Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Королевские игры - Джейн Фэйзер

Королевские игры - Джейн Фэйзер

Читать онлайн Королевские игры - Джейн Фэйзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 71
Перейти на страницу:

- Отдал Дику Бербиджу. Он сказал, что прочитает при первой же возможности, но я и сам знаю, как трудно выкроить свободную минутку. - Уил придержал коня. - Не стоит чрезмерно отрываться от остальных: привлекать внимание неразумно.

Розамунда с готовностью перевела Дженни в спокойную рысь и порадовалась осмотрительности и вниманию спутника.

- Уверена, что долго тянуть он не станет; сама слышала жалобы на нехватку пьес.

Уил вздохнул:

- Надеюсь, так оно и будет. Страшно только, что отдал единственный экземпляр. Если вдруг потеряется или испортится, утрата окажется невосполнимой.

- Не волнуйтесь. Мастер Бербидж живет театром и лучше всех понимает, чего стоит новое произведение.

Королевская кавалькада ехала быстро и уже приближалась к краю леса. Ричмонд прославился как любимое место охоты отца ее величества. Привязанность Елизаветы к этому уголку коренилась в воспоминаниях детства, когда в редкие периоды благодушия Генрих VIII сажал дочь перед собой на огромного мощного коня и вез охотиться на вепря.

Королева и ее свита уже въехали в лес и остановились на опушке, чтобы посовещаться с хозяином гончих. Вскоре горн возвестил погоню, и лошади рванулись вслед за собаками. Придворным пришлось поспешить.

Розамунда и Уил оказались впереди толпы. Азартная всадница с радостным криком пустила Дженни галопом, а спутник пустился следом. Спустя пару мгновений оба оказались в лесу, где только что скрылась королевская кавалькада. Густые тенистые заросли встретили прохладой, а спереди и сзади доносился стук множества копыт.

- Догоним королеву! - предложил Уил и погнал своего мерина по широкой просеке.

Поддавшись восторгу скачки и магии погони, Розамунда пришпорила Дженни.

Сзади доносился хруст веток, слышались крики и проклятия. Лошади сталкивались и путались в лесной чаще, пока наконец не восстановился естественный порядок. Дженни потеряла равновесие, поскользнувшись на склоне, и Розамунде пришлось остановиться, чтобы успокоить любимицу, обняв и нежно погладив по потной шее. Охота тем временем мчалась, подчиняясь собственным законам; место в первом ряду оказалось потерянным, а Уил исчез из виду. Подобное случалось нередко, и Розамунда отвела лошадку в сторону, чтобы пропустить всадников, а потом найти параллельную тропинку и наверстать упущенное время.

Она поехала по краю леса и вскоре действительно увидела между деревьями просвет: узкая поросшая травой дорожка шла параллельно главной просеке. Деревья нависали над головой, однако Розамунда немного нагнулась и пустила Дженни легким галопом. Вскоре звуки охоты послышались совсем близко, хотя просека и скрывалась за густыми зарослями.

Внезапно за спиной раздался стук копыт. Стало страшно: несмотря на толпу неподалеку, дорожка оставалась уединенной и темной, словно прорубленный в лесу тоннель. Послушная воле хозяйки, Дженни поскакала быстрее, однако преследователь - кем бы он ни был - приближался, и уже не оставалось сомнений, что его конь намного превосходит и в силе, и в резвости. И вот наконец неведомый всадник догнал ее. Пригнувшись к шее лошади и не оглядываясь, Розамунда мчалась вперед, не обращая внимания на застилавший глаза пот.

- Боже праведный, куда же мы так гоним?

В голосе шевалье де Вожира послышалось искреннее недоумение, и испуганная всадница позволила себе оглянуться. Смуглое лицо Арно озарила насмешливая улыбка, но глаза смотрели вопросительно.

- Может, чуть-чуть сбавим? - шутливо взмолился он. - Боюсь, еще немного, и мой конь не выдержит напряжения и рухнет.

Розамунда рассмеялась: трудно было представить, что широкогрудый, полный энергии молодой жеребец вообще когда-нибудь устанет. Однако, натянув поводья, перевела Дженни в легкую рысь.

- Надеюсь, шевалье, вы не обидитесь, если я не поверю. У вас великолепный конь!

- Прекрасный, - просто согласился Арно. - А главное, еще никому не удалось нас с ним обогнать. Но ответьте же, куда вы мчались?

Розамунда мужественно решила сказать правду:

- Не знала, кто меня догоняет. Даже в голову не пришло, что охотник может выбрать эту же тропинку.

- А я увидел, что вы сюда поехали, и глазам не поверил. Удивился, что молодая леди в одиночестве углубилась в лес. Может, у вас здесь тайное свидание? Я не помешаю?

Тонкие темные брови комично изогнулись, и снова стало очень смешно.

- Разумеется, нет.

- Но почему же «разумеется»? Вы очень привлекательны. Многие джентльмены были бы счастливы добиться расположения столь очаровательной особы.

И снова возникло опасное ощущение близкого огня: если удастся удержаться в стороне, то все будет хорошо, но если подойти слишком близко, можно обжечься.

- Льстите, шевалье.

Хотелось бы произнести короткую фразу безразлично, но почему-то слова прозвучали кокетливо.

- Клянусь: ни капли лести! - торжественно провозгласил де Вожира и картинно приложил руку к сердцу.

Впрочем, тут же стал серьезным и, пронзив пристальным взглядом Розамунду, признался:

- Вы возбуждаете, а это говорит о многом. Меня не так-то легко сразить.

Его голос звучал глухо, словно кто-то мог подслушать признание.

- Вовсе не собираюсь никого возбуждать, - сделав над собой усилие, произнесла Розамунда. - Впрочем, не скрою: комплимент приятный. Спасибо.

Она попыталась легко рассмеяться.

Де Вожира остановил коня, наклонился и поймал уздечку Дженни.

- Давайте немного пройдемся.

Он спешился, связал поводья, а потом сжал талию изумленной, но покорной спутницы и легко, словно та ничего не весила, снял с седла.

Сопротивляться? Но так поступают лишь наивные простушки. Вряд ли шевалье придет в голову изнасиловать ее здесь, поддеревьями. А он тем временем взял Розамунду за руку и повел по дорожке туда, где сквозь листву пробивался солнечный свет. Звуки охоты постепенно удалялись.

Арно остановился возле огромного дуба и бережно повернул юную леди спиной к стволу. Пальцем приподнял подбородок и посмотрел в глаза долгим внимательным взглядом. Поцеловав Розамунду в нежные губы, он почувствовал свежий, чистый вкус. Поцеловал в кончик носа, легко провел языком по векам, коснулся мочек ушей. Розамунда таяла от наслаждения и совсем не думала о том, что получает первый урок чувственности.

Арно не спешил. Медленное соблазнение всегда давало отличные результаты, а эта девочка выглядела восхитительно чистой, волнующе храброй и трогательно скромной. Каждая минута сулила новое наслаждение. Он позволил себе нежно провести ладонью по заманчиво обнаженной глубоким вырезом груди. Розамунда не отскочила в страхе, и за рукой последовали губы.

Чтобы не растерять восхитительных ощущений, ученица едва дышала. Сейчас, наедине с шевалье, все опасения и дурные предчувствия улетучились. Он находил ее привлекательной, хотел целовать, и поцелуи дарили наслаждение… Нет, что-то большее, чем наслаждение. Какое-то новое, неведомое чувство. Если не забывать об осторожности, то можно погрузиться в него еще глубже.

Несколько сладких мгновений - и Арно отстранился. Крепко обнял Розамунду за тоненькую талию и с улыбкой заглянул в ее пылающее лицо, в подернутые туманной дымкой глаза.

- Значит, я не испугал тебя, моя роза?

Розамунда покачала головой, очарованная неожиданным сравнением.

- Никогда не приходилось думать о себе как о хрупком, душистом, изысканном цветке.

- Пора догонять остальных, пока нашего отсутствия не заметили, - добавил учитель шепотом.

Ученица молча кивнула. Оказывается, он заботился о репутации даже в тот момент, когда сама она не вспоминала ни о чем подобном.

Шевалье помог Розамунде сесть в седло, и они поехали по лесной дорожке в полном молчании.

Вскоре взору открылась поперечная тропинка, и Арно показал налево:

- Сюда. Это самый короткий путь на главную просеку.

Осадив коня и пропустив спутницу вперед, он поехал в отдалении, чтобы не появляться вместе на людях.

Розамунда не встретила никого из знакомых, пока наконец не заметила Джоан: та неспешно тряслась на своем лохматом пони. Оглянувшись, мистрис Уолсингем посмотрела на шевалье; он улыбнулся и коротко кивнул на прощание. Зато Джоан встретила подругу с нескрываемым недоумением.

- Как ты здесь оказалась? Я думала, что ты впереди.

- Дженни немного захромала. Пришлось остановиться, чтобы проверить, не застрял ли в копыте камушек. Сейчас уже все в порядке.

Розамунда сдержала лошадь и шагом поехала рядом с Джоан. Острых впечатлений уже набралось вполне достаточно, так что теперь можно было не спешить и спокойно обдумать обе приятные встречи.

Джентльмены казались такими разными! Если говорить честно, то рядом с Уилом она чувствовала себя и легче, и увереннее, и спокойнее. К тому же с ним так интересно разговаривать! Шевалье смущал, но в то же время волновал и интриговал. В его обществе приходилось каждую минуту быть настороже. Но до чего же приятными оказались эти минуты!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Королевские игры - Джейн Фэйзер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит