджи, – предложил я. – Ох, Барбара, это Марджи. Марджи, а это Барбара. Моя жена. Давайте выпьем и все обговорим.
Звякнул дверной звонок. Марджи вцепилась в мою руку. Я высвободился, прошел к шкафу и вынул автоматический пистолет, недавно туда убранный. Затем вщелкнул обойму, вставил патрон в патронник, поставил на предохранитель и засунул взведенное оружие за пояс, надеясь, что мне не оторвет ногу. Я никогда особенно не доверяю предохранителям.
Марджи что-то там говорила. Не обращая на нее внимания, я подошел к Барбаре и сказал:
– Сдается, заставить тебя сидеть в спальне – дохлый номер. Но если дойдет до худшего, бросайся на пол и ползи, прячась за мебелью. Наплюй на платье и свое достоинство. Постарайся пробраться вниз и останься там.
– Если это Брукс, смотри в оба, – вмешалась Марджи. – Эта сволочь убьет тебя, как только увидит.
А там, внизу, уже обнаружили, что я оставил дверь незапертой. Карл первым поднялся по лестнице и остановился в дверном проеме. Свой белый обеденный пиджак он предусмотрительно где-то уже оставил. Лицо его было поцарапано, галстук развязан. Рубашка измазана губной помадой.
– Присоединяйся к нашей компании, Карл, – пригласил я его.
Гандермэн вошел в гостиную. Поднявшийся следом Брукс встал около двери.
Он был в вечернем костюме и выглядел, по крайней мере внешне, как джентльмен, если не считать того, что, как и Марджи, где-то в темноте оступился и порвал брючину на колене. С виду никакого оружия, хотя и без рентгеновских лучей нетрудно было догадаться о кобуре у него под мышкой. Рука Брукса, казалось, вот-вот готова туда нырнуть за пушкой. Похоже, он чересчур насмотрелся фильмов. Кто быстрее выхватит – тот и жив. У меня же были дела поважнее, чем беспокоиться, кто первым выстрелит.
– Это вас и всего-то? – притворно удивился я.
– Еще пара ребят снаружи, – ответил Карл.
– А ты уверен, что этого достаточно? Она же крупная девушка. И на мой взгляд, довольно крутая. Может, тебе лучше воспользоваться телефоном и вызвать подкрепление?
Какое-то время все молчали. Марджи повертела в руках большую шляпу, обнаружила, что поля ее сломаны, и швырнула шляпу на стул. Рука Брукса по-прежнему целилась под мышку. Он так и рвался за пушкой. Ему не терпелось ее достать, и это было так очевидно, что я едва сдержался, чтобы его не уважить. Не будь здесь малышки, так оно и было бы. Есть что-то впечатляющее и романтическое, а точнее, глупое, когда двое мужчин взирают друг на друга через грохот и огонь выстрелов. Верный способ умереть. Руки у меня так и чесались. Но это не мой стиль работы. К тому же я не был уверен, что не дам ему сделать ни одного выстрела. А пойди скажи, куда полетит пуля, когда малышка стоит почти рядом?
Я первым нарушил тишину:
– Карл, отзови своего пса!
Гандермэн смешался, на мгновение я даже подумал, что вот сейчас и начнется... Но Карл неожиданно осклабился:
– О'кей, Брукс! Расслабься!
Я видел, как рука Брукса некоторое время еще дергалась, словно за контроль над нею боролись сразу двое. Затем безвольно упала и повисла, будто обессиленная. Я глянул на Карла и Марджи, стоящих как огородные пугала, и засмеялся:
– Боже, должно быть, выдалась бурная ночка. Так что же с вами произошло?
– Это не твое собачье дело, приятель, – окрысился Карл.
– Это мой дом, а вы находитесь в нем. Выходит, меня тоже касается.
– Я предупреждал эту суку, – огрызнулся Карл, – говорил ей, что не потерплю, если она будет соваться в мои дела. Я заплатил ей. Отправил восвояси и оплатил дорогу. Я был щедрым и любезным. Ну, теперь я больше не намерен...
– Ах, твои дела! – выкрикнула Марджи. – Когда я прижала пушку к твоему уху, ты был уже готов ее убить! А ты не можешь вот так запросто убивать Макмагонов в этом округе. Или хотя бы насиловать. Это противозаконно. Смитов и Джонсонов – пожалуйста, а Макмагонов – нет! У них слишком большой вес в банке.
Карл понял, что дал маху.
– Произошло небольшое недоразумение, вот и все. Ну, может, немного вышел из себя...
– Немного? Дьявольщина, да она тряслась как лист, когда мы доставили ее домой. Ты зверь и скотина, беби! Свирепое животное, которое нельзя выпускать из клетки! – Карл сделал шаг вперед, ухватил Марджи за перед ее платья и подтянул к себе. Она оскалила все зубы в улыбке. – Выжившее доисторическое чудовище, вот ты кто! Недоумок-варвар с манией величия...
Гандермэн так ее толкнул, что Марджи, пролетев через комнату, ударилась о стену и соскользнула на пол. Барбара ахнула и сделала шаг к ней. Я схватил ее за руку и удержал возле себя. Марджи, сидя на полу, засмеялась, с трудом переводя дыхание.
– Ох, поняла, теперь ты собираешься сделать это лично, коли в темноте я ускользнула от твоей шавки? Но не потеряй я пушку, когда споткнулась, обязательно его пристрелила бы. Значит, собираешься сам сделать грязную работу? Но зачем на меня тратить время, беби? Почему бы тебе просто не извиниться перед самой принцессой? Объясни ей, что вовсе этого не хотел, что случилась большая ошибка, что это кто-то другой завалил ее на кушетку и раздел как последнюю шлюху...
Продолжая говорить, Марджи поднялась и двинулась к нему. А когда подошла, мгновенно вильнула в сторону и полоснула ногтями по его уже и так исцарапанному лицу. Карл поймал ее запястье, она подняла вверх колено, но он избежал удара с ловкостью, приобретенной большой практикой, и вмазал ей по лицу свободной рукой. Завязалась драка. Они повалили стул, перевернули столик, смахнули со стены две картины и разбили глиняную пепельницу, приобретенную мною во время поездки на запад. Она стоила всего тридцать центов, но мне нравилась. Стало ясно, что пора действовать. Прошествовав в угол, я взял шомпол для чистки ствола 22-го калибра. Он был длиной около тридцати шести дюймов и очень гибкий. В этот момент Карл взвыл, и я понял, что Марджи его укусила. Он разорвал ее платье, а она в свою очередь разодрала в клочья его рубашку. Это была битва гигантов, но Марджи явно уступала в весе. Карл загнал ее в угол, повалил, всем своим весом прижал к полу. И тут я увидел, что Брукс не сводит с меня жадных глаз, выискивая предлог, чтобы пристрелить.