Гонщик - Б. Б. Истон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ну скажи уже что-то!»
Вокруг кассы уже собралась небольшая толпа. Я влезла на прилавок едва ли не целиком, пялясь на мужика, стоящего передо мной на колене.
Моя начальница подошла ко мне сзади, кашлянула и сказала:
– Хм, Биби? Почему бы тебе уже не пойти на перерыв?
«Отличная мысль».
– Точно! – выдавила я, отлипла от кассы и схватила Харли за вытянутую руку.
Он одарил меня мегаваттной улыбкой, явно страшно довольный собой и спектаклем, который тут устроил, и позволил мне утащить его за дверь.
Едва мы скрылись от любопытных глаз, я обернулась к Харли.
– Что ты устроил? – прокричала я шепотом, опасаясь, что если заговорю в полный голос, то тут же сорвусь на крик.
– Я же сказал еще в тот день, как ты пришла в мой гараж, что собираюсь сделать тебе предложение, – ухмыльнулся Харли.
– Нет, ты сказал, что сделал бы его, если бы я не была такой юной.
– Ну… ты же стала старше.
– Типа на неделю, – хихикнула я. – Где ты это взял?
Харли вытащил кольцо из бархатной коробочки и поднял вверх.
– В ломбарде возле работы Дейва. Хозяин должен нам… кое-что. – Его глаза сузились, а улыбка померкла, но он быстро овладел собой. – Я увидел эту штучку и подумал, что она будет как раз на твой тощий палец.
Пока я стояла, разинув рот, Харли надел кольцо на мой безымянный палец. Он оказался прав. Оно было как раз.
Я пялилась на свою руку, так и не понимая, шутит Харли или нет. Он не говорил, что любит меня, и даже не называл пока своей девушкой, что, типа, было обязательными шагами перед предложением, но он просил меня переехать к нему. Хотя я была почти уверена, что он и насчет этого шутил. А теперь он дарит мне бриллиантовое кольцо только потому, что хозяин ломбарда ему что-то должен?
Все начало складываться в картинку. Харли был просто большим, импульсивным ребенком, которому нравилось играть в дорогие игрушки.
– Харли, а ты хоть знаешь, как меня зовут? – спросила я, глядя на него с кривой улыбкой.
– Да, Биби, – ответил он, блестя хитрым глазом.
Я закатила глаза.
– Нет, мое настоящее имя.
– А неважно, какое у тебя настоящее имя. – Харли нагнулся ко мне, и мы теперь были нос к носу. – Потому что очень скоро оно станет Биби Джеймс.
Он слегка помотал головой из стороны в сторону и чмокнул меня, прежде чем подняться.
– Брук Бредли Джеймс, – поправила я, вращая рукой, чтобы посмотреть, идут ли бриллианты по всему кольцу. Они шли, и кольцо сидело ровно на том месте, где была выцветшая тату, про которую я почти забыла.
– Это уже целых три человека, – хихикнул Харли, засовывая коробочку в карман и ища там сигареты и зажигалку.
– Ага, – тихо согласилась я, глядя на сероватое смазанное пятно, которое когда-то напоминало силуэт рыцаря на коне.
Пять месяцев назад, когда Рыцарь сделал мне эту тату, пометив мой безымянный палец своим именем, я была на сто процентов уверена, что мы с ним всегда будем вместе. Что наши отношения вечны, как чернила на моем пальце. Ну, в этом я оказалась права. Рыцарь сделал мне тату на таком месте, где, он это точно знал, оно не сохранится надолго. И когда она начала выцветать, он тоже исчез.
И вот я стою с кольцом другого мужчины, хотя след Рыцаря еще не стерся с моего пальца. Или с моей души. Это казалось неправильным. Рыцарь не имел на меня никаких прав – особенно после того, что сделал со мной, как сломал меня, – но это все равно было так.
Прежде чем я осознала, что делаю, я стянула украшение с пальца. С вымученной улыбкой возвращая его Харли, я сказала:
– Тебе придется побольше постараться, если ты хочешь получить все это, – обведя свободной рукой сверху донизу свое тощее тельце.
Харли, нисколько не смущаясь моим отказом, рассмеялся и взял у меня кольцо. Сунув его в карман, он притянул меня к себе и улыбнулся.
– Ты права, – сказал он, понизив голос. – И я буду предлагать, пока ты не скажешь «да».
Не зная, что ответить, я поцеловала его. Я поцеловала его за то, что он думал обо мне, и за то, что заставлял меня улыбаться. Поцеловала, чтобы извиниться и поблагодарить его за то, что он как-то собрал меня из кусочков. Поцеловала, чтобы отвлечь его от сигареты, которую он зажег и которую я собиралась стянуть у него.
Мы с Харли курили, смеялись и лениво бродили вдоль здания до тех пор, пока мне не пришло время возвращаться на работу.
– Знаешь, в следующий раз ты можешь парковаться тут, сзади, на парковке для сотрудников. Тогда тебе не придется волноваться, что «босс» могут стукнуть тележкой, – сказала я, намекая, что следующий раз вообще будет.
Харли улыбнулся.
– Умная и красивая. Я знал, что ты – совершенство. Пошли. – Повернувшись, он потащил меня за руку ко входу в здание.
– Куда мы идем? – спотыкаясь на каблуках, захихикала я.
– К судье, – ответил Харли, оборачиваясь ко мне с дьявольской ухмылкой.
– Харли, сейчас суббота, семь вечера. Я уверена, что в суде все закрыто.
Обернувшись с выражением полного триумфа на лице, Харли указал на меня окурком своей сигареты и воскликнул:
– Но это не так!
Черт, он был таким милым. Я начала жалеть, что вернула кольцо. Быть миссис Брук Бредли Джеймс с каждой минутой казалось все привлекательнее и привлекательнее.
– Харли, мне надо обратно на работу, – сказала я, притягивая его к себе и меняя тему.
Харли обхватил руками мои костлявые плечи, прижался ко мне лбом и сказал:
– Не-а.
– Угу.
– Не-а.
– Боюсь, что так, приятель.
Харли помотал головой, отчего моя голова тоже завертелась в стороны.
– Никогда.
– Ты будешь платить за мою машину и страховку, когда меня уволят? – спросила я, тут же пожалев об этом.