Соблазненная дьяволом - Тереза Мейейрос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмма опустила глаза, чтобы не встречаться с пристальным взглядом Джейми. Она стала выполнять обязанности повара после того, как деньги, предназначенные для выплаты жалованья, отец спустил на карты и дешевый джин. Джейми очень хотелось знать, пошевелила ли пальцем хоть одна из сестер Эммы, чтобы помочь ей в этом деле.
Вспомнив о причине, по которой он исчез из лагеря задолго до того как встали остальные, он взял несколько разделанных тушек кроликов, висевших у него на плече, и бросил их к ногам Эммы.
— До тех пор пока ты будешь ездить со мной, на твоем столе никогда не будет недостатка свежего мяса, — глядя в ее изумленные голубые глаза, заявил Джейми и, развернувшись, направился к своей лошади. — Хватит набивать свои желудки, собирайтесь в дорогу. Если вы хотите добраться до Мьюиры раньше, чем наступит ночь, то времени на безделье у нас нет.
— Кто такая Мьюира? — спросила ему вслед Эмма.
— Друг, — последовал краткий ответ. — И не особенно привязывайтесь к девушке, — бросил через плечо Джейми, обращаясь к своим людям. — Она не домашнее животное, чтобы ухаживать за ней.
Когда со всех сторон послышались удрученные вздохи, Джейми решил, что это предупреждение ему самому тоже стоит принять во внимание.
Весь этот бесконечный день Джейми вел их за собой, не сбавляя скорости и часто оглядываясь назад, словно чувствовал у себя за спиной присутствие дьявола.
Сначала Эмма старалась ровно сидеть у него за спиной, чувство гордости не позволяло ей прижаться к спине Джейми. Но когда ей в третий раз пришлось неистово, цепляться за его жилет, чтобы не соскользнуть с лошади прямо на острый край скалы, Джейми раздраженно выругался, спешился и снова сел на лошадь, на этот раз — позади Эммы. Одной рукой он обхватил ее за талию и плотно придвинул к своим бедрам. Он проделал это с такой решительностью, что Эмма сразу поняла — сопротивляться бесполезно.
Горы стали еще круче, деревьев почти не было, и продвигаться по труднопроходимой местности стало еще тяжелее. Эмма мысленно поблагодарила Джейми за перемену мест на спине лошади. Если бы не его широкая грудь и мускулистые руки, которые поддерживали ее, она бы скорее всего уже упала в какой-нибудь овраг и сломала себе шею.
Они все должны были быть благодарны, что тронулись в путь с полными желудками, потому что Джейми позволил им короткие остановки для того, чтобы перекусить, попить и передохнуть, всего лишь несколько раз. Судя по тому, как сердито он поторапливал их всех, эти передышки устраивались скорее для лошадей, чем для людей.
Пока они продвигались вперед, воздух с каждым лье становился все разреженнее, и от этого ветер обжигал нежную кожу Эммы, как жалящий удар хлыста. Когда они оставили далеко позади даже самый призрачный намек на весну, под березками, растущими редкими островками, и кедрами стали появляться серые пятна снега.
Вскоре мир Эммы сузился до ощущений мускул истого тела Джейми и равномерного покачивания лошади. Ее воспоминания об Англии — солнечный свет, танцующий на нежной зеленой траве, и жаворонки, поющие в живых изгородях, на которых набухли почки, — казались теперь отдаленным эхом мечты. Как раз в тот момент, когда Эмма подумала, что хуже уже и быть не может, со свинцового неба посыпался холодный мелкий дождь.
Джейми достал из своей сумки клеенку и сделал из нее импровизированный навес над головами. Но все его усилия оказались напрасными, когда капризный ветер переменился и стал забрасывать им прямо лицо ледяные иглы дождя. Очень скоро вода уже капала с ресниц Эммы и текла по ее щекам, как слезы. Забыв про свою гордость, она, промокнув до костей и дрожа от холода, тесно прижалась к Джейми.
Голова Эммы склонилась на грудь, и она не знала, то ли погрузилась в сон, то ли впала в ступор, но когда открыла глаза, ее взору предстала до боли знакомая и одновременно очень чужая картина.
Эмма решила, что спит, ее усталость уступила место наивному удивлению. Иначе как еще можно объяснить появление очаровательной картины перед глазами? Эмма заморгала ресницами, но видение осталось, довольно уютное и крепкое, и в горле образовался ком тоски.
Пока она дремала, дождь сменился снегом, на поляне в объятиях ветра кружились пушистые белые хлопья. В центре поляну стоял дом. И это была не полуразрушенная хижина пастуха, а крепкое строение из обветренного серого камня под соломенной крышей. Словно маяк для утомленного путника, из глубоко посаженных окон лился веселый свет лампы.
Эмме казалось, что дом слеплен из имбирных пряников и марципана, а не из камня и известкового раствора. Она была почти готова увидеть костлявую седовласую старуху, подзывающую ее из дверей и готовую предложить ей засахаренные сливы и леденцы, перед тем как засунуть ее в раскаленную печь.
«Ну что ж, наверно, такая у меня судьба», — подумала Эмма и вздрогнула.
Когда лошадь наконец остановилась, в ее жизни лишь одно осталось неизменным — руки Джейми. Он спешился и одновременно с этим одним плавным движением снял Эмму с лошади. Но на этот раз он не поставил ее на ноги, а, прижав к груди, как ребенка, понес к дому.
Эмма украдкой бросила на него взгляд. Свежие хлопья снега припорошили густые волосы и, словно бриллиантовая пыль, блестели на ресницах.
Эмма знала, что должна протестовать против такого своевольного обращения. Должна настаивать, чтобы он немедленно поставил ее на ноги. Вот только у нее не было уверенности, что дрожащие ноги выдержат тяжесть тела. Поэтому она одной рукой обхватила его за шею и твердила себе, что это менее унизительно, чем растянуться на земле у него под ногами. Эмма положила утомленную голову на плечо Джейми и подумала, как это несправедливо, что тот, кто не заслуживает доверия, может быть таким сильным, теплым и крепким.
Как только они подошли к каменным ступеням дома, деревянная дверь словно по волшебству открылась.
Джейми наклонился, чтобы пройти в низкий дверной проем. Их сразу же окутало облако теплого воздуха, пронизанного бесподобным легким ароматом печенья с корицей.
Через секунду Эмма с изумлением поняла, что дверь им открыла не костлявая хихикающая старуха, а женщина с румянцем во всю щеку, ее размеры что в ширину, что в высоту были одинаковыми. Но это и неудивительно, поскольку ее макушка едва доходила Джейми до локтя.
Судя по мятой ночной рубашке и рассыпанным по плечам длинным седым косам, их приезд поднял хозяйку дома из постели. Но похоже, это нисколько не омрачило ее радости.
— Джейми, мой дорогой! — всплеснула она руками и расплылась в улыбке. — Какая же ты отрада для глаз бедной старой женщины!