Море и берег - Валентин Егоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Омар, ты меня извини, что прихожу, чтобы по пустякам тебя отвлекать от важных дел. Но мне очень хотелось бы перед тобой похвастаться одной только что полученной информацией из осведомленного источника.
Ивонн Де Ля Рунж в нескольких словах поведала о том, что только что из Гуама, столицы султаната, поступила срочная информация о создании временного правительства и вместо султаната о формировании нового государства. Во главе временного правительства встал бывший верховный судья султаната, Сами Мирима. В информации также говорилось о том, что со временем новое государство Ромшер войдет в союз независимых государств, который будет образован вместо союза государств Восточной Империи.
К этому времени Эль-Нассар также слышал и о том, что войска некоторых государств Восточной Империи, которые, якобы, подняли головы и восстали против правления Верховного, сегодня ведут активные военные действия, стараясь подавить сопротивление его имперских гвардейцев. Но повелитель, будучи лично хорошо знаком с истинным характером Верховного, категорически отказывался верить в то, чтобы этот властитель мог бы так легко и просто отказаться от своих завоеваний. Слишком уж долгим и кровавым был его путь к вершинам власти в Восточной Империи, поэтому этот человек вряд ли от нее когда-либо откажется. Он будет до последнего имперского гвардейца, до последней своей капли крови за нее бороться, так что эта борьба может оказаться непредсказуемо долгой и непредсказуемой.
Всматриваясь в лицо придворной магини, Эль-Нассар вдруг понял, что Ивонн Де Ля Рунж пришла к нему совершенно с другой новостью, а сейчас она его как бы разогревает, готовит к чему-то более важному или более значимому сообщению. Повелитель хотел прервать этот такой милый щебет так ему нравившейся женщины, но вовремя одумался, продолжая демонстрировать внешнее внимание ко всему, о чем она ему рассказывала.
Всматриваясь в лицо своей придворной магини, Эль-Нассар внезапно осознал, что Ивонн Де Ля Рунж принесла ему совершенно другую, не менее важную новость. А своей предыдущей новостью магиня как бы его разогревала, готовила к чему-то более важному или более значимому сообщению. Повелитель хотел было прервать этот милый женский щебет, чтобы поинтересоваться, в чем дело. Но вовремя спохватился и одумался, так ничего не сказав и не прервав щебет этой столь дорогой и нужной ему женщины. Эль-Нассар, сохраняя на лице внешнее внимание ко всему, о чем она ему рассказывала, внимательно разглядывал магиню.
Но и Ивонн Де Ля Рунж оказалась далеко не глупой особой. Она мгновенно уловила изменившееся поведение повелителя и эту его едва заметную хитрую улыбочку, промелькнувшую на губах мужчины. Магиня догадалась о том, что ее тайна и женская хитрость раскрыта, что настала пора перехода к рассказу о главной новости.
- Омар, я чуть-чуть схитрила и встречу с тобой начала с рассказа о столичных событиях. Но тебя, вероятно, заинтересует это краткое сообщение. С этими словами придворная магиня, начальник разведслужбы Ивонн Де Ля Рунж, передала Эль-Нассару небольшой листок бумаги.
С этими словами придворная магиня, начальник разведслужбы Ивонн Де Ля Рунж, передала Эль-Нассару небольшой листок бумаги.
Повелитель взял в свои руки этот лист бумаги и внимательно прочитал текст, выведенный на нем каллиграфическим почерком штабного писаря. Текст был донесением одного из султанатским купцов, который в свое время был близким другом министра Борга. Перед самым падением султаната он подружился и несколько раз отправлял письма придворной магине. Вероятно, этому купцу нравилась Ивонн Де Ля Рунж, потому он никогда не отказывал ей в просьбах. Когда недавно придворная магиня занялась организацией агентурной разведки, то одно из первых писем она отправила в адрес этому купцу с предложением о сотрудничестве.
В своей короткой записке купец ни слова не упомянул о своем согласии или о не согласии работать на разведку Эль-Нассара.
Но далее в письме он писал об очень интересном факте. Во время встречи с одним из своих друзей таким же, как и он, купцом, тот ему рассказал об одном интересном эпизоде из своей жизни. Недавно ему пришлось посетить султанатское побережье Внутреннего океана и побывать в прибрежном портовом городишке по названию Валенсия. В порту этого городка совсем недавно пришвартовалась разбитая и покалеченная бирема "Веселая Ласточка", которой, по всей очевидности, пришлось побывать в морском сражении.
В Валенсии команда биремы пару дней пьянствовала и веселилась в городских трактирах и тавернах. Матросы биремы за еду, выпивку и за женщин платили новенькими золотыми флоринами. Причем истратили их такое великое множество, что это могло бы составить целое состояние для любого человека. Далее купец писал о том, что 'старшим помощником капитана биремы "Весенняя Ласточка" был в прошлом известный тебе капитан султанатской призрачной стражи Борг, а капитаном биремы оказался некий немой человек по имени Скар, который к тому обладал магическим даром".
Эль-Нассар еще внимательно перечитал записку, затем положил ее на стол перед собой и задумался. Видимо, к болтовне демона Сутеха ему следовало бы относиться более серьезно, чем он делал до этого времени. Большая доля информации в болтовне демона при проверке оказалось правдой. Эль-Нассар поднял глаза на Ивонн Де Ля Рунж, в душе удивляясь тому, как она мила и красива. С громадной признательностью в голосе повелитель поблагодарил придворную магиню за время доставленную информацию. Эль-Нассар попросил Ивонн Де Ля Рунж приложить усилия и через резидентов выяснить, как обстоят дела у министра экономики Шустера и где все-таки находится маркиз Алистан.
В этот момент у стола повелителя возник раскрасневшийся и улыбающийся младший лейтенант Сандерберг, который весело прокричал:
- Мой повелитель, большой вражеский обоз плетется недалече от лагеря! Может быть, мы его атакуем?!
3Полуэскадрон Сандерберга на верховых ящерах размашистой рысью двигался лесной чащей. Несколько минут назад бойцы полуэскадрона были подняты по боевой тревоге. Они быстро оседлали верховых ящеров и, проверив оружие, пятьдесят всадников через главные ворота покинули территорию лагеря.
Как только конная колонна скрылась в лесу, то от нее отделились и веером вперед и в стороны разошлись передовые и боковые дозоры. Все эти маневры бойцы полуэскадрона проделали в полном молчании и без приказов-напоминаний со стороны младшего лейтенанта Сандерберга. К этому времени в полуэскадрон для продолжения службы лейтенантом Кимвеллом были переведены два старших унтер-офицера, Бенди и Геронт, которые сумели быстро освоиться в новом для себя воинском подразделении. Унтер-офицеры первым же делом наладили серьезную боевую подготовку, найдя общий язык взаимопонимания, как с ветеранами, так и молодыми бойцами полуэскадрона. Во многом благодаря именно их усилиям полуэскадрон Сандерберга сегодня считался лучшей воинским частью лагерного гарнизона.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});