Последствия (ЛП) - Алеата Ромиг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клэр сказала, что все поняла.
- Тони, я не хочу вставать на пути. Я здесь, потому что ты этого хочешь.
- Да. - Он посмотрел на свой вибрирующий айфон. - Это правда. Это мой выбор, и я хочу, чтобы ты была здесь. Считаю, что твое присутствие принесет мне пользу. – С этими словами он ушел с головой в написание сообщения.
Принесет ему пользу? Почему он просто не мог сказать "я хочу тебя здесь"? Ее внутренности скрутило в тугой узел, когда она задумалась над тем, что Брент Симмонс знал о ней. Знал ли он, по какой причине она была с Тони? Кем он ее считал – его спутницей, работницей по найму или того хуже? Пока они ехали на заднем сиденье Мерседеса, Клэр решила, что наступило время надеть маску. Найти ее среди всех опасений, что не давали мыслям покоя, было трудно, но она нашла и нацепила ее.
Девушка не знала, чего ожидать от частного самолета. Снаружи он казался даже меньше, чем она предполагала. Как только они взошли по трапу, Клэр была приятно удивлена просторным салоном. Слева от нее находилась дверь в кабину, а справа - открытое пространство со столом и четырьмя стульями. Вдоль одной стены стоял диван, вдоль другой – три кресла с откидными спинками. Все оборудовано ремнями безопасности, как и на любом самолете. Стулья и некоторые стены роскошно обшиты белой кожей и подчеркнуты деревянными панелями. За дальней стеной располагалось дополнительное пространство - Клэр полагала, что там ванная, может, что-то еще.
Тони представил Клэр своим коллегам и указал ей занять место на диване возле стены. Все вели себя вежливо и дружелюбно. Она подошла к дивану, как ей было сказано. Тони, мистер Симмонс, мисс Майклс и мистер Филд сели вокруг овального стола. Эрик присоединился к ним после того, как багаж загрузили в нижний отсек. На удивление, он сел в кресло второго пилота. Его таланты впечатляли. Очевидно, он самый универсальный в мире шофер.
Клэр наблюдала и слушала, как Тони и остальные обсуждали предстоящую сделку. Честно говоря, ее не заботила сама сделка, только лишь степень ее влияния на Тони. Ей нравилось наблюдать за его работой, опытом, интеллектом и характером управления. Он уважал знания и мудрость своих коллег, задавал им вопросы и внимательно выслушивал ответы и мнения. Вот так Клэр и узнала, что когда время подойдет к решениям, единственное мнение, имеющее значение, будет его.
После того, как они поднялись в воздух, и обсуждение за столом немного поутихло, Клэр подумала об отдыхе и вспомнила совет Кэтрин. Чтобы не уснуть, она рассматривала содержимое своей сумочки - еще одна охота за сокровищами. Сначала она открыла кошелек, оттуда на нее глядела фотография с водительских прав штата Джорджия. Она рассмотрела свое удостоверение личности и увидела свой адрес в Атланте. Все разложено по отсекам. На фотографии она не похожа сама на себя. Фото сделано два года назад, ее лицо изменилось, похудело, загорело, одним словом – изменилось. Рост, метр шестьдесят, остался тем же; вес, пятьдесят семь килограмм, ближе к тому, что у нее был сейчас. Четыре месяца назад это было не так. Указанный вес был точно таким же в шестнадцать лет и как у всех с течением времени возрос. Тем не менее, сейчас же он казался непомерно завышенным. Следующей Клэр заметила платиновую карту Американ Экспресс, на которой тиснением было выбито имя "Клэр Николс".
Когда Тони в первый раз дал Клэр карту, она не хотела ею пользоваться. Тогда она поблагодарила его за доверие и веру и попыталась объяснить, что ей ничего не нужно. У нее была одежда, которую она могла носить. Вообще-то у нее полно того, что она ни разу не надевала. Еду приносили три раза в день, над головой имелась крыша. Ее не интересовали драгоценности, ей было достаточно бабушкиного ожерелья. Ей нравилось читать, но в библиотеке хранилось гораздо больше, чем она надеялась изучить.
Тони не принял ни одного ее оправдания. Он велел ей попросить у него, когда она захочет отправиться за покупками. Она не спрашивала. Через неделю он, видимо, сдался. Однажды вечером, за ужином, он заявил:
- Завтра Эрик отвезет тебя в Давенпорт за покупками. - Подняв глаза на Энтони, Клэр вдруг почувствовала легкое недомогание. - Клэр, ты меня слышала? - Он знал, что она слышала, но ему нужно было устное подтверждение.
- Да, Тони, я тебя слышала. Я думала, мы обсудили это и решили, что у меня нет в них острой необходимости.
- Я уверен, что мы это обсудили, и сказал, что ты поедешь завтра.
- Но разве завтра тебе не нужен Эрик?
Его глаза потемнели, а темп речи стал медленнее:
- Ты споришь? Когда я познакомился с тобой, ты была уверенной женщиной. Ты хорошо усвоила урок. Тебе необходимо выбираться в свет. И для справки, теперь этот разговор окончен. Или ты все же считаешь, что поспорить полезно?
Клэр хотелось пожаловаться и объяснить, что она больше всего беспокоилась о Чарльзе Джексоне. Но она уже совершала такую ошибку раньше. Она сглотнула.
- К какому часу мне нужно быть готовой?
Поездка в Давенпорт ее расстраивала. Эрик заехал за Клэр на черном БМВ. Устроившись на заднем сиденье, без присутствия Тони девушка вдруг почувствовала себя неловко. Отъезжая от дома, она твердила себе, что он прав. Она была уверенной женщиной и к тому же однажды уедет отсюда. Еще она знала правду. Это испытание, на котором он проверяет ее на предмет доверия. А на основе предыдущих трудностей она уяснила, что лучший способ пройти испытание - избежать его. Тони дал ясно понять - избежать его не удастся.
Эрик отвез ее в магазины в Ривер Уолк - дорогие бутики в Четырех городах. Заходя в каждый магазин, Клэр неторопливо осматривалась. Сначала девушка пребывала в состоянии повышенной готовности, боясь всех, кто к ней приближался, но вскоре она поняла, что никто особо не обращал на нее внимания. Продавцы были вежливы и показывали все, что она хотела. Люди, не способные платить, не заходили в такие магазины. Журналистов Клэр не замечала. Никто не смотрел и не задавал вопросов.
После, прогуливаясь по улице между рядами дорогих бутиков, Клэр почувствовала некое облегчение. Дойдя до небольшой кофейни, она заняла столик на террасе и заказала чашечку кофе. Спустя несколько минут она уже попивала ароматный густой напиток и наблюдала за людьми, несущимися по тротуарам. Ей не хватало окружения людей. Хотя мысль заговорить с кем-нибудь ее пугала. Что, если она скажет что-то не то?
К тому времени, когда за ней вернулся Эрик, девушка нашла несколько книг о бабочках и какую-то повседневную одежду для своих оживленных, наполненных событиями дней. Не много, но она сделала то, о чем ее просили, и если честно, получила от этого огромное наслаждение.