Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказы - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стр. 15, строки 36—37.
Вместо: «Это вот каждый день этак, (по «Совр.») – в изд. 1856 г.: «Это каждый день этак
Стр., 15, строка 37.
Вместо: семь или восемь», – в «Совр.»: семь и восемь»,
Стр. 15, строка 38.
Вместо: выражающегося – в «Совр.»: явившегося
Стр. 15, строки 38—39.
Вместо: на вашем лице, зевая и свертывая папиросу – в «Совр.»: на вашем лице. Он говорит это, впрочем, зевая и свертывая папиросу
Стр. 15, строка 40.
Строчки точек нет в «Совр.».
Стр. 16, строка 1.
Вместо: Итак, вы – в «Совр.» И так вы
Стр. 16, строка 3.
Вместо: ядра (по «Совр.») – в изд. 1856 г.: ядры
Стр. 16, строки 6—7.
Слов: взять Севастополь и не только взять Севастополь, но (по «Совр.») – нет в изд. 1856 г.
Стр. 16, строка 8.
Вместо: русского народа, – в «Совр.»: России.
Стр. 16, строка 9.
Слов: хитро сплетенных – нет в «Совр.».
Стр. 16, строки 12—15.
Слов: То, чтò они делают, кончая: они всё могут сделать. – нет в«Совр.».
Стр. 16, строка 19.
Слов: так же – нет в «Совр.».
Стр. 16, строка 24.
После слов: побудительная причина. – в изд. 1856 г.: И эта причина есть чувство, редко проявляющееся, стыдливое в русском, но лежащее в глубине души каждого, – любовь к родине. В«Совр.» эта же фраза, за исключением слов: стыдливое в русском, – стоит после запятой и кончается восклицательным знаком. См. в Комментарии, стр. 386.
Стр. 16, строка 28.
Вместо: о временах, когда этот герой, (по 3-му и след. изд.) – в«Совр.», изд. 1856 г. и 2-м изд.: времена, когда этот герой,
Стр. 16, строка 34.
Вместо: фактом. Вы ясно поймете, – в «Совр.»: фактом; вы ясно поймете всё,
Стр. 16, строка 36.
Вместо: возвышались – в «Совр.»: возвысились
Стр. 16, строка 37.
После слов: не за город, а за родину. – в «Совр.»: Велико, Севастополь, твое значение в истории России! Ты первый служил выражением идеи единства и внутренней силы русского народа.
Стр. 16, строка 39.
Вместо: которой героем – в «Совр.»: героем которой
Стр. 16, строка 39.
После слов: народ русский.... – в «Совр.» строка точек.
Стр. 16, строка 40 – стр. 17, строка 1.
Слóва: серых – нет в «Совр.».
Стр. 17, строки 1—2.
Вместо: осветило – в «Совр.»: озарило
Стр. 17, строка 7.
Слóва: странно – нет в«Совр.».
СЕВАСТОПОЛЬ В МАЕ.
Ниже приводятся разночтения основного текста (рукопись), напечатанного на стр. 18—59 с текстом:
1) в корректурных гранках, хранящихся в Ленинградском отделении Центрального Исторического архива (дело № 28 за 1855 г.) (сокращенно называется корр.).
2) В «Современнике», 1855, № 9, стр. 5—30 (сокращенно «Совр.»).
3) В книге: «Военные рассказы графа Л. Н. Толстого», Спб. 1856, стр. 175—256 (сокращенно изд. 1856 г.).
Стр. 18. строка 1.
Название рассказа: Севастополь в мае. – взято по изд. 1856 г. – в рукописи рассказ называется: «Весенняя ночь 1855 года в Севастополе»; в корр. и «Совр.» – «Ночь весною 1855 года в Севастополе». В позднейших изданиях, начиная с 6-го, это заглавие дополнено еще обозначением года – «1855 года».
Гл. 1.
Стр. 18, строка 6.
Вместо: и с траншей – в «Совр.» и изд. 1856 г.: и из траншей
Стр. 18, строка 9.
Слòва: надуться, – нет в «Совр.».
Стр. 18, строки 10—11.
Слов: Сколько звездочек надето, сколько снято, сколько Анн, Владимиров, – нет в корр., в«Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 18, строка 13.
Слòва: суеверным – нет в корр.,«Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 18, строки 14—15.
Вместо: на черную изрытую – в корр.,«Совр.» и изд. 1856 г.: на желтоватую, изрытую
Стр. 18, строка 18.
Вместо: штурманский – в корр. штурманской
Стр. 18, строка 20.
Слово: Зеленой (с прописной буквы 3, исправлено по корр. и«Совр.») – в рукописи и изд. 1856 г. с строчной буквы.
Стр. 18, строка 24.
Со слов: А вопрос, – в рукописи, «Совр.» и изд. 1856 г. не красная строка.
Стр. 18, строка 24.
Вместо: дипломатами, еще меньше решается – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: дипломатами все еще не решается
Стр. 18 строка 26 – стр. 19, строка 18.
Слов: Мне часто кончая: принято думать. – нет в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 19, строки 5—6.
К словам: разумными представителями разумных созданий, – в рукописи подстрочный вариант: разумными созданиями.
Стр. 19 строка 8.
Со слов: Это рассуждение – в рукописи не красная строка.
Стр. 19, строка 20.
С абзаца: В осажденном городе Севастополе, – в корр. и «Совр.» начинается 1-я глава, предшествующие же два абзаца (по корр. и«Совр.») не имеют нумера главы.
Гл. 2.
Стр. 19, строка 20.
Вместо: В осажденном городе Севастополе, – в «Совр.»: В Севастополе,
Стр. 19, строка 23.
Вместо: солнце взошло – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: солнце вышло
Стр. 19, строка 25.
Вместо: спускалось – в корр. и «Совр.»: опускалось
Стр. 19, строки 28—29.
Вместо: натягивая на руку не совсем белую, но опрятную перчатку, – в «Совр.»: надевая на руку перчатку, – Изменено цензурой.
Стр. 19, строки 30—31.
Вместо: нагороженных – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: настроенных
Стр. 19, строка 31.
Слово: Морской – в «Совр.» с строчной буквы.
Стр. 19, строки 32—34.
Вместо: Выражение некрасивого с низким лбом лица этого офицера изобличало тупость умственных способностей, но при том рассудительность, – в корр.: Выражение некрасивого с низким лбом лица этого офицера изобличало простодушие, но притом рассудительность, – в «Совр.»: Выражение лица этого офицера изобличало простодушие, рассудительность, – в изд. 1856 г.: Выражение некрасивого лица этого офицера не изобличало больших умственных способностей, но простодушие, рассудительность, – Изменено цензурой.
Стр. 19, строки 35—36.
Вместо: Он был дурно сложен – длинноног, неловок – в «Совр.»: Он был не совсем ловок и – в изд. 1856 г.: Он был дурно сложен, не совсем ловок – Изменено цензурой.
Стр. 19, строка 37.
Вместо: была незатасканная фуражка, – в«Совр.»: была немного поношенная фуражка, – в изд. 1856 г.: была мало поношенная фуражка, – Изменено цензурой.
Стр. 19, строка 38.
Вместо: лиловатого – в «Совр.»: лилового.
Стр. 20, строки 2—3.
Слов: хотя и с немного стоптанными в разные стороны каблуками, – нет в «Совр.» и изд.1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 20, строки 3—7.
Слов: но не столько кончая: а немного повыше. – нет в «Совр.»и изд. 1856 г.Исключено цензурой.
Стр. 20, строка 8.
Вместо: его чисто русское – в изд. 1856 г.: его чистого русского
Стр. 20, строка 9.
Вместо: квартермистр – в «Совр.»: квартирмейстер
Стр. 20, строка 12.
Вместо: был перешедший – в изд. 1856 г.: был офицер, перешедший
Стр. 20, строка 16.
Вместо: большой приятельницы. – в рукописи описка: большей приятельницы.
Стр. 20, строка 16.
Вместо: вспоминал – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: вспомнил
Стр. 20, строка 17.
Вместо: товарищ пишет: – в «Совр.»: товарищ писал:
Стр. 20, строка 18.
Вместо: то Пупка (курсив Толстого) (так отставной улан называл жену свою) бросается – в«Совр.»: то жена бросается – Изменено цензурой.
Стр. 20, строка 20.
Вместо: газеты и бежит с ним на эс (курсив Толстого) в изд. 1856 г.: газету и бежит с ней на эс (курсив Толстого).
Стр. 20, строка 36.
Вместо: такая для нас рисурс, (курсив Толстого) – в «Совр.»: такой для нас рисурс,