Бумага и огонь - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, и нет, – пробубнил Дарио, пережевывая ломтик курицы в соусе карри. Сам же Джесс уже съел все, что было у него в тарелке. – Существуют медицинские техники и отвары, блокирующие воспоминания. Если на нем испытывали подобное, вряд ли он сможет что-либо вспомнить самостоятельно.
– Что ты имеешь в виду? Но сможет вспомнить, если ему помогут? – поинтересовалась Глен. Она уже давно все доела и теперь лениво наблюдала за египетскими кораблями под белыми парусами, направляющимися по воде в гавань. – С помощью другого отвара?
– Скорее потребуется помощь гипнотизера, – сказал Дарио.
– Гипнотизера, – простонала Глен. – Не говори мне, что ты веришь в подобные бредни.
– Гипноз является научно обоснованным феноменом, – возразил Дарио. – И любой может этому обучиться. Для этого не нужны врожденные способности, как у скрывателей. Однако навыки гипнотизеров являются строжайшей тайной. У нас был один на заседании суда недавно.
– Не говори, что ты научился гипнозу, – произнесла Халила. – Тогда я ни за что не смогу доверять тебе.
– Я пытался, но, к счастью для тебя, он отказался меня обучить. Однако это и правда навык. С помощью гипноза можно восстановить некоторые воспоминания.
– Гипнотизеры почти что вне закона, – заметила Халила. – Если даже ты найдешь гипнотизера, которому готов довериться, вряд ли из этого что-то выйдет. Если воспоминания и остались, они отлично спрятаны. Отыскивать их может быть опасно.
– Оставим этот вариант в качестве последней надежды, – сказал Джесс. – Я отыскал кое-какие упоминания в книгах на черном рынке о том, что у Библиотеки есть тюрьма в Риме. Однако упоминания эти давнишние. Нового ничего.
– Рим был бы логичным местом, – сказала Халила. – В конце концов, не считая Александрии, это самый верный Библиотеке город. Базилика Юлия почти что такая же большая, как местный серапеум.
– Ты бывала в Риме?
– Однажды, – призналась Халила. – Мы с родными путешествовали, посещали Форум[14] и другие известные достопримечательности. Я никогда не видела ничего подобного. Сказать честно, мне кажется, у нас было бы больше шансов вызволить Томаса из Александрии, чем из Рима.
– Что ж, – произнес Джесс, – это были всего лишь упоминания, причем старинные. Может, они ничего и не значат. Руководитель отдела Артифекс мог отправить Томаса куда угодно. Куда угодно, где у Великой библиотеки есть филиал.
Мысль об этом удручала, и все замолчали. Со стороны воды тянулся прохладный бриз, треплющий платок и платье Халилы, и Дарио наконец произнес:
– Таким образом мы его не найдем. Архивариус не дурак. Он бы не оставил подсказки у всех на виду. Нам нужно капать глубже.
– Где? Мир огромен, Дарио.
Испанец отвел глаза, уставившись на гавань, и произнес:
– Я подал заявку на должность личного помощника руководителя Артифекса. Все знают, что он является правой рукой самого архивариуса.
– Что-что ты сделал? – воскликнула Глен, всего долей секунды раньше произнеся то, что хотел произнести Джесс. – Ты с ума сошел, что ли?
– Кому-то надо подобраться к нему поближе. Расположить его к себе. И я могу это сделать. – Дарио снова перевел глаза на собеседников. – Я подхожу лучше всего: достаточно умен, чтобы быть полезным, и недостаточно, чтобы казаться угрозой. Могу быть беспощадным. Богат и могу похвастаться полезными связями своей семьи. А еще очень даже очарователен.
– Должен отдать тебе должное за то, что очарование ты упомянул последним, – заметил Джесс. Это было на удивление точное и самодостаточное описание. Джесс и не подозревал, что Дарио так хорошо понимает свои собственные достоинства и недостатки. – А что насчет твоей должности в качестве помощника профессора Пракеш? Я думал, тебе с ней нравится работать.
– Мне действительно нравится. Но я подумал, что мы все согласились: мы затеяли все это ради Томаса. Полагаю, я не единственный, кто готов пойти на жертвы.
– Ты не единственный, – сказала Халила и опустила глаза, взглянув на свои руки, сложенные на груди. – Признаться честно, я тоже подала заявку на работу в отделе Артифекс.
– Что? – Дарио уставился на Халилу, но она уверенно встретила его взгляд.
– Не смотри на меня с таким изумлением, – сказала она. – Я могу притворяться не хуже тебя, и ты это знаешь!
– Но я не хочу, чтобы ты…
– Дарио. То, чего ты хочешь или не хочешь, не имеет ко мне никакого отношения. Я не спрашивала у тебя разрешения, и мне не нужно твое одобрение! – Голос Халилы посуровел, и Дарио первым отвел глаза.
– Мои поздравления, – произнесла Глен. – Вы оба чрезвычайно независимы, и теперь архивариус начнет задаваться вопросом, почему вы оба внезапно захотели поработать с ним поближе одновременно. Очевидно, что ни один из вас не способен быть шпионом.
– О-о, ну прости, нас не вырастили преступниками и самопровозглашенными искателями приключений!
– Дарио, ты ничего обо мне не знаешь, – сказала Глен. Судя по голосу, она не злилась, разве что ее все это забавляло.
– Говоря о преступниках, я имел в виду Джесса.
– Да, я догадался, – ответил Джесс. – Идея подобраться к руководителю Артифекса не так уж плоха, однако я сомневаюсь, что кого-либо из вас возьмут. Архивариус не глуп.
– Нет, только жесток, – заметила Глен. – Нам нужно что-то посерьезнее. Куда серьезнее, чем подобная затея.
– А что насчет… – Джесс колебался несколько секунд, но потом все-таки продолжил: – Что насчет Черных архивов?
За их столиком воцарилась тишина. Джесс ожидал, что хотя бы кто-то один из них рассмеется, назвав Черные архивы дурацкими слухами, однако в конце концов Халила произнесла:
– Я поищу информацию о них.
– Только осторожно, – сказала ей Глен.
– Знаю. Мне пора идти, – добавила она. – Меня еще ждет сегодня работа. Дарио?
– Иди, – ответил он. – Я еще выпью.
– А я не буду, – сказала Глен. – Халила, я пойду с тобой.
Джесс тоже начал было подниматься на ноги, но Дарио пнул его по голени под столом, причем достаточно сильно, чтобы заставить поморщиться.
– Да, я тоже выпью стаканчик, – произнес Джесс и одарил Дарио сердитой улыбкой. – Увидимся позже. – Глен с Халилой вышли на вечернюю улицу, а Джесс уставился на Дарио. – Ну чего тебе?
– Кое-что, что касается нас двоих. Не хочу втягивать их в это.
– Почему?
Дарио пожал плечами.
– Потому что это работа для двоих, а не для четверых, и я знаю Глен. Она напросится, если дать ей возможность.
– А тебе она не нравится.
– Ну вообще-то, вы оба мне не нравитесь, если уж говорить откровенно. Однако у тебя есть навыки, которые мне пригодятся.
– А именно?
– Ты умеешь воровать, – сказал Дарио и поманил рукой официанта. – Поэтому нам обоим стоит сначала выпить.
– Ты ведь шутишь, – сказал Джесс и вытаращился на гробницу Александра Македонского.
Дарио не сказал ему, куда они направляются, иначе бы Джесс отказался участвовать в этой затее еще в кафе. А быть