Башня Нерона - Рик Риордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэг всхлипнула.
Какими бы дьявольскими ни были эти коровы, видеть их смерть было ужасно.
– Что случилось? – дрожащим голосом спросила Рейчел.
– Они задохнулись от собственного гнева, – ответил я. – Я… я не думал, что такое возможно, но, видимо, Элиан оказался прав. Лесным быкам настолько невыносимо сидеть в яме-ловушке, из которой они не в силах выбраться, что они просто… перестают дышать и погибают. Только так их и можно убить.
Мэг вздрогнула:
– Кошмар.
Оставшиеся коровы в едином порыве уставились на нас. Их голубые глаза словно лазерные лучи прожигали мое лицо. У меня возникло такое чувство, что они гнались за нами просто потому, что по своей природе были убийцами. Но теперь им было за что мстить.
– Что будем делать с остальными? – спросил Уилл. – Пап, ты уверен, что не можешь… Ну, у тебя же есть божественный лук, два колчана стрел, и стрелять нужно почти в упор.
– Уилл! – возмутилась Мэг. Смерть быков, за которой мы были вынуждены наблюдать, по-видимому, лишила ее боевого настроя.
– Прости, Мэг, – сказал Уилл. – Но мы здесь вроде как застряли.
– Это не поможет, – заверил его я. – Смотри.
Я натянул лук, наложил стрелу и прицелился в ближайшую корову. Она просто взглянула на меня, и в ее глазах читалось: «Чувак, ты серьезно?»
Я выпустил стрелу – идеальный выстрел, прямо между глаз, с силой, которой хватило бы пробить камень. Ударившись о коровий лоб, стрела раскололась.
– Ого, – удивился Нико. – Твердолобая.
– У них вся шкура такая, – сказал я. – Гляди.
Я выстрелил корове в шею. Лохматая шерсть чудовища пошла волнами, отчего наконечник стрелы согнулся, а сама она полетела вниз и упала между коровьих ног.
– Я могу хоть весь день в них стрелять, – объяснил я. – Но толку никакого.
– Можно просто переждать, – предложила Мэг. – Они же в конце концов устанут и уйдут, разве нет?
Рейчел покачала головой:
– Не забывай, что они ждали у моего дома два дня в вагонах без еды и воды, пока вы не появились. Уверена, эти твари легко нас пересидят.
Я вздрогнул:
– А у нас не так много времени. Если не сдадимся Нерону к вечеру… – я руками изобразил взрыв.
Уилл нахмурился:
– Возможно, у вас не будет шанса сдаться. Если Нерон отправил сюда коров, он, вероятно, уже знает, что вы здесь, и его люди уже идут сюда.
У меня во рту как будто корова надышала. Я вспомнил слова Лугусельвы, что у Нерона везде есть глаза. Насколько мне известно, эта стройка – один из проектов Триумвирата, и не исключено, что прямо сейчас над нами парят разведывательные дроны…
– Нужно выбираться отсюда, – решил я.
– Можно слезть вниз по крану, – предложил Уилл. – Коровы не смогут до нас добраться.
– А что потом? – спросила Рейчел. – Мы окажемся в ловушке.
– Может, и нет. – Нико смотрел в котлован, словно прикидывая, сколько тел можно в нем захоронить. – Я вижу там вполне приличные тени. Если удастся добраться до дна… Как вы смотрите на путешествие по теням?
Глава 15
Дождь из рыжих коров
А мне все равно. Я пою
Под дождем из коров
Я был обеими руками за. И был готов согласиться на любое путешествие, если мы сможем оторваться от быков. Я бы даже снова призвал Седых сестер, но сомневался, что их такси появится на стреле крана, а если бы и появилось, то, подозреваю, сестры тут же влюбились бы в Нико и Уилла, потому что те же такая милая парочка. А внимания сестер я бы никому не пожелал.
Двигаясь друг за другом, мы поползли к середине крана, как группка замызганных муравьев. Я старался не смотреть на останки быков внизу, но чувствовал злобные взгляды остальных Сильвестров, которые следили за нами. У меня возникло смутное подозрение, что они делают ставки, кто из нас упадет первым.
На полпути к башне крана я услышал сзади голос Рейчел:
– Так ты расскажешь мне, что произошло?
Я оглянулся. Ветер трепал рыжие волосы Рейчел, закручивая их у ее лица кольцами, как шерсть лесных быков.
Ее вопрос меня озадачил. Она пропустила момент, когда коровы-убийцы разнесли ее дом? Или прыгнула на стрелу крана в сомнабулическом состоянии?
Но потом я понял, что она говорит о прорицательском трансе. Мы в такой спешке бежали от смерти, что у меня не было времени обдумать это. Судя по моему опыту общения с Дельфийскими оракулами, Рейчел, должно быть, забыла о том, что сказала.
– Ты закончила наше пророчество, – сказал я. – Продекламировала последнюю строфу терцин и заключительные строки. Только вот…
– Только вот что?
– Боюсь, что это было послание от Пифона.
Я пополз вперед, вперив взгляд в кеды Мэг, и рассказал Рейчел, что случилось: о желтом дыме, валившем у нее изо рта, о свечении ее глаз, о жутком низком голосе змея. И повторил строки, которые она тогда произнесла.
Секунд пять она молчала.
– Звучит паршиво.
– Мое экспертное мнение такое же.
Онемевшими пальцами я хватался за перекладины. Слова о том, что я исчезну без следа, похоже, проникли в мою кровеносную систему и уничтожали мои вены и артерии.
– Мы с этим разберемся, – пообещала Рейчел. – Может быть, Пифон исказил мои слова. Может, эти строки пророчества на самом деле не настоящие.
Я не оглядывался, но слышал решимость в ее голосе. Пифон, скользкое чудовище, долгое время, возможно месяцами, мучил разум Рейчел. Она справлялась с этим в одиночку, старалась сохранить рассудок, прорабатывая свои видения через картины. Сегодня ей пришлось вещать его голосом, источать его ядовитое дыхание. И все же первым ее порывом было заверить меня, что все будет хорошо.
– Надеюсь, ты права, – сказал я. – Но чем дольше Пифон контролирует Дельфы, тем больше он будет отравлять будущее. Не знаю, исказил он твои слова или нет, но теперь они часть пророчества. То, что ты предсказала, должно сбыться.
«Кровь Аполлона осквернит мой яд. – Казалось, голос змея заклубился в моей голове. – Во тьму спуститься должен он один».
«Заткнись», – приказал я голосу. Но я не был Мэг, а Пифон не был моим Лестером.
– Что ж, – сказала Рейчел у