Финальный аккорд - Кевин Милн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К этому времени я уже перестал наблюдать за торжественным прохождением. Мне было невыносимо видеть, как большинство моих коллег вышвыривают на улицу без работы. Я сидел в кабинете, пытаясь что-то делать, до тех пор, пока все не кончилось. В два часа Броку Уайту, его фамилия была последней в списке компании, указали на дверь. Бедный парень просидел как на иголках весь день, и когда, наконец, подошла его очередь, он разразился таким потоком брани, что у меня уши завернулись. Услышав ругательства, я вышел из кабинета, чтобы посмотреть, что происходит. Я успел захватить только конец его прощального жеста, прежде чем охранник схватил его за руку и «помог» ему пройти оставшуюся часть пути к выходу. Когда буквы в алфавите закончились, те из нас, кто остался, еще раз выдохнули с огромным облегчением, хотя радость была горькой. Часть моего «я» хотела бы быть уволенной. Вина за то, что меня оставили, была не менее изнурительной, чем страх быть уволенным.
Тут и там можно было видеть нескольких человек, которые избежали увольнения. Они плакали. Как менеджер, я посчитал своим долгом поддержать их сейчас. Я начал ходить из одного кабинета в другой и говорить ободряющие слова, которые приходили мне на ум. В то время как я был занят, разговаривая с людьми, Мириам Скотт вернулась из офиса Джессики и позвала Марка Ллойда. Когда я услышал его имя, я забыл, о чем говорил, и с ужасом наблюдал, как Марк стоически преодолел расстояние до кабинета Джессики. Мне показалось, что он находится там уже целую вечность, но, судя по часам на стене, прошло всего двадцать минут, когда дверь вновь открылась, и из нее вышел Марк. Я подумал, что улыбка на его лице – хороший знак, но она не объясняла, почему офицер безопасности шел рядом с ним. Вместе они прошли в кабинет Марка. Через несколько минут, когда они вновь появились, Марк держал в руках маленькую коробку с личными вещами. Все вокруг начали шептаться.
– Они все еще не закончили с увольнениями! – услышал я, как ахнула одна женщина.
– Только не Марк! – возмутилась другая.
Проходя рядом со мной, Марк, тот человек, которого настолько поразил мой талант, что он взял меня на работу, вежливо улыбнулся и кивнул головой, а потом исчез.
Тридцать секунд спустя, когда мое сердце все еще бешено колотилось, Мириам покинула пределы кабинета Джессики и направилась в мою сторону. Я старался не смотреть ей в глаза, но в конце концов она остановилась прямо перед мной и я уже не мог делать вид, что не замечаю ее. Мое сердце сжалось. Может быть, она пришла за кем-то другим, но каким-то образом я знал, что она пришла за мной. Если Фрэнк и Марк были уволены, то, конечно, я был следующим.
– Мистер Брайт, – бесчувственно сказала женщина, – госпожа Хокер хотела бы поговорить с вами.
* * *В тот день дорога домой показалась мне особенно длинной. Самой длинной за всю мою жизнь. Я, честно говоря, понятия не имел, как буду объяснять все Анне. Я перебрал сотни различных способов, как сообщить плохую новость, но ни один не показался мне хорошим.
– Ты сегодня рано вернулся домой, – сказала Анна, когда я вошел в кухню. – Чему я обязана таким удовольствием? – Она мыла посуду в раковине.
Когда я не ответил, она перестала чистить горшок, над которым трудилась, и уставилась на меня.
– Все в порядке, милый?
– Сегодня был тяжелый день на работе. Oни… дама из корпорации была в офисе.
– Да? – Она вытерла руки кухонным полотенцем, глядя прямо на меня.
– Ей дали прозвище Секира, потому что она ловко разделывается с делами, когда надо оптимизировать работу компании, что-то типа этого.
– Звучит не очень хорошо.
Во рту у меня все пересохло, словно он был полон песка.
– Ага. Они, точнее она, пустила под корень почти пятьдесят процентов наших сотрудников.
– О, черт возьми…
– Да, это было похоже на работу мясника.
– Так ты… попал в эти пятьдесят процентов?
– М-м-м… нет. Но, благодаря некой перетасовке, которая произошла в самый последний момент, моя судьба может быть и хуже.
– Что?
– Они уволили Фрэнка Дейна, – объяснил я. – Собирались передвинуть Марка на его место, на должность генерального менеджера, но Марк решил, что вместо этого хочет уволиться. Видимо, он искал способ вернуться туда, где вырос, в Пенсильванию, и посчитал, что сейчас как раз удобное время, чтобы спокойно уйти из компании.
– О, черт возьми, – сказала она, очевидно, ошеломленная известием, что мой наставник и друг покинул корабль. Несколько раз мы приглашали Марка и его жену к себе домой и сблизились с ними, как ни с кем еще.
– Ну, и кто собирается заменить Фрэнка?
Я сделал глубокий вдох.
– Я.
Она издала сдавленный смешок.
– Ты?
– Безумие, правда?
– Нет, я уверена, что ты добьешься многого. Просто… для меня ты все еще мечтательный ребенок, который исполняет музыку на улице, а не… А кто ты теперь? Представитель деловых кругов? Кто бы мог подумать. – Она замолчала. – Сильно изменится твой график работы?
– Да, и это большой недостаток. Предстоят частые поездки. Многие из наших ключевых клиентов находятся в Лос-Анджелесе и Сан-Диего, но есть еще куча в Сиэтле. И Денвере. И, конечно, мне придется время от времени останавливаться в Нью-Йорке для встреч с Джессикой.
– Кто такая Джессика?
– Мой новый начальник, Секира. Теперь я отчитываюсь напрямую перед вице-президентом.
– Ничего себе. – Было видно, что она искренне поражена. – Ну ты даешь! От менеджера первого звена прямо в корпоративные шишки.
– Уверяю тебя, в этом не будет ничего прекрасного. Потеряв всех этих людей, нам предстоит испытать нехватку рабочих рук. Мне придется работать день и ночь, чтобы удержать фирму на плаву.
Она крепко обняла меня и прошептала:
– Я знаю, что ты справишься.
– Спасибо за доверие, – ответил я. К сожалению, я знал, что мой новый босс не разделяет ту же уверенность.
Она поставила меня на эту должность только потому, что Марк сказал ей, что я лучше всех подходил для этой работы, а так как осталось очень мало людей, у нее на самом деле выбор был небольшой.
– Рассматривайте работу как временную, если угодно, – сказала Джессика во время нашей беседы. – В конце концов, если добьетесь успеха, то она может стать постоянной. Если нет, ну, тогда… Я думаю, вы знаете, что поставлено на карту.
– Да… моя работа.
Я заверил ее, что превзойду все ее ожидания.
– Я ничего не ожидаю, – спокойно сказала она, – потому что думаю, что вы не готовы к этой должности. Но я дам вам неплохой шанс, чтобы вы смогли доказать, что я ошибаюсь.
Я ничего не передал Анне из этого разговора. Может быть, мне стоило это сделать, но ей, кажется, очень нравилась идея, что я буду новым генеральным директором. Она обхватила меня руками и немного игриво стиснула.