Тайна короля - Алена Юрьевна Савченкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кстати, это случайно не ваш брат?
Алекто обернулась и с удивлением увидела Каутина. Он был слегка бледен и явно волновался. Ее величество тоже повернула голову.
Приблизившись к ней, он опустился на одно колено и протянул сложенный лист.
— Ваше величество, здесь список блюд на сегодняшний вечер на утверждение, — срывающимся голосом произнес он.
Алекто чуть не прыснула. Вид у него был такой, будто он передает не названия десертов и кулебяк, а по меньшей мере объявляет о капитуляции. Его щеки, как и уши, пламенели, а глаза были прикованы к полу.
Королева доброжелательно посмотрела на него.
— Можете подняться.
Каутин встал, а она развернула лист и пробежала его глазами. Передайте сенешалю, что все в порядке, разве что можно прибавить еще несколько блюд из дичи.
— Слушаюсь, ваше величество.
Каутин уже хотел было развернуться, когда она его остановила.
— Постойте, вы ведь Морхольт-Уилфред?
Краем глаза Алекто заметила, как несколько фрейлин вздрогнули, а мать перестала причесывать Хруста и внимательно на них посмотрела.
— Да, ваше величество.
— Вы теперь временно в свите моего сына, как я слышала?
— Его величество был так добр, что предложил мне присоединиться к ним.
Бланка мягко ему улыбнулась.
— Тогда примите это в дар от меня. — Протянув руки, она приколола ему на грудь брошку из шерсти.
— Б-благодарю, ваше величество.
Алекто чуть не расхохоталась: казалось, Каутин вот-вот упадет в обморок.
Поклонившись, он вышел. Ему на смену пришла служанка с углями для жаровни.
— Случайно не ей вы подарили ленту, миледи? — шепнула Алекто.
Леди Рутвель подняла голову и, скользнув по девушке быстрым взглядом, снова склонилась над вышивкой.
— Да… кажется. Право, не помню.
Служанка приблизилась к жаровне, сняла бронзовую крышку и засыпала угли внутрь.
— Разве ты не знаешь, что нужен тлеющий уголь, а не горящий? — недовольно спросила одна из фрейлин, когда та уже хотела уйти. — Или ты хочешь, чтобы все мы стали так же смуглы от дыма, как и ты?
Девушка растерянно замерла.
— К тому же, такой уголь действует раздражающе. Принеси новый.
— Очевидно, в вашей жизни, леди Элейн, было много угля, — не поднимая глаз, произнесла леди Рутвель.
Вокруг раздались смешки, а Алекто с удивлением посмотрела на фрейлину. Отложив вышивку, леди Рутвель приблизилась к жаровне и заглянула внутрь.
— Нужно просто отсыпать немного. И он будет спокойно дотлевать до полудня, — произнесла она.
Леди Элейн ответила раздраженным взглядом.
— Если к полудню все мы задохнемся, то ответственность за это будет на леди Рутвель.
— Я готова ее принять, — слегка поклонилась фрейлина и вернулась на свое место.
— Я не должна была быть такой резкой, — вздохнула она, когда служанка удалилась, и все снова вернулись к работе.
— Вы были не резкой, скорее… непривычной. — Алекто с любопытством посмотрела на нее. — Вступились за служанку.
— Она при этом еще и человек, — тихо произнесла леди Рутвель.
— На мой взгляд, вы поступили благородно.
— Вы добры, Алекто. Вашей матери с вами повезло.
Алекто обернулась к матери.
— Только не вчера.
— У всех бывают… ошибки.
Алекто снова с любопытством взглянула на фрейлину. Казалось, за этими словами для леди Рутвель кроется что-то большее. Но расспрашивать она посчитала неуместным.
Чтобы сгладить обстановку, королева предложила снова отрепетировать миракль, и леди, отложив работу, поднялись.
— Как думаете, его величеству понравится? — шепотом спросила Алекто у леди Рутвель.
— О, думаю это будет нечто незабываемое.
* * *
В перерыв Алекто побежала в комнату за шалью. Второпях перерыв сундук, она схватила ее и собралась было уже кинуться обратно, когда о пол что-то глухо стукнуло. Это оказалась фигурка с четырьмя головами. Не сразу Алекто вспомнила, откуда она взялась. Лишь мгновение спустя в памяти всплыла худая согбенная фигура.
За всеми последними событиями она забыла о своем жутковатом приключении, но теперь задумалась.
— Вы что-то знаете о четырехголовых существах? — спросила она у леди Рутвель, когда репетиция продолжилась.
— Четырехголовых? Право, не могу припомнить. Но меня и не назовешь слишком образованной.
Алекто бы с этим поспорила. Судя по беседам, леди Рутвель многое знала и, помимо манер, обладала еще и живым умом.
— Может быть, это что-то из преданий? — продолжила Алекто.
— Думаю, о таких могла бы знать королева.
— А что насчет Покровителей? — осенило Алекто. — Есть ли среди родов такие, чей замковый дух похож на это описание?
Леди Рутвель странно на нее посмотрела. Не осуждающе, а скорее как на ту, кто явилась на пир в бордовом платье, а потом сбежала ночью одна в столицу.
— Вы слишком юны, Алекто, и, наверное, дома с вами об этом не говорили, но вслух не принято обсуждать чужих Покровителей. — Последнее слово фрейлина произнесла почти одним дыханием, так что оно скорее читалось по губам.
— И вашего тоже? Нельзя обсуждать даже его проявление в вас?
— Обсуждать особо нечего, — пожала плечами леди Рутвель. — Его проявление — в моем умении наводить уют и помогать помещениям и облику принимать опрятный вид.
— Тогда мне стоило бы обратиться к вашему Покровителю. Наведению уюта меня не учили.
Леди Рутвель весело на нее посмотрела.
— Едва ли это было бы равноценным обменом. Покровитель вашего рода могуществен, все это знают. Рода вашей матери, я имею в виду, — поправилась она.
— Да, вот только мне от этого никакого толку, — не подумав, выпалила Алекто.
Леди Рутвель удивленно на нее взглянула, и Алекто спохватилась. При всей ее приязни к фрейлине, той не стоит знать о ее неумении наладить родовую связь.
— Я к тому, что люди не опасаются тех, кто помогает навести уют. Зато платья темных расцветок их отпугивают.
— С вами бы поспорили мои братья, — рассмеялась леди Рутвель. — Вязаные салфетки, цветы в комнатах и натертые воском столы вызывали на их лицах такое выражение, какое, должно быть, было на лицах семерых разбойников, в чье холостяцкое жилище вторглась Эльза, чтобы навести там порядок.
Алекто хихикнула.
— А у них что же, дар в другом?
— У них дар Покровителя выражается в готовности и способности защищать домашний очаг любыми способами.
Тут старшая фрейлина вызвала их, и разговор пришлось прервать. Задумавшись над словами леди Рутвель, Алекто решила попробовать обратиться к королеве. В конце концов, ей не хотелось еще раз сталкиваться с тем странным незнакомцем, раздающим не менее странные подарки.
Во время трапезы и в коридорах она тайком вглядывалась в мужчин, пытаясь найти его среди них, но так и не