Сёгун - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доброе утро, Анджин-сан. Вы прямо сияете!
— Спасибо. Это потому, что я вижу такую красивую женщину.
— Ах, спасибо, — просияла Марико. — Как ваш корабль?
— Первый класс. Вы не хотели бы подняться на борт? Я показал бы вам все на корабле.
— А это можно? Мне приказано встретиться здесь с господином Торанагой.
— Мы все ждем его. — Блэксорн повернулся и заговорил со старшим в порту самураем: — Капитан, я отведу туда госпожу Тода, покажу ей корабль. Как только появится господин Торанага, вы позовете, да?
— Как вам будет угодно, Анджин-сан.
Блэксорн увел Марико с пристани. Везде стояли самураи; охрана и заграждения на берегу и на палубе были серьезнее, чем обычно. Сначала он провел ее на ют.
— Это мое, все мое, — гордо произнес он.
— А из вашей команды здесь есть кто-нибудь?
— Нет, никого. Сегодня никого, Марико-сан. — Он как мог быстро показал ей все, потом повел вниз. — Это моя каюта. — Верхние окна-фонари смотрели в сторону берега. Он закрыл дверь. Теперь они были совсем одни.
— Это ваша каюта? — спросила она. Он кивнул, глядя на нее. Марико кинулась ему в объятия. Блэксорн крепко обнял ее.
— О, как мне не хватало тебя.
— И мне не хватало тебя…
— Мне так много надо сказать тебе… И спросить тебя — начал он.
— Мне нечего сказать кроме того, что я люблю тебя всем сердцем. — Она задрожала в его руках, пытаясь забыть тот ужас, что охватил ее при мысли о Дзеко. — Я так боюсь за тебя.
— Не бойся, Марико, моя любимая, все будет хорошо…
— То же я говорю и себе. Но сегодня нельзя принять карму и волю Бога.
— Вы так отдалились в последнее время.
— Это Эдо, моя любовь. И за Первым Мостом…
— Это из-за Бунтаро-сана. Да?
— Да, — просто оказала она. — Это и решение Торанаги сдаться. Это такая бесчестная бессмыслица… Я никогда не думала, что скажу это вслух, но я должна. Извини меня. — Она поплотнее угнездилась под защитой его плеча. — Род Тода слишком мощный и важный. В любом случае меня не оставят в живых.
— Тогда вы должны уехать со мной. Мы сбежим. Мы будем…
— Извините, но бежать некуда.
— Даже если Торанага позволит?
— Почему бы ему не позволить?
Блэксорн быстро пересказал ей, о чем он говорил с Торанагой, кроме того, что просил насчет нее.
— Я знаю, что могу вынудить священников убедить Кийяму или Оноши принять его сторону, если он позволит мне захватить Черный Корабль, — возбужденно закончил он. — Я могу это сделать!
— Да, это должно сработать, Анджин-сан, Харима сейчас враждебен, так что нет причины, почему бы Торанага-сама не приказал провести этот захват, если мы собираемся воевать, а не сдаваться. — Она радовалась за церковь, но ведь ему придется ждать решения Торанаги. Она еще раз проверила его план и нашла его безупречным.
— Если господин Кийяма, или господин Оноши, или оба они присоединятся к нему, чаша весов склонится в нашу сторону?
— Да, если еще перейдет Затаки и мы выиграем время. — Она уже объясняла стратегическую важность контроля Затаки северного пути. — Но Затаки настроен враждебно к Торанаге-сама.
— Послушайте, я могу прижать священников. Простите, но они мои враги, хотя и ваши священники. Я могу управлять ими как он захочет, и как я тоже. Вы поможете мне помочь ему?
Она посмотрела на него.
— Но как?
— Помогите мне уговорить его дать мне шанс и убедите отложить отъезд в Осажу.
Послышался стук конских копыт и голоса людей, въезжающих на пристань. Блэксорн и Марико подошли к окнам: самураи оттаскивали в сторону одно из ограждений — в освободившийся проход въехал на лошади отец Алвито.
— Чего он хочет? — недовольно пробормотал Блэксорн. Они увидели, как священник спешился, вынул из рукава свиток и отдал его старшему из самураев. Тот прочитал. Алвито взглянул на корабль.
— Чего бы он ни хотел, это официальный визит, — пояснила Марико.
— Я не против церкви, Марико-сан. Церковь не может быть дьявольской — только священники. И они не все плохие. Алвито не плохой, хотя и фанатик. Ей-богу, я верю, что иезуиты подчинятся Торанаге, если я захвачу их Черный Корабль и буду угрожать им тем же и на следующий год. Им ведь нужны денежные поступления — португальцы и испанцы должны получать деньги. Торанага более важен. Вы поможете мне?
— Да, да, я буду вам помогать, Анджин-сан. Но, прошу меня извинить, я не могу предавать церковь.
— Все, что я прошу вас сделать, — это поговорить с Торанагой или помочь мне добиться разговора с ним, если вы думаете, что это лучше.
Издалека послышался звук горна. Они снова выглянули из окон. Все смотрели на запад: со стороны замка приближалась голова колонны самураев, окружающих носилки с занавешенными окнами.
Открылась дверь каюты.
— Анджин-сан, выходите, пожалуйста, — позвал самурай.
Блэксорн вышел на палубу и, спустившись на пристань, холодно-вежливо кивнул Алвито, священник ответил с такой же ледяной вежливостью. Но с Марико Алвито был ласков:
— Привет вам, Марико-сан. Как приятно вас видеть.
— Благодарю вас, отец, — ответила она, низко кланяясь.
— Примите мои благословения. — Он перекрестил ее. — Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа!
— Благодарю вас, отец. Алвито взглянул на Блэксорна.
— Ну, кормчий, как ваш корабль?
— Уверен, что вы уже знаете.
— Да, знаю. — Алвито оглядел «Эразмус», лицо его стало строгим. — Может быть. Бог проклянет этот корабль и всех, кто плавает на нем, если его используют против дела веры и Португалии!
— Вот зачем вы приехали сюда? Добавить еще яду?
— Нет, кормчий. Меня просили приехать сюда, чтобы встретиться с господином Торанагой. Я нашел ваше присутствие здесь столь же неприятным, сколь и вы — мое.
— Ваше присутствие здесь не неприятно, отец. Неприятен только дьявол, которого вы здесь представляете.
Алвито вспыхнул, и Марико быстро сказала:
— Пожалуйста… Нехорошо ссориться при посторонних. Я прошу вас обоих быть осмотрительнее.
— Да, пожалуйста, извините меня, Марико-сан. Я приношу свои извинения. — Отец Алвито отвернулся и уставился на носилки с занавесками, проходящие через ограждение. Ветер развевал личный флаг Торанаги, самураи в коричневой форме шли впереди и сзади, окруженные пестрой беспорядочной группой других самураев.
Паланкин остановился, занавески распахнулись, вышел Ябу. Все были поражены, но тем не менее поклонились. Ябу высокомерно ответил на приветствие.
— Ах, Анджин-сан! — сказал он. — Как вы?
— Хорошо, благодарю вас, господин. А как вы?