Когда приходит тьма - Александра Айви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эбби ощутила легкое дуновение ночного ветерка. В воздухе чувствовался запах зелени. Эбби привыкла к каменным городским джунглям, она редко бывала на природе, и теперь ей было странно видеть вокруг себя деревья, а над головой — звезды.
Впрочем, от этого ее решимость не дать Данте возможности сыграть роль одинокого героя не уменьшилась.
— Давай не будем спорить, — голосом строгой учительницы сказала Эбби. — Ты не пойдешь один, и точка!
Данте снисходительно улыбнулся:
— Признаю, что твое упрямство не знает границ, но и я за четыре века поднаторел в этом искусстве. У тебя нет шансов переубедить меня, крошка!
Эбби очаровательно улыбнулась:
— Четыре столетия не имеют никакого значения. Я женщина.
— С этим не поспоришь, — согласился Данте, и его взгляд скользнул по ее фигуре. — Ты красивая, великолепная женщина, которая мурлычет, как котенок, когда я поглаживаю ее…
— Данте! — сердито одернула его Эбби.
Улыбка Данте стала шире и лучезарнее, когда он заметил, что Эбби залилась румянцем.
— Что, любовь моя? Я обожаю котят.
— Ты пытаешься сбить меня с мысли и перевести разговор в другое русло!
— У меня это получается?
— Я… — начала Эбби, но вдруг осеклась, почувствовав холод, пробежавший по коже.
Данте тут же бросился к ней и приготовился отразить атаку. Однако нападения не последовало.
— Что с тобой? — спросил он.
— Вон там что-то странное… — прошептала Эбби, показывая куда-то во тьму.
Закрыв глаза, Данте замер, прислушиваясь к своим ощущениям, а затем мотнул головой:
— Я ничего не чувствую.
Еще вчера Эбби пожала бы плечами, решив, что ей что-то почудилось. Вряд ли раньше она придала бы большое значение каким-то неприятным ощущениям. Но теперь Эбби рассуждала по-другому. Она не хотела стать жертвой неведомых преследователей и поэтому прислушивалась к своему внутреннему голосу. По спине снова пробежали мурашки.
— Мне кажется, что к нам подкрадывается нечто похожее на то существо, которое напало на нас в доме Вайпера, — сказала Эбби.
— Фу, гадость, — морщась, пробормотал Данте. — Где оно находится?
— Перед нами, — ответила Эбби, но, тут же засомневавшись, обернулась. — И за нами тоже. Их много.
Оглядевшись по сторонам, Данте схватил Эбби за руку и потащил ее в глубину леса:
— Сюда! Скорее!
У Эбби не было никакого желания спорить с ним. От страха перехватило горло, а сердце, казалось, готово было выскочить из груди. Если понадобится, она, пожалуй, сможет добежать до самого Чикаго.
Пригибаясь, чтобы не задеть низко растущие ветки деревьев, они мчались в темноте. Данте, как всегда, двигался легко и бесшумно, а Эбби топала ногами, как слон, которому воткнули в зад острое копье.
По ее спине все еще бежали мурашки. Порой неприятные ощущения становились слабей, однако затем набирали прежнюю силу. Эбби теперь точно знала, что за ними гнались зомби. Ожившие мертвецы оставили всякую осторожность и теперь создавали не меньше шума, чем Эбби.
Задыхаясь и стараясь не обращать внимания на ссадины и царапины, Эбби удивлялась тому, что зомби передвигались с такой завидной скоростью. Они же были мертвецами, как же им удавалось так быстро бегать? Эти восставшие из могил трупы могли, пожалуй, потягаться в беге с лучшими кенийскими легкоатлетами. И это не могло не изумлять Эбби.
Она старалась не отставать от Данте, и когда он внезапно остановился, с разбегу налетела на него. Если бы Данте не поддержал ее, она непременно упала бы, потеряв равновесие.
— Черт подери, — пробормотала она, — почему ты остановился?
Серебристые глаза Данте озабоченно поблескивали в темноте.
— Знаешь, мне все это не нравится…
Эбби зябко передернула плечами и, обернувшись, бросила взгляд туда, откуда слышался шум погони.
— Мне тоже. Но мы вынуждены уносить ноги от этих отвратительных существ.
— В том-то все и дело.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Они могли бы окружить нас, отрезать путь к бегству. Почему они этого не делают?
Эбби нахмурилась. Она соображала с трудом. Внутренний голос приказывал ей мчаться вперед, спасать свою жизнь.
— Наверное, потому, что у них протухли мозги, пока они лежали в могиле.
Однако ее логичное объяснение не произвело на Данте должного впечатления.
— Да, это мертвецы, но ими кто-то управляет.
— И какой вывод из всего этого?
Данте на мгновение задумался.
— Нас пытаются куда-то загнать, — наконец промолвил он.
— Загнать? — удивилась Эбби. — Как стадо овец?
— Вот именно…
— Но зачем?
— Думаю, сейчас не время это выяснять.
У Эбби упало сердце. Если уж Данте так встревожен, значит, дело действительно плохо.
— Что ты предлагаешь? — спросила она.
— Одно из двух: нам нужно или вступить в открытую борьбу, или продолжить бегство.
— Я за бегство!
— Тогда сделаем так, — сказал Данте и, подхватив Эбби, взвалил ее себе на плечи, как мешок картошки. — Держись крепче!
Эбби вскрикнула от неожиданности. Однако Данте тут же сорвался с места и побежал что было сил. У Эбби захватило дух, когда перед ее глазами в бешеном темпе замелькали ветви и сучья деревьев. Скорость была невероятной, человек не смог бы бежать так быстро. Но через некоторое время Эбби начало тошнить.
Закрыв глаза, она попыталась справиться с недомоганием. Отвлечь ее могли только мысли о своей участи.
В пятницу она должна внести плату за квартиру. Но у нее нет работы. Во всяком случае, оплачиваемой. Хотя за спасение мира от власти Князя Тьмы, возможно, тоже полагалось какое-то вознаграждение. К сожалению, ее нынешний возлюбленный, вампир, тоже был безработным. А менее чем через месяц Эбби должна отметить очередной день рождения…
Эбби продолжало мутить, несмотря на все попытки отвлечься. Она открыла глаза, надеясь, что тошнота пройдет, но это было большой ошибкой.
Из груди Эбби вырвался крик, когда она увидела, что к ним приближается толпа полуразложившихся мертвецов.
Данте одним махом перепрыгнул через ствол поваленного дерева, быстро поставил Эбби на ноги и приготовился к отражению атаки.
— Мы в тупике, — мрачно сообщил он, сжимая кулаки.
Эбби судорожно сглотнула слюну. На них надвигалось несколько десятков зомби. Хорошо, что было темно, и она видела лишь смутные очертания жутких фигур, мелькавших между деревьями.
— Похоже, нам придется вступить в бой, — сдавленно прохрипела она.
— Эбби, держись, — сказал Данте.
По его тону и выражению лица она поняла, что Данте считает себя виновным в сложившейся ситуации. Он отвечал за безопасность Эбби, но не справился со своей миссией.