Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя несколько долгих одиноких часов она заснула.
Фредерик больше часа вышагивал по комнате, прежде чем лечь в кровать и лежать без сна еще час или два.
Клара была его женой. У него было право пойти к ней и взять ее. Она еще никогда не отказывалась принять его. Напротив. Даже в их брачную ночь она была очень страстной. Ее удовольствие от их встреч после того раза лишь возросло. Она всегда получала освобождение, даже в те случаи, когда она спала и просыпалась, лишь когда он уже был в ней.
Кларе легко было доставить удовольствие, потому что она всегда ждала его и никогда не выказывала ничего кроме восторга, неважно куда он клал руки и чего касался ртом. В том, что касалось сексуальных удовольствий, она была абсолютно лишена присущей леди застенчивости, которой он ждал от нее или любой другой женщины, на которой мог бы жениться.
Ничто не могло остановить его и не позволить ему пойти к ней. Он хотел ее, поразительно. Даже воспоминания об опытных девушках, которых он имел последние два месяца, не отменяли того факта, что он хотел свою жену.
И все же именно мысль обо всех тех девушках и женщинах, с которыми он с таким энтузиазмом развлекался, останавливала его. Он не был болен. Он выбирал себе женщин очень осторожно, чтобы не рисковать. Но даже несмотря на это, у него было лишь одно запачканное тело, которое он мог предложить своей жене. И тогда в ней окажется то, что всего две ночи назад было в другой женщине. И в еще одной за ночь до этого. И так далее на протяжении двух месяцев.
Клара заслуживала лучшего.
Кроме того, она презирала его. Она знала его как охотника за приданым и обманщика, каковым он в сущности и был. Она должна была ненавидеть его, даже хотя так учтиво с ним обращалась – так спокойно, так вежливо и так бесстрастно – с его возвращения вчера днем. И даже хотя беспрекословно его слушалась.
Она должна ненавидеть его. Как может быть иначе? Одному Богу известно, как он сам себя ненавидел.
Фредерик боролся с желанием - а он не привык делать это - и давалось это ему нелегко. Он боролся и победил. Хоть это и стоило ему нескольких часов сна.
Глава 9
Клара пару раз проезжала по Лондону, но никогда здесь не останавливалась. Это был город, который ей всегда хотелось увидеть, но какого видеть никогда не доводилось. Или, скорее, это просто была жизнь, которой она хотела жить, но не могла, думала она, пока экипаж проезжал по улицам на пути к их городскому дому. Кругом были жизнь, движение и шум.
- О, как здесь чудесно, - сказала она, выгибая шею, чтобы разглядеть все за окном. – Посмотри, Гарриет. Ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное?
- Нет, - тихо ответила Гарриет, хотя Клара знала, что и она тоже взволнована. – Я всегда думала, что в Бате шумно и людно, но это ничто по сравнению с Лондоном.
- Никто из вас не бывал в Лондоне раньше? – спросил Фредерик.
- Я только проезжала, - сказала Клара. – Много лет назад, когда возвращалась из Индии, и мне все еще было плохо. А Гарриет вовсе никогда не была.
- Значит, мне придется проследить за тем, чтобы вы увидели все, что надо посмотреть, - сказал он.
Впервые за все время в его голосе послышалась настоящая дружелюбная нотка. Значит, они останутся на пару дней дольше? Значит, это не просто короткий визит к доктору Грэхему? Они еще и посмотрят достопримечательности? У них будет что-то вроде праздника? Клара посмотрела на мужа и нерешительно улыбнулась.
- Все? – спросила она. – Ничего не опустив, Фредди?
- Ничего. – В глазах его на мгновение почти появилась улыбка, прежде чем он отвел взгляд.
Чем он занимался в Лондоне один целых два месяца? – задумалась она. Но ей не нравилось слишком долго останавливаться на этой мысли. Ее отец тоже иногда приезжал в Лондон на несколько недель, «по делам». Она, конечно, догадывалась, что это были за дела, так же как знала, даже когда была маленькой, почему красивая индианка, которая была служанкой в их доме, но не занималась ничем особенным, продолжала жить с ними.
Ей не хотелось думать о Фредди с другими женщинами. Она с самого начала знала, что он не будет хранить ей верность. Она довольно спокойно смирилась с этой мыслью. Правда теперь, когда она стала его женой и знала его сама, это казалось несколько труднее. Было неприятно думать, что он занимается этим с другой женщиной. С другими женщинами.
- А дом красивый? – спросила она его.
- Через минуту увидишь его сама, - отозвался он. – Он гораздо меньше Эбури-Корт, но мне нравится.
Четырехэтажный дом окнами выходил на красивую тихую площадь. Фредерик внес жену внутрь, в высокий коридор с плиточными стенами, из которого на второй этаж вела дубовая лестница. Он представил ее экономке, которая улыбалась и делала реверансы, и дворецкому, который резко и низко поклонился.
- Хочешь посмотреть какие-нибудь комнаты внизу? – спросил он ее.
- Мое кресло в карете с багажом, - сказала она. – Меня слишком тяжело нести, Фредди?
В ответ он понес ее в первую комнату слева, отдав экономке распоряжение показать мисс Поуп ее комнату.
- Это гостиная для приема гостей, - сказал он. –Весь дом обставляла моя мать, Клара. Если хочешь что-нибудь изменить, просто сделай.
Но она же не живет здесь. Ей все равно, как обставлен дом. Ведь так? Или он думал, что она проведет здесь достаточно много времени? В Лондоне? Где она сможет посещать театры и концерты? Как это было бы чудесно.
- О чем ты думаешь? – спросил он. – Тебе здесь не нравится?
- Очень нравится, - сказала она. – Я думаю, что слишком тяжелая для тебя, Фредди.
- Словно перышко, - ответил он. – Может, перышко с половинкой. Ты немного поправилась.
- Прогулки на свежем воздухе будят во мне аппетит, - сказала она. - Нужно быть осторожнее и не растолстеть.
- Тебе это не грозит, - ответил он. – Ты хорошо выглядишь.
Комплимент согрел ее. Два месяца назад он сказал бы, что она красива, сказал бы, что любит ее. И ей бы от этого было ни тепло, ни холодно. Эта неприукрашенная похвала показалась ей гораздо более искренней.
- И твое лицо уже не такое бледное, - сказал он.
- Я никогда не чувствовала себя лучше, - отозвалась она. – Ты уверен, что нам стоит беспокоить доктора Грэхема, Фредди? Мне немного неловко, когда меня толкают, стучат молоточком по коленям и тянут за ноги.
- И все же, - сказал он, выходя из салона и неся ее в кабинет и библиотеку, - ты должна его увидеть, Клара.
Он снова называл ее по имени, заметила она, оглядевшись. Это была очень мужская комната, казалось, здесь все сделано из дерева и кожи. И очень мало книг.
- Библиотека, - сказала она, - где почти нет книг.