Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Удар вслепую - Джеймисон Малькольм

Удар вслепую - Джеймисон Малькольм

Читать онлайн Удар вслепую - Джеймисон Малькольм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58
Перейти на страницу:

Сэм понял, что двое мужчин, стоявших рядом, ожида­ли его приказов. Нужно было что-то делать. Именно Сэм должен был сказать, что именно. Перспективы были мрач­ными. Шлюпки у них не было, и в развалинах «Эстрел­лы» они вряд ли найдут что-то полезное. Поверхностный осмотр планетоида во время его предварительного облета не выявил никаких признаков жизни, а скорее подтвердил, что любая возможная жизнь была уничтожена штормом. Зато погода начала улучшаться. Зета-огонь был очень сла­бым, а в некоторых местах вообще исчез. Это улучшение отчасти объяснялось вращением планетоида. Сейчас они находились на подветренной стороне. Хотя даже «низкая» зона, и та когда-нибудь успокаивается.

— Давайте посмотрим, что они нам оставили, — сказал Сэм, направляясь к разбросанным по поверхности плане­тоида обломкам корабля «Эстрелла Верде».

Урожай они собрали скудный. После второго крушения нос превратился в непроходимые джунгли искореженного железа. Кормовая часть не поменяла своего положения после взлета «Квазинда». Там они наткнулись на огром­ное количество бочек с горючим. Они нашли их в кормо­вом кильсоне, в резервном отсеке. Разбросанные повсюду ужасные куклы ясно говорили о том, что здесь произошло: люди хотели использовать свои последние запасы горю­чего, когда корабль упал и приговорил их к смерти. Это топливо было бесполезно для брошенных членов команды буксира. Своей шлюпки у них не было, а шлюпки «Эст­реллы» не пережили катастрофу. Все продукты, которые буксировщики смогли найти, были настолько сжаты гра­витацией, что представляли собой непригодные в пищу камешки.

Пока остальные члены команды обыскивали разбитые отсеки корабля, Сэм искал тайный груз. Он считал, что тайным сокровищем был радий, и был уверен, что спрятан он в кильсоне, что давало дополнительную защиту от пи­ратов. Или же это был какой-нибудь другой радиоактив­ный элемент. В любом случае хранилось это как можно дальше от жилых и рабочих помещений, а также подальше от полей огромного электрогенератора.

Наконец он нашел его и позвал остальных членов ко­манды. Они с благоговейным страхом следили за тем, как Сэм отрывает крышку и обнажает содержимое ящика. В нем ровными рядами были уложены маленькие белые ме­таллические кирпичики. Уран-235! Самый компактный и экономичный источник атомной энергии, которого бы­ло бы достаточно, чтобы разорвать на части даже Землю. Стоимость корабля, переданная по Омнивоксу, не была ошибкой, скорее она была очень сильно занижена. Перед ними лежало сокровище, стоимость которого они не могли представить себе даже в самых дерзких мечтах.

И оно принадлежало им, потому что по законам спа­сательного флота всё, что оставалось на месте крушения после работы буксира, считалось мусором. И владельцем становился тот, кто его нашел. Когда Вармс покинул плане­тоид, он официально отказался от всего, что осталось. Этот отказ действителен как для него самого, так и для МПС, и для хозяина корабля.

Вначале засмеялся только один, а потом их всех охва­тило безудержное веселье. Ироничность ситуации была слишком очевидна. На земле, перед ними, лежало небреж­но сбросанное в кучу огромное сокровище, а вокруг цари­ла непроглядная тьма Троянца, которая поглотит их, как только в их карманах закончатся все припасы.

Смех у Сэма вызывало то, какими будут лица жадного менеджера и подлого Вармса, когда они отправятся на пе­реговоры с владельцем и обнаружат, что отбуксировали отбросы, оставив все сливки на планетоиде. Успокоившись, он сразу сообразил, что МПС немедленно отправит новую экспедицию на Троянца.

Он решил спрятать груз, но понимал, что это не удастся. Груз был радиоактивным, и его будет легко найти с помо­щью специальных приборов. Бросить груз в находящийся поблизости каньон? Бесполезно. Взять груз с собой они не могли и из-за его веса, и из-за излучения. Они были очень сильно ограничены в средствах передвижения. У них оста­лись только ручные ракетные двигатели на скафандрах.

Диагностика компенсаторов скафандра показала, что волны стали редкими и слабыми. Скоро шторм успокоит­ся. Товарищи по несчастью взялись за руки и включили двигатели.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Они легко парили над горными хребтами, всматриваясь в глубокие ущелья. Им редко встречались плоские пло­щадки, где мог поместиться хотя бы один горный козел. Они летели дальше, надеясь на чудо, исследуя полярные регионы планетоида, которые не были исследованы во вре­мя пролета буксира. И наконец кто-то вскрикнул:

— Свет!

Впереди мерцал свет, который никто из них не заметил, потому что все были заняты исследованием ущелий и гор, находившихся внизу. Огонек был похож на свет, льющийся из окна дома. Его источник находился в центре едва разли­чимого серого объекта. Опустившись ниже и направившись прямо к свету, они смогли различить контуры небольшого корабля. Там внизу был совсем маленький корабль, воз­можно яхта. Источником света был входной отсек.

Едва приземлившись рядом со входом, Сэм резко ударил по корпусу корабля. Переборка внешней двери отъехала в сторону и три буксировщика вошли внутрь. Пройдя че­рез внутреннюю дверь, они увидели стоящего перед ними крупного краснолицего мужчину лет шестидесяти. Бросив взгляд на эмблему МПС на шлеме Сэма Трумана, он закри­чал:

— Нет! Меня не надо спасать. Проваливай отсюда вме­сте со своими кровососами!

Такое приветствие привело трех брошенных на произ­вол судьбы людей в замешательство, однако Сэм не сдви­нулся с места и решил все объяснить. После нескольких предложений воинственности у хозяина корабля поубави­лось, а когда Сэм перешел к самой сути рассказа, мужчина пригласил их в каюту и предложил устроиться поудобнее. Сэм рассказал обо всем, что предшествовало трагедии, не упомянув только о давней вражде с Вармсом. Он так­же рассказал и о ссоре, которая произошла из-за того, что Вармс бросил терпящую бедствие «Веронику». О грузе ура­на, который они оставили у развалин корабля, он пока умол­чал.

— Ну что же, это другое дело, — сказал старик. — Може­те оставаться здесь, пока меня не спасут, хотя кто его знает, когда это будет. Я лучше буду сидеть здесь до тех пор, пока рак на горе не свистнет, чем отдамся в руки Межпланетным Спасателям. Меня зовут Этридж. «Юпитерианский Горно­рудный Синдикат», если вы когда-нибудь слышали о таком. А это моя яхта «Норма». Мы спрятались здесь до основного удара. С яхтой все в порядке, разве что топлива почти не осталось. Рация не работает, но у меня еще вся жизнь впе­реди. Рано или поздно здесь появится смотритель маяка, если мои сыновья не найдут меня раньше. Когда я увидел вас, я подумал, что вы хотите взять меня на буксир, а потом вытянуть из меня всю кровь и шантажировать меня до кон­ца моей жизни. Нет, сэ-э-э-р, Чарли Этридж в такие игры не играет. Если надо, я буду ждать и...

— У меня много топлива, мистер Этридж. В бочках. Одолжите мне шлюпку, и я заправлю вас прямо здесь. Там кораблю приземлиться будет непросто.

— Это какая-то уловка? — требовательно спросил Эт­ридж, вновь становясь подозрительным. Недоверие к лю­дям в форме МПС сидело в нем очень давно и очень глубо­ко. — Это остатки корабля МПС? Я им ничего платить не собираюсь.

Сэм объяснил ему законный статус останков кора­бля и всего, что там находится. Поскольку Сэм оценил Этриджа как человека богатого и обладающего властью, который имел личную неприязнь к мощной спасательной компании, то неожиданно решил рассказать ему про груз урана.

Его предложение заключалось в следующем: они за­правляют яхту, а «Норма» перевозит всю команду вместе с сокровищем в ближайший порт.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Конечно, мой мальчик. Исключительно честное пред­ложение. Отправляйся прямо сейчас и возьми с собой всех членов моей команды, которые могут тебе понадобиться.

Космопорт Гераполиса появился на горизонте Марса. Посадку совершал штурман Этриджа. Старик предложил гостям последний напиток и сказал тост:

— За растерянность наших врагов!.. Кстати, — спросил он, вспомнив о чем-то, — когда ваш буксир висел над нами, что это был за фейерверк над ним? С нашей яхты это было похоже на кольцо из звезд.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Удар вслепую - Джеймисон Малькольм торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит