Жена Майкла - Марлиз Миллхайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, если кому я и могу доверять, так тебе. Уж давным-давно мне не было так спокойно.
Обогнув Феникс, они двинулись на юг и скоро запылили по дороге к Флоренсу, стекла в машине опущены, волосы у Лорел летят по ветру, запах сухого папоротника щекочет ноздри. Еще не прохладно, но летняя жара все-таки поубавилась, стало посуше, уже можно дышать.
Джимми возбужденно выкрикивал цвета встречных машин, Лорел, откинувшись на спинку сиденья, наслаждалась поездкой. Обоим им требовался отдых от бежевого бунгало.
— Мужа-то любишь? — усмешки как не бывало, оказывается, не такой уж он и простачок.
Лорел помедлила, он заслуживал честного ответа.
— Нет, вряд ли, Харли. Я толком и не знаю его.
— А из себя какой?
— Высокий, темноволосый, красивый. Очень вспыльчивый. Его трудно понять, да и вижу я его нечасто.
— И не знаешь своих чувств к нему?
— Иногда ненавижу. Иногда боюсь. А иногда… чувствую себя красивой просто оттого, что стою рядом с ним.
— Бросьте, миссис Деверо! Для этого вам не нужны мужчины!
— Не называй меня так!
— Не нравится фамилия?
— Не в том дело. Но ты так цедишь — «Деверо»!
— Мне не с чего обожать эту семейку! — ненужно резко он крутанул машину на боковую дорогу и тормознул у проволочной изгороди. — Ну вот и твой дракон, Газельи Глазки!
Теперь, когда они остановились и их не обдувал встречный ветер, стало жарко. Лицо Лорел покрылось потом, песчинками, на зубах тоже заскрипел песок. Джимми вдруг стал невыносимо тяжелым, и она ссадила его с колен.
— Уверен — место то самое?
— Угу. — Харли с любопытством наблюдал за ней.
Цветов на обочине как не бывало. И ее веселого настроения — тоже. Вот и колея петляет, скрываясь под кактусами и деревцами. Но все зеленое превратилось в серое и грязно-коричневое: трава, деревья…
— Харли, мне что-то расхотелось…
— Эй-эй! — они медленно катили вдоль проволоки. — Сама же сюда рвалась! Далеко от изгороди была?
— Рядом было русло высохшего ручья.
— Ручей этот идет почти вдоль всей дороги. Сколько тебе потребовалось времени дойти?
— Минут десять.
Очень скоро Харли снова тормознул, выскочил и встал, озираясь, уперев руки в бока, майка на спине у него взмокла. Лорел не двигалась, уставясь на запыленное ветровое стекло.
— Мам! Жарко!
— Выходи! — Харли подойдя, распахнул дверцу. Лорел не шелохнулась, тогда он взял ее за руку и вытянул. Джимми выкарабкался следом.
— Зря приехала…
— Вот уж взбалмошная дамочка! — Харли передернул плечами, усмешка его потухла. — Знаешь, я начинаю понимать твоего муженька! — И приобняв ее за плечи, чуть не силком повел к высохшему руслу ручья. Шоссе отсюда было уже не видно.
— Эй, малыш! Держись подальше от этого куста! — предостерегающе крикнул Харли, но опоздал.
Вопль боли Джимми сменился хныканьем — мальчик заковылял к Лорел, кроссовки у него щетинились светло-зелеными колючками.
— Ой! Мамочка! Ой!
— О, черт! — Харли нагнулся, схватил его коленку и принялся вытаскивать короткие колючки и загнутые шипы. Джимми опять стал вопить, и Харли буркнул — Ну, Иисус! Ну, семейка!
Лорел опустилась на коленки помочь, притянула Джимми к себе.
— Тш-ш, малыш! Уже все! Харли, ему же всего два годика! — Они с Харли стояли близко и через плечо Джимми взглянули в глаза друг друга: внезапно лоб у Харли пошел гармошкой, на лицо набежало недоуменное выражение…
— Что? — спросила Лорел и тут же услышала сама: надвигающееся гудение мотора.
— Машина, мамочка! — рыдания Джимми мигом оборвались. — Синяя!
— О, господи! Только не это!
Теперь Харли смотрел ей за спину, ладонью прикрываясь от солнца. Обернувшись, Лорел увидела, как длинная сверкающая машина тормозит около пикапа; отсверкивал на солнце металлический лаковый корпус.
— Папина! — Джимми рванулся к машине, но они с Харли остались как парализованные, на коленях.
Майкл выскочил из машины, оглушительно хлопнув дверцей. Зеленые солнечные очки в золотой оправе скрывали его глаза, знакомая коричневая форма — рубашка с короткими рукавами, синий пояс, над левым кармашком многоцветные нашивки и серебряные крылышки над ними. Вид у него был бы еще официальнее, если бы Джимми не вцепился ему в ногу. Рука Майкла ерошила волосы сына, но солнечные очки нацелены на пару на земле. Солнце стояло у него за спиной, и от Майкла падала угрожающая тень.
— Ну надо же! — Харли медленно поднялся на ноги. — Всамделишный Деверо!
Солнечные очки проследили за Харли, потом, по-прежнему молча, Майкл снял очки, положил на крышу машины… На секунду его ледяной немигающий взгляд зацепил Лорел — и снова уперся в Харли.
— Ты не хотел везти меня сюда, я и попросила Харли… — начала Лорел.
Но оба, казалось, утратили к ней всякий интерес. Харли сощурился на Майкла, на губах у него играла медленная усмешка.
— Хм… ни разу в жизни… голубоглазый мексикашка!
— Харли! Не надо!
Майкл бережно передал Джимми Лорел, и, выпрямившись, саданул кулаком в лицо Харли. Жутко хрястнуло, и Харли рухнул.
— Отведи Джимми, — коротко бросил Майкл через плечо.
— Нет! Пожалуйста! — но она все-таки отошла с Джимми на несколько шагов.
Харли приподнялся на локте, мотая головой, и когда он посмотрел на Майкла, Лорел вздрогнула. Поддразнивающая усмешка, которая так нравилась ей, стерлась, в лице Харли проступило нечто хитрое, обнаженное… Он наслаждался дракой!
Удивительно проворно Харли вскочил, увернулся от кулака Майкла и, набычившись, нанес удар в живот.
Теперь на земле распростерся Майкл.
— Папа!
— Уходи! — Майкл ловил воздух, стиснув зубы и стараясь оттолкнуть Джимми, прежде чем налетит Харли.
Лорел схватила в охапку брыкающегося Джимми, оттащила в безопасное место и прикрыла ему глаза ладонью, наблюдая завороженно, как катаются по земле двое, снова и снова бьют друг друга - Харли помускулистее, Майкл повыше и попроворнее. Катятся под уклон, на дно ручья… Рука Майкла тянется к горлу Харли… Лорел тонко, пронзительно завизжала…
Лорел в шоке сидит на песке. Сухое русло мелкого ручья кружит между деревцами и пожухлыми кустиками, теряясь из виду. Кактусы, уродливые, зловеще вздымаются над кустами, некоторые выше деревьев, протягивая голые скелетообразные обрубки к небу… — нестерпимо жжет глаза солнце… позади голоса…
Она пытается обернуться, но в голове плывет, и она разворачивается всем телом, опершись на руки и колени. К ней бегут двое мужчин, темный и светловолосый, оба мокрые от пота. Такие большие, так близко. Она слишком слаба, ей не убежать от них, медленно она валится ничком в песок и гальку; ей так жарко, и она так устала — ей уже все равно.
Сильные руки переворачивают ее. В лицо снова бьет солнце. За мельтешением красно-зеленых бликов почти не видно темных фигур, они становятся на колени рядом.
— Лорел?
— Может, хоть сейчас, наконец, вызовешь к ней врача?
— Она тебя не касается, мистер МакБрайд!
Ее глаза сфокусировались на третьей фигурке — маленькой. Мальчик, насмерть перепуганный, тянет к ней руки. Что ему надо? Ей хочется приласкать его, но мужчины ставят ее на ноги. Ее качнуло, темноволосый поднял ее на руки и понес.
Струйка крови в уголке его рта сбивает Лорел с толку.
— Случилась авария? — спрашивает она.
Он кидает на нее странный взгляд, но не останавливается.
16
Лорел уже встала и оделась, когда пришел с обходом доктор Гилкрест. Ей хотелось убедить врача, что ее можно выписывать. Уже месяц как она считает крохотные дырочки на плитках потолка, она задохнется в тесной, заставленной мебелью палате, если проведет тут еще хоть один-единственный день.
Лорел ждала, пока молодой доктор, стоя в дверях, знакомится с последними данными наблюдения за ней, читая листок из малинового конверта. Сейчас он задаст ей очень личный вопрос: «А как вы сегодня утром, миссис Деверо?» — будто они знакомы давным-давно. И безразличные, отчужденные глаза будут сверлить ее, а она ответит: «Прекрасно», — потому что такого ответа он ждет, чтобы заставить ее разговаривать и доказать, что все далеко не прекрасно.
— А как вы сегодня, миссис Деверо?
— Прекрасно.
— Отлично. И уже оделись, вижу. Превосходно, — доктор сел в кресло и указал ей на соседнее, царапая на бланке карандашом.
— Пока что ваших родителей разыскать не удалось. Отпуск их, похоже, затянулся.
— Доктор Гилкрест, мне не нужны родители. Я хочу поехать домой к сыну.
— И к мужу? — глаза его пристально вонзились в нее.
— Да.
— Вы действительно полагаете, что на этот раз сумеете справиться с действительностью? Я не про ту, какой вам хочется ее видеть, а про реальную жизнь.
— Все равно же придется. Зачем откладывать?