Желанная моя - Барбара Фритти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо. Там и встретимся.
– Договорились.
Роб улыбнулся сестре.
– Я еще зайду к тебе вечером, а пока постарайся поспать.
– Попробую.
– Скоро увидимся, Алекса.
– Хорошо. – Она так до конца и не поверила, что отец поможет ей наводить порядок в антикварной лавке.
– Что-то новенькое, – заметила Фиби, когда они снова остались одни. – Не могу припомнить, когда в последний раз Роб заходил в мой магазин, не говоря уже о помощи. Твой отец много-гранный человек.
– И что это значит?
– Только то, что его нельзя охарактеризовать одним словом… плохой или хороший.
– Тетя Фиби, я его почти не знаю.
– Похоже, вам выдался шанс узнать друг друга поближе. Не упусти его.
– Не упущу, – пообещала Алекса.
У нее накопилось множество вопросов. И больше всех волновал один, хотя она еще не знала, хочет ли получить на него ответ. Наберется ли она смелости задать тот вопрос? Брейден предупредил, что это может быть опасным.
9
После того как Дрю высадил его у дома, Брейден пересел в свою машину и отправился на другой конец города. Эдвин Хейз как раз въезжал на подъездную дорожку у своего дома, когда Брейден припарковался у обочины.
– Шеф Хейз, – окликнул он, выйдя из машины.
Эдвин оглянулся, захлопнул дверцу машины и подошел, не скрывая своего удивления.
– Брейден? Неужели ты?
– Он самый.
– Слышал, ты нам помогаешь.
– Стараюсь.
– Хорошо, – кивнул Хейз. – Из того, что я знаю о твоей военной службе, нам повезло заручиться твоей помощью.
– Благодарю вас. Дрю подумал, что вы могли бы ответить на кое-какие мои вопросы.
– Спрашивай.
– Что вы могли бы мне рассказать о смерти от утопления некоей Шейлы Каммингз?
Хейз непонимающе уставился на него.
– Я думал, что ты станешь расспрашивать о месте преступления, о том, что я видел в антикварном магазине, а ты спрашиваешь о давно умершей женщине. Почему?
– Между посылкой Уэллборна и взломом магазина Фиби прослеживается связь. Я поинтересовался прошлым Уэллборна и кое-что нашел. Женщина, арендовавшая его дом, умерла при загадочных обстоятельствах. – Собственные доводы ему самому показались не слишком убедительными. Хейз наверняка уже жалеет, что позволил привлечь его к расследованию.
– Она не умерла при загадочных обстоятельствах, она утонула, – уточнил шеф полиции.
– И ни у кого не закрались сомнения в том, что ее смерть не была случайной?
– Разумеется, такая версия была, но расследование не выявило никаких признаков насильственной смерти. Ее сестра сообщила, что Шейла не очень хорошо плавала, и также упомянула, что она была в глубокой депрессии после провала своего фильма.
– Значит, она могла совершить самоубийство?
– Предсмертной записки не нашли, но, учитывая слова сестры и то, как мисс Каммингз была одета, вероятность такая оставалась. Вот почему мы провели тщательное расследование и пришли к выводу, что это был несчастный случай либо самоубийство, но никто посторонний в ее гибели не замешан.
Брейден решил копнуть поглубже.
– Шейла дружила с кем-нибудь из Уэллборнов? Они как-либо комментировали ее смерть?
– Она жила в их доме перед смертью, но была одной из многих летних арендаторов.
– Многих? – усомнился Брейден. – Мы с Алексой часто видели на веранде ее, но никогда никого другого.
– Мне кажется, там тогда жила пара. Не помню точно. Слишком давно это было. – Хейз задумчиво посмотрел на Брейдена. – Я и забыл, как близки вы были с Алексой. Припоминаю, как вы гоняли на велосипедах по этой улице каждое лето.
– Да, мы часто здесь проезжали.
– Я видел Алексу в больнице. Хорошо, что она приехала поддержать Фиби.
– Она тревожится о тете.
– Мы все тревожимся, – кивнул Хейз. – Но ты взял ложный след, Брейден. Я понимаю, насколько интереснее связать друг с другом таинственные события, но сомневаюсь, что смерть Шейлы Каммингз имеет какое-то отношение к нынешнему взлому. Думаю, ты зря теряешь ценное время.
Несмотря на возражения Хейза, Брейден еще не готов был отступиться.
– Ну, я не упускаю из вида разные версии. Позвольте еще один вопрос. У Шейлы были друзья в городе?
– Да, кажется, она кое с кем дружила.
– Нельзя ли мне взглянуть на документы, посмотреть, кого вы допрашивали, – попросил Брейден.
– Хорошо, но боюсь, не так просто будет их отыскать.
– И все же я хотел бы попробовать.
– Придется покопаться в архиве.
– Дрю сказал то же самое… – Брейден еще не закончил задавать свои вопросы. – А как насчет Роба Паркера? Он, случайно, не входил в круг знакомых Шейлы?
– Что?! Брат Фиби?
Брейден утвердительно кивнул, и Хейз нахмурил густые брови.
– Кажется, он тогда был женат.
– Женатые мужчины иногда изменяют своим женам.
– Я не очень хорошо знал Роба, и насколько я помню, его не было в списке допрашиваемых. Но что я знаю наверняка, Фиби не понравятся твои намеки, Брейден. И Алексе вряд ли они понравятся, – добавил Хейз.
– Алекса хочет выяснить, что случилось в антикварном магазине и что случилось с Шейлой.
– Даже если здесь замешан ее отец?
– Вы только что сказали, что Роб не был знаком с Шейлой.
– Я сказал, что не допрашивал его. – Хейз покачал головой. – Может быть, не стоило привлекать тебя к расследованию. Ты без необходимости все усложняешь.
– Я просто пытаюсь помочь.
– Если хочешь помочь, перестань выдумывать тайны на пустом месте и сосредоточься на том, что важно сейчас. Алекса не поблагодарит тебя за то, что ты пытаешься уличить ее отца в давней любовной связи.
– Я не ищу ничьей благодарности, только истину.
– Ты слишком широко загребаешь, вот что я скажу. У тебя все?
– Пока все. Спасибо, шеф.
Эдвин направился к своему дому, а Брейден вернулся к машине, обдумывая разговор. Шеф Хейз был настроен вполне благожелательно, пока не всплыло имя Роба Паркера, что, в общем-то, объяснимо. Эдвин обожает Фиби, предан ей и не собирается делиться информацией, которая хоть как-то может повредить семейству Паркеров. Всегда ли Хейз руководствовался этими соображениями? Умышленно ли обошел вниманием связь Роба и Шейлы, если эта связь существовала? В этом случае вряд ли в деле найдется больше информации, а понадобятся дни, чтобы хотя бы найти документы в архиве.