Джейри - Рамин Назимович Агаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, у неё это с детства тянется?
— Да… Тоска по лучшему другу. После его смерти Дэйзи ни на одного мальчика не взглянула. Говорит: “Они сами себе на уме. Не хватает им чего-то.” Всё ходит одна, даже с подругами редко общается. Но я думаю, всё уладится, она у меня хорошая.
— Да, вы совершенно правы. Ваша дочь точно найдёт себе место в этом мире. Может даже станет вожаком стада!
— О Джейри, всё возможно!
В этот момент их беседа была прервана криками другой антилопы:
— Они идут! Я вижу их! Они идут! Наши!
Все антилопы поднялись и побежали навстречу своим спасителям.
Джейри пошёл в первых рядах. Он хотел убедиться, что Дэйзи жива.
Всё стадо выстроилось, чтобы поприветствовать своих героев. Первыми шли рядовые антилопы. Они были торжественно приняты, а их жёны и дети сразу бросились к ним в объятия. Из стада кричали: “Все живы, какой восторг!” Джейри тоже приветствовал их, но больше всего он искал Дэйзи. Вдруг он увидел её. Она шла одной из последних. Стадо с восторгом встретило её: “Дэйзи, Дэйзи! А вот и наша отважная Дэйзи!”
— Спасибо, спасибо вам большое, дорогие! — говорила она им.
Джейри с восхищением смотрел на Дэйзи. Он был рад от одного осознания, что с ней всё в порядке. Джейри увидел, что Дэйзи кого-то ищет в толпе:
— Где же он? Где наш герой? — весело кричала Дэйзи.
Она повернулась и увидела его.
— Джейри, с тобой всё в порядке! — крикнула Дэйзи и подошла к нему.
В этот момент Джейри ощутил внутри обжигающее тепло. Он был сказочно рад, что Дэйзи была рядом с ним.
— Джейри, как ты? Они тебя не поранили? — спросила Дэйзи.
— Всё хорошо, Дэйзи. Ты вовремя меня спасла!
— Да ладно, Джейри. Знаешь, когда ты увёл гиен, я смертельно испугалась. Думала, что больше не увижу тебя. Если бы не ты… Боюсь представить чтобы было с папой и всеми нами. Спасибо тебе, Джейри!
— Пожалуйста, Дэйзи. На самом деле это я должен тебя благодарить. Ведь это ты спасла меня от гиен. Спасибо тебе, Дэйзи!
Дэйзи немножко наклонила голову на бок и улыбнулась ему. Она помолчала и просто смотрела на него своими добрыми глазками. Они бы могли смотреть друг на друга вечно, но их прервали крики толпы:
— Вожак идёт! Вожак! Наш доблестный вожак!
Дэйзи и Джейри повернулись и вместе с остальными стали встречать главу стада. Чарльз пришёл самым последним. Всё стадо кричало его имя: “Да здравствует наш великий вожак Чарльз!” Чарльз встал посреди стада, поблагодарил всех, и когда все успокоились, сказал:
— Спасибо, спасибо вам большое, дорогие братья и сёстры за тёплые слова поддержки! — торжественно произнёс Чарльз.
Стадо вновь прервало его и стало кричать: “Да здравствует наш вожак!” Антилопы были рады услышать его голос. Многие из них плакали от счастья и осознания, что у них такой замечательный вожак. Чарльз вежливо кивнул им и улыбнулся. Как только стадо успокоилось, он продолжил свою речь:
— Спасибо, спасибо родные. Сегодняшний день действительно был тяжёлым. Гиены — величайшая опасность для нас, поэтому нам сильно повезло, что мы их сегодня прогнали с нашей долины. Я хочу поблагодарить наших смелых антилоп отвлекающей группы, что сегодня рисковали своими жизнями и не щадя живота своего гоняли гиен по всему полю!
Все антилопы стали вновь восхвалять антилоп отвлекающей группы. ”Молодцы, молодцы!” Чарльз продолжил речь.
— Я хочу поблагодарить свою дочь Дэйзи за то, что она предупредила всё стадо об опасности, привела ко мне антилоп, а также наравне с другими боролась против хищников! Стадо стало восхвалять Дэйзи: “Молодец Дэйзи! Спасибо тебе Дэйзи!” Как только стадо успокоилось, Чарльз, на несколько секунд помолчал, посмотрел на Джейри, поднял голову вверх и громко произнёс:
— Но больше всех я хочу поблагодарить того, кто спас меня, наше стадо и всю нашу долину. Он спас меня от гиен и в одиночку увёл их с нашей долины. Он показал истинный пример мужества, какого я не видел за всю свою жизнь. На самом деле, мы все должны поблагодарить его — нашего нового друга Джейри! — сказал Чарльз, смотря прямо на Джейри.
Всё стадо стало восхвалять Джейри. Они кричали даже громче, чем когда встречали вернувшихся антилоп. Чарльз подошёл к Джейри и лично его поблагодарил:
— Спасибо тебе огромное, сынок! Ты спас меня и нас всех. Я никогда этого не забуду. Позволь мне объявить сегодняшний день праздником в твою честь!
— Конечно, господин Чарльз! — спокойно сказал Джейри.
Он оглянулся на Дэйзи, которая молча улыбалась ему.
— Чувствуй себя как дома, сынок, теперь ты один из нас! — сказал ему Чарльз и повернулся к остальному стаду. — Объявляю сегодняшний день праздником в честь нашего дорого Джейри! “Ура”, в честь Джейри!
— Ураа! — крикнуло всё стадо.
— Ну ладно вам, друзья! Давайте, соберите самые зрелые и вкусные фрукты, какие найдёте! Сегодня у нас праздник! — произнёс Чарльз.
Всё стадо дружно стало готовиться к празднику. Антилопы, отвлекавшие гиен, присели, чтобы отдохнуть после тяжёлого дня, а остальные антилопы отправились искать еду для праздника.
Ночью в стаде антилоп был настоящий праздник. Все радовались и смеялись. Взрослые рассказывали детям про ужасных и свирепых гиен с огромной пастью ужасных зубов. Остальные антилопы сидели и обсуждали, какие же у них в этом сезоне выросли вкусные фрукты. Дэйзи ходила сквозь толпы праздновавших антилоп. Мама Дэйзи увидела её и позвала к себе:
— Дэйзи, дорогая, присоединяйся к нам! Празднуй с нами!
— Спасибо, мама, но я ищу Джейри. Ты не видела его?
— Он был с твоим папой, спроси у него.
Дэйзи пошла к Чарльзу, чтобы узнать у него, где Джейри. Она увидела их вместе. Они стояли в стороне от всех и о чём-то беседовали. Дэйзи побежала