Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона - Вера Дельвейт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не магический артефакт, — поспешно заверила я.
— Бывают скрытые артефакты… — начал было Хэльгрен, запнулся и нахмурил светлые брови. — Откуда я это знаю?
— Просто вспомнили, — Дэйн взял меня за руку и всё-таки подвёл к коню.
— Дэйн, я боюсь! — с затаённым страхом я посмотрела на Рэмли.
— Роника, ничего плохого не случится. Обещаю тебе. Попробуй преодолеть свой страх, — и, заглянув мне в глаза, дракон прибавил чуть слышно: — Для волшебницы это очень важно.
Я закусила губу и, покорённая этим аргументом, кивнула. Хэльгрен наблюдал за нами, но желания тоже покататься на лошади не выразил.
Дэйн помог мне взобраться в седло. Внутри у меня всё дрожало, но я постаралась справиться с собой. Мой дракон прав — волшебница должна быть бесстрашной, или хотя бы уметь подавлять свой страх, иначе как она сумеет противостоять врагам?
А враги ещё появятся. Я знала, я это чувствовала.
— Рэмли, — Дэйн шепнул что-то коню и слегка похлопал его по боку. После чего тот двинулся с места и прогулочным шагом направился вглубь леса. Дэйн шёл рядом, держа коня под уздцы и то и дело разговаривая с ним, будто с человеком или таким же драконом. Я видела, как Рэмли шевельнул ушами, встряхнул гривой и пошёл чуть быстрее.
— Не боишься, Роника? — спрашивал Дэйн время от времени. — Всё хорошо?
— Замечательно, — пролепетала я, с трудом сдерживая желание стиснуть бока коня коленями, чтобы уж точно не упасть.
Постепенно я успокоилась, и сердце перестало колотиться в груди, как сумасшедшее. Рэмли не пытался сбросить меня или ускакать, вырвавшись, куда-то вдаль. Когда с верховой прогулкой было покончено, я даже пожалела, что придётся слезть с коня. Дэйн помог мне и тут же подхватил в объятия, прежде чем поставить на землю.
— В следующий раз тебе понравится ещё больше, Роника, а уж когда скакать научишься, — подмигнул он, — ещё и поблагодаришь меня! И не только меня, — обернувшись к Хэльгрену, Дэйн протянул ему руку, которую тот охотно пожал.
— Ваше умение находить скрытые артефакты — это чудо! Я буду вам обязан.
Хэльгрен просиял.
— Всегда рад помочь, — просто ответил он, но искренность в его лице и голосе делали эти слова особенными. Может, Дэйн поначалу и был неприветлив с гостем, но свою истинную суть — совсем не злую — спрятать не мог.
— Я обязан вам гораздо большим, чем просто артефакт, — сказал Хэльгрен, когда мы вернулись в Замок. — И всё, чего бы я хотел — это вашей дружбы. Что-то говорит мне, что у меня никогда не было друзей, а если и были, так давно, что я их уже не вспомню, — вид у него сделался удручённый.
— Считайте, что моя дружба у вас уже есть, — тихо произнесла я.
— И моя тоже, — прибавил Дэйн.
Хэльгрен долго молчал, рассматривая то картины, то ключ, теперь лежавший на столе. И когда мы уже не ждали ответа, он прозвучал:
— Я этого не забуду.
XXV
Так прошла неделя: Дэйн учил меня магии и верховой езде, а заодно и драконьему языку. Хэльгрен перерыл всю библиотеку в поисках ещё каких-нибудь скрытых артефактов, но так ничего и не нашёл. Былые умения возвращались к нему постепенно — Хэльгрен с удовольствием показывал нам огненные шарики в ладонях, но принять облик чешуйчатого ящера пока не мог.
— Забыл, как это делается, — пояснил он.
Я спросила у Дэйна, может ли он помочь Хэльгрену быстрее всё вспомнить.
— Не уверен, что надо ускорять этот процесс, — возразил мой дракон. — Да и мои умения не столь велики, Роника. Лучше подождём. Это разумнее всего.
Скорее всего, он был прав.
Вестей о заговорщиках не поступало, и я уже начинала надеяться, что они провалились куда-нибудь под землю. И думала, что жизнь постепенно наладится, осталось только разрешить вопрос со связующей нитью. Дэйн занимался этим, рассылая письма знакомым и спрашивая, нет ли в их библиотеках старых книг о взаимоотношениях людей и драконов. Пока что переписка ничего не дала, но мы с Дэйном не теряли надежды.
А стоит подумать о хорошем, как тут же приходит плохое. Это я усвоила ещё в замке покойного господина Энери. Вот и теперь, погожим солнечным утром, в окно постучала знакомая чёрная птичка. К лапке её был привязан клочок пергамента.
Едва привстав на кровати, неодетая, в одной ночной рубашке, я замахала на пернатую руками:
— Сгинь! Исчезни!
Не обращая внимания на мои крики — а может, они не доносились до неё? — птичка продолжала долбить клювом в толстое стекло. Как бы не разбила! Я заметила, что мой талисман вспыхнул голубым светом и погас.
— Фэлани, — пробормотала я полузабытое имя из сна. — Интересно, кто же это?
Может, не стоило бороться с желанием забрать проклятое письмо? Вдруг оно как-то поможет против заговорщиков! Я слезла с кровати, подбежала к окну и распахнула его настежь. Птичка подставила мне свою лапку, я распутала верёвочку и дрожащими руками поднесла к глазам послание.
«Мы близко, Верховная жрица. Мы скоро встретимся с тобой».
Пергамент выпал у меня из пальцев. Что? Какая ещё… жрица?! Тем временем птичка улетела, как и в прошлый раз, а на меня дохнуло весенним ветерком. Ёжась, я прикрыла окно и нагнулась за письмом.
«Мы близко, Верховная жрица…»
Возникла догадка, что заговорщики просто-напросто перепутали меня с другой женщиной. Возможно, талисман, который я носила на шее и который имел отношение к Фэлани, принадлежал настоящей Верховной жрице, её-то и искали эти люди?
— Надо поговорить с Дэйном, — решила я. Он просил меня больше ничего не скрывать.
Я умылась, попросила Замок-Артефакт переодеть меня в простое белое платье, наспех причесала гребнем волосы и распустила по плечам. Теперь у меня был абсолютно невинный вид: и захочет Дэйн — не сможет заподозрить ни в чём такой «цветочек»!
Зажав в кулаке письмо, я направилась к двери. И уже готовясь шагнуть на первую ступеньку лестницы, услышала внизу голоса. Говорили на драконьем языке Дэйн и незнакомые мне мужчина и женщина. Подслушать бы, а если чего не пойму, так Замок мне переведёт, о чём я его шёпотом и попросила.
— Ладно, — вздохнув, согласился он. — Это, я уверен, и тебе будет интересно.
Чтобы я могла не только услышать, но и увидеть, что происходит, Замок-Артефакт развернул передо мной движущуюся картинку. На ней Дэйн и его собеседники предстали, как живые, только, пожалуй, чуточку прозрачнее, чем надо.
— Мы не отнимем у вас много времени, — сказала молодая женщина с большими карими глазами и длинными светлыми кудрями.