Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Список женихов - Виктория Александер

Список женихов - Виктория Александер

Читать онлайн Список женихов - Виктория Александер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 73
Перейти на страницу:

— Прекрасно сказано, миледи, только ваши резоны звучат примерно как те, которые приводят, нанимая хорошего поверенного, а не выбирая мужа.

— Но я…

— Он любит вас? — спросила Эмма, подходя к Джиллиан. — Вы его любите?

А в самом деле — любит ли она? Джиллиан вздернула голову.

— Я не знаю.

— Понятно. Вот уж не ожидала ничего подобного, — пробормотала Эмма. — Любопытно, что скажут сестры.

— Пусть это пока останется между нами, хорошо? — попросила Джиллиан. — Пока еще ничего не решено окончательно.

— Как хотите.

В глазах у Эммы появилось задумчивое выражение, и Джиллиан гадала, на что обращены ее мысли.

— А теперь, — сказала Джиллиан, вставая, — я покажу вашу комнату.

Она повернулась к двери, но Эмма жестом остановила ее.

— Если нам суждено когда-нибудь породниться, то, может быть, вы не откажете мне сейчас в одной просьбе, — не слишком уверенно произнесла она.

— В какой просьбе?

— Пока я здесь, у вас в доме… можно ли… — Эмма перевела дух и поспешила закончить: — Не позволите ли вы мне рисовать?

— Акварельными красками? — Джиллиан подняла брови. — Или речь идет о чем-то более серьезном, не соответствующем женскому темпераменту?

Эмма рассмеялась и кивнула.

— У меня в доме есть мансарда с хорошим светом. Ее можно превратить в студию. — Джиллиан понравилась мысль помочь сестре Ричарда заняться тем, чего он не одобряет, поскольку неодобрение это выглядит попросту смешно. Она не представляла себе, что он может придерживаться столь узких взглядов на вещи. Пожалуй, впервые со дня их знакомства она узнала о нем то, что ей не понравилось. — Я вполне в состоянии позволить себе приобрести несколько холстов и краски.

— О, краски у меня есть. Ричард считает, что это акварель и что я бросила писать маслом, но…

Она не договорила и покраснела, стыдясь, что обманывает брата и что Джиллиан узнала об этом.

— Тогда нам нужны только холсты. — Джиллиан подхватила Эмму под руку и повела к выходу. — Это будет просто замечательно! До сих пор под моей крышей не жил ни один художник, и мне не довелось наблюдать, каковы секреты этого ремесла.

Эмма оглянулась на картины на стене.

— Как жаль, что никто не предложил кров этой женщине!

— Да, жаль… — Джиллиан вдруг остановилась и посмотрела на Эмму. — Что вы сказали?

— Да ничего особенного. — Эмма вновь покраснела от смущения. — Я пожалела, что никто не предложил ей кров.

— Предложить ей крышу над головой, — медленно произнесла Джиллиан. — Если уж не ей, то другим, таким, как она.

— Другим?

— Женщинам. Художницам. — Кусочки головоломки подошли один к другому, составив четкое изображение. — Вот оно, Эмма! То, что я смогу сделать, если получу наследство.

— Какое наследство?

— Подробности сейчас не важны. — Джиллиан отмахнулась от вопроса Эммы. — Достаточно сказать, что это наследство позволит мне исполнить мой долг. С деньгами я смогу устроить убежище для художников, вернее, художниц, так что им не придется тревожиться о таких обыкновенных, но необходимых вещах, как жилье и стол. Я могу приобрести дом или, пожалуй, лучше особняк. В городе или в деревне. Может быть, имение…

— Или замок? — с веселой иронией спросила Эмма.

— Или замок, — со смехом заявила Джиллиан. — Это прекрасно, просто прекрасно! И вы станете моей первой подопечной, — Благодарю вас, миледи. — Эмма сделала реверанс, увлеченная энтузиазмом Джиллиан. — Я сочту это за честь.

Джиллиан тоже сделала реверанс и ответила:

— Это честь для меня.

Обе расхохотались, а Джиллиан подумала, как славно будет заполучить себе в дом художницу. Или сестру.

— Идея замечательная, — уже серьезно сказала Эмма. — Я вижу лишь одно препятствие к осуществлению вашего плана.

Джиллиан широко раскинула руки, голос у нее был такой же восторженный, как и настроение.

— Нет таких препятствий и таких трудностей, какие мы не могли бы преодолеть. Что же это за препятствие?

— Ричард.

Глава 9

— Entrez[8].

Джиллиан толчком открыла дверь, выходящую на лестничную площадку, и внезапно ощутила, что дрожит. Наверное, не слишком разумно с ее стороны являться в студию Туссена в такой поздний час. Но она не настолько безрассудна, чтобы прийти одной. Уилкинс ждал внизу у лестницы и все еще бормотал мрачные предостережения насчет того, что может случиться с леди, которые посещают подобные места после наступления темноты.

На самом деле то была не столь уж опасная часть города, просто главным образом деловая, а не жилая. И вовсе не в интересах Туссена допустить, чтобы с ней что-то случилось.

И все-таки было спокойнее знать, что Уилкинс здесь и придет на помощь по первому зову. Вопрос только в том, сможет ли он ее оказать.

Джиллиан поплотнее закуталась в плащ и вошла в студию. В воздухе ощущался резкий запах скипидара. В комнате было, пожалуй, даже темнее, чем на лестнице, — только несколько свечей у дальней стены освещали кресло. За высокими окнами, из которых почти целиком состояла противоположная стена, на темном небе сияли звезды. Все остальное пространство студии тонуло в тени, но у Джиллиан сложилось впечатление, что пространство это немалое и почти пустое. Видимо, художник занимал целиком самый верхний этаж большого торгового здания.

— Туссен? — помедлив, спросила Джиллиан, понимая, что с мерами предосторожности она явно запоздала.

— Ну разумеется, мадам. Я рад, что вы предпочли не разочаровывать меня. Я боялся, что вы не придете, — донесся до нее через всю комнату голос Туссена.

Джиллиан разглядела в темноте фигуру мужчины, однако черты его лица оставались неясными.

— Вы должны признать, что это странно — позировать так поздно вечером. — Джиллиан закрыла за собой дверь, но притворила ее неплотно и сделала несколько шагов. — Никогда не слышала ни о чем подобном.

— Ах, но я должен использовать дневной свет для работ, которые мне приходится продавать. Этот портрет… как бы это сказать… я пишу ради творческой радости и красоты объекта, а не ради какой бы то ни было практической цели.

То ли потому, что она позировала ему тайно, то ли нервы у Джиллиан были чересчур напряжены, однако сегодня акцент Туссена показался ей более сильным, чем тот, какой она помнила.

— Быть может, вам было бы удобней… Est-ce que vous preferiez parler fransais?[9] — спросила она.

— Что?

Он не понял?

— Je m'excuse[10], — поспешил извиниться он. — Но я не совсем понял ваш вопрос. Тысяча извинений, мадам, но ваше произношение…

— Мое произношение безупречно, — холодно возразила Джиллиан.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Список женихов - Виктория Александер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит