Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Читать онлайн Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 117
Перейти на страницу:

— Да, место здесь выгодное для магов. Одно плохо: охотиться не на кого: ящерицы, лягушки, змейки, да и те мелкие и не ядовитые. Только насекомых полно, но это днем, когда потеплеет.

Савард заинтересовался:

— А вы как от насекомых спасаетесь? Меня ни одно не тронуло.

— На доме от них защита, ночью они спят. А днем в лесу вы, небось, не были.

— Не был. А расскажи нам, Лисса, где была, что делала?

Привыкшая, что ее называют Авенар, Лисса рот раскрыла от удивления: ее учитель сам на себя непохож. Это другой мир на него так действует? Вряд ли, бывала она с ним в других мирах. Или события, предшествовавшие их бегству? А может, это положительное влияние Бетти? В то, что подруга на кого хочешь может повлиять, она верила всем сердцем. Савард между тем смотрел на нее, ожидая рассказа. Лисса набрала в грудь воздуха, как будто собралась нырять, и начала:

— Сначала я решила добыть денег, продав кое-что из нашего улова…

* * *

Ее приключения в магическом мире вызвали, как и ожидалось, удивление Бетти и гнев учителя. Он сердито сопел на протяжении всего рассказа, а потом сказал недовольно:

— Так, перечисли мне свои ошибки при попадании в магический мир.

— Ну, во-первых, надо было прикрыть себя иллюзией.

— Не просто надо, а совершенно необходимо. Это для начала. Дальше.

— Надо было лучше продумать легенду. Не следовало доверять первым встречным только потому, что они показались симпатичными. Потом нельзя было пить непроверенное зелье. Лучше ограничиться молоком или водой.

— Все верно. А главное, не надо переться наобум. Сначала собери информацию. Ты ведь пользовалась собственными данными из диплома, так?

— Да.

Лисса повесила голову. Стыдно было необычайно. Выходит, ее данные — сплошная туфта.

Следующая реплика Саварда, хоть и содержала критику, была на удивление добродушной:

— Я не скажу, что там все неправильно. Для академической работы этого достаточно. Но действовать на основании неполной информации равносильно самоубийству. Теперь ты сама в этом убедилась. Хорошо, что все обошлось. А если бы по закону о полукровках их предписывалось уничтожать на месте? Подумай об этом. А теперь дальше. Куда тебя понесло в техно-мире?

Бедная Лисса волей-неволей пересказала всю историю с Джимми, старательно избегая сексуального подтекста. В результате момент разоблачения звучал: «Мы сидели и разговаривали, и он случайно увидел мое ухо». Савард хмыкал и фыркал, но от комментариев воздерживался. Когда Лисса замолчала, подумал и сказал:

— Ты лепила ошибку на ошибку, но особой вины твоей тут я не вижу. Кажется, этот парень тоже владеет ментальными техниками и сумел заморочить тебе голову, иначе ты сразу применила бы к нему сон или забвение. Но если он в своем мире математически доказал возможность того, чем мы занимаемся… Хотел бы я с ним пообщаться. Заодно поучил бы его, как обращаться с девушками. А что ты про это думаешь, Бетти?

Всю дорогу молчавшая Беттина не стала отвечать на вопрос Саварда, а вдруг обратилась к Лиссе:

— Ты хоть понимаешь, что он теперь будет тебя выслеживать? Надо менять координаты привязки к этому миру. Будет жалко, если мы больше не сможем туда ходить.

Пока длился рассказ, она сварила макароны, обжарила мясо и овощи, сделала густой соус и подала это все так, что Лисса и Вер походя все съели и даже не заметили. Зато теперь уставились сначала в свои уже пустые тарелки, потом на нее. Маленькая артефакторша подошла ко всему с практической точки зрения. Действительно, снова встречаться с Джимми было опасно, как ни хотелось Эверарду поговорить с тем, кто занимался в мире без магии проблемой, которой он посвятил жизнь. Но изобилие этого мира успели оценить все. Наладить торговлю тамошними товарами в магических мирах — и можно жить припеваючи, занимаясь тем, что интересно. Новые координаты определить не проблема. Как успели понять Лисса с Беттиной, в этом мире таких торговых центров полно. Нужно только подобрать подходящий. Остался еще вопрос: откуда брать деньги, но и его можно было решить. В конце концов в магическом мире могут найтись товары, который будут интересны жителям технического.

Савард представил себя торгующим за прилавком и вздрогнул. Потом вообразил себе на этом месте Беттину и чуть не зарычал от злости. А Лисса в качестве продавца вызвала у него смех: эта красотка в два дня проторгуется в ноль.

Он вспомнил, что говорила о его ученице (все-таки ученице, а не ученике) Бетти. Лисса из приюта, родителей не знала. У нее никогда не было денег, а значит, она не умеет с ними обращаться. У таких деньги текут сквозь пальцы, даже если кажется, что они живут в режиме строгой экономии.

Почему он никогда не заботился о своем ученике? Знал ведь, что она приютская, но отметал эту информацию как несущественную. Что стоило устроить девчонку подрабатывать в библиотеку и немного подкармливать на кафедре? Нет, нельзя выделять любимчика, нельзя помогать, чтобы не сделать иждивенцем, нужно закалять разум и волю. И действительно, сейчас Лиссу не согнешь и не сломаешь. Судя по ее приключениям, она даже с ментальным воздействием самостоятельно справляется. Но вот хорошо ли это для девушки? Не стала ли она в результате монстром? Какое счастье, что рядом всегда была заботливая, добрая, понимающая Беттина, которая не дала сердцу подруги ожесточиться.

Он думал и рассматривал сидящих перед ним красавиц.

Потом почувствовал, что мысли его поехали куда-то не туда, сбросил оцепенение, встал и скомандовал:

— Девушки, отдыхать! Я пока пройдусь по окрестностям, а вы спать ложитесь. Завтра подумаем, что делать дальше.

Надел куртку поверх камзола и вышел за дверь. Бетти с Лиссой переглянулись и начали молча убирать со стола. Когда Лисса увидела в окно, что Савард углубился в лес за источником, она пихнула подругу в бок:

— Бет, что с ним? Это не мой учитель. Я его не узнаю.

Беттина сморщила нос и пожала плечами.

— Лис, я сама ничего не понимаю. Но он практически с самого начала такой. Еще у Сарториуса порыкивал поначалу, а потом и вовсе лапочка стал. Может, на него другой мир так действует?

— Ничего не действует, я с ним в разных мирах была. Как был псих, оратель и ругатель, так и оставался. А тут такой… такой… слов не подберу. Слушай, Бет, может он в тебя влюбился? А что? Говорят, любовь меняет человека.

Ответ Бетти звучал холодно и жестко:

— Человека может и меняет, а это полудемон-полудракон. Огненный. Если он в кого и влюблен, то в тебя. Ты сбежала во время экзамена, а у него глаза раскрылись. Погнался — а ты снова бежишь. Мужик понял, что гонится за любимой женщиной и помягчел. Ему еще Сарториус мозги попутно вправил насчет женщин и отношений.

— А ты откуда знаешь?

— Лис, сколько раз тебе говорить: если хочешь что-то услышать, надо подслушивать.

— Знаю. Это у тебя ловко получается. Ты как-то умеешь бесшумно двигаться. А из моего подслушивания никогда ничего не выходит: то загремлю чем-нибудь, то споткнусь на ровном месте. Говоришь, Сарториус ему мозги вправлял?

— Да, рассказывал историю своей любви и внушал, что без этого в жизни нет смысла.

— Ты тоже теперь так думаешь?

— Я вообще об этом стараюсь не думать. Для меня любовь возможна только в браке, ты же знаешь. А замуж я не хочу ни под каким соусом.

Лисса прищурила глаза и сказала мечтательно:

— А я, пожалуй, не отказалась бы. Когда целовалась с этим Джимми… знаешь, мне понравилось. В этом что-то есть. В том, чтобы был свой любимый мужчина.

— Вот и отлично, — потерла руки Бетти, — Выходи за Саварда, а то такой мужик пропадает. Тем более он в тебя влюблен, и, как я полагаю, давно. Будете мне изо всех миров всякие штучки приносить, а я ими торговать стану. Заодно и свою мастерскую открою.

— Бет, ты с ума сошла? Чтобы я за этого психического? Мы же с ним каждый день насмерть драться станем.

— С чего бы? Вроде все эти годы нормально взаимодействовали.

Лисса вскочила и забегала по комнате, не в силах сдержать переливающееся через край возмущение:

— Ага, нормально. Просто выхода другого не было! Он давил, а я терпела и все мечтала: вот закончу Академию, получу диплом и как вломлю этому дундуку по наглой надутой роже! Учитель! Только отсутствие диплома меня останавливало и то, что идти некуда. Я из-за него семь лет чуть на хлебе и воде не просидела! И просидела бы, если бы не ты! Может, он за все эти годы меня хоть раз коркой хлеба или чашкой чая угостил? Что-то не припомню. А ведь не бедный и не жмот. Просто ему не приходило в голову, что ученик Авенар может быть голодным или в чем-то нуждаться. Я как личность для него равна нулю. Ты говоришь, он давно в меня влюблен? Хорошенькая любовь. Да я бы к собаке приблудной лучше относилась!

Лисса разошлась: глаза горели, голос дрожал от переполнявших девушку явно не самых добрых чувств. Бетти ужаснулась:

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит