И каждый вооружен - Ричард Пратер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Миссис Сэйдер, у меня кружится голова. - Я сунул руку в правый карман пиджака и обхватил пальцами мою славную зажигалку "зиппо".
Она закричала:
- Стой, или я буду стрелять! Я замер:
- Я хочу закурить. Я же сказал вам, что плохо себя чувствую.
Я не думал, что она выстрелит без особой надобности. Какой бы чокнутой она ни была, у нее был план, и по возможности она собиралась придерживаться его. Так, по крайней мере, мне казалось.
- Нет! - приказала она. - Поставьте лестницу на место.
Я медленно и осторожно вынул руку из кармана и снова взялся за лестницу. Но зажигалка уже была у меня в руке. Я протолкнул тяжелую лестницу вверх еще на пару метров, и до окна оставалось еще около метра. Но я стоял уже в полушаге от четырех тюков очень сухого сена, частично рассеянного ветром. Я взглянул на миссис Сэйдер:
- Достаточно? Боюсь, что выше я не смогу.
- Нет, недостаточно.
Она сделала пару шагов влево, не спуская с меня глаз и постоянно держа меня на мушке. Но это мне помогло, потому что она уже не могла видеть сено.
- Хорошо, - согласился я.
С большим трудом я придвинул лестницу так, что ее верхний конец уперся в подоконник, а нижний прижался к сену.
Миссис Сэйдер вполне могла всадить мне пулю в спину, но я надеялся, что ей было не видно мою правую руку. Я простонал:
- О Боже, как кружится голова, - наклонился и сунул зажигалку в щель между двумя верхними тюками сена.
Я крутанул чертово маленькое колесико чертовой маленькой зажигалки, и ничего не случилось, если не считать, что миссис Сэйдер потребовала:
- Отойдите немедленно.
Я же припомнил: "Зачем делать зип-зип-зип.., если достаточно одного "зип"!"
- Отойдите! - повторила она, а я обнаружил, что держу зажигалку наоборот, быстренько перевернул ее и снова сделал "зип". И самое прекрасное в мире маленькое пламя вспыхнуло и заколебалось в моей руке. Я оставил горящую зажигалку между тюками сена, сделал шаг в сторону и повернулся лицом к миссис Сэйдер.
Она отступила назад и сказала:
- Идите в дом.
Наверное, она имела в виду заднюю дверь. Но мне не хотелось, чтобы она заметила зажигалку, и поэтому я обошел вокруг дома и вошел через парадную дверь. Она последовала за мной.
- Вверх по лестнице, - распорядилась она. Я поднимался по старым деревянным ступеням на второй этаж, стараясь сделать это как можно медленнее. Она направила меня в свою спальню. Там я остановился, повернулся к ней и сказал:
- Это вы неплохо придумали! Про спальню. Я не знал, как можно ублажить умалишенного человека, но я попытался. Женщина, даже чокнутая, думал я, должна поддаться на лесть.
И она поддалась. Немного, но для начала неплохо.
- Вы так думаете? - Голос ее несколько поколебался.
- Конечно, - заверил я ее. - Я бы до этого не додумался. Да и все остальное вы ловко проделали, миссис Сэйдер!
Она было просияла, но потом нахмурилась:
- Я тоже так думала. Мне казалось, что я все сделала превосходно. Но вы-то догадались.
- Нет. - Я покачал головой. Если бы мне удалось заставить ее говорить. Не важно о чем, лишь бы потянуть время. - Не совсем. Вы ведь сами все это придумали? Вы заманили Марти в "Подвал" и застрелили его. Потом вы застрелили Китти у нее дома и оставили там фотографию и письмо, не так ли?
Она помедлила и кивнула:
- Так, так. Но я не думала...
Я прервал ее, желая ублажить еще больше:
- Я не мог и догадаться. Очень умно вы все придумали. Я вами восхищен. Она все еще хмурилась.
- Но как вы узнали?
- Я вас видел, - доверительно прошептал я и подумал, не сошел ли я с ума. Мог ли я сказать большую глупость? Но она не посмеялась надо мной. Так что чокнутой была она, а не я.
Но она не обрадовалась, а лишь распорядилась:
- Подойдите к окну!
Вот и все! Я уже догадывался, что придумал для меня ее извращенный ум.
Я двинулся к занавешенному окну, но остановился на полпути и спросил:
- Как вы до этого додумались? Она смотрела на меня остекленевшими глазами, перебирая бусы и напевая, но не ответила. Я сглотнул и быстро произнес:
- Я догадался! Я влезу в окно, и вы меня застрелите, так?
Она кивнула.
- Вот это да! - Слова застревали у меня в горле. Она улыбалась. Я шагнул дальше и сделал попытку возбудить ее интерес.
- Я подкрался к вашему дому, приставил лестницу и поднялся по ней. Когда я просунулся в окно, вы меня застрелили, так?
- Так.
- Я пытался проникнуть сюда, чтобы напасть на вас... - Я уже увлекся.
Ее губы вытянулись в струнку - я опять сказал не то.
- К окну!
Черта с два меня сдвинешь с места. Подойди я к окну, и она откроет огонь. Огонь? Если я не ошибался, в спальне становилось теплее.
Она повела своей пушкой, и я взвизгнул:
- Скажите мне одну вещь: почему вы это сделали?
- Они вели себя дурно, они грешили.
По крайней мере она пока еще говорила, и я еще мог ее слышать.
- Конечно, - согласился я. - Но зачем было убивать их?
Она промурлыкала пару тактов и ответила:
- Он велел мне.
- Кто? - раскрыл я рот.
- Он.
- Кто?
- Он.
Я боялся, что, если я еще раз повторю "кто?", она выстрелит. И я бы ее не осудил.
И тут я услышал что-то Сначала я подумал, что у меня разыгралось воображение, но потом прислушался и убедился, что это не так. Это был треск и рев огня.
- Миссис Сэйдер, - сказал я, - послушайте-ка. Прислушавшись, она нахмурилась и спросила:
- Что это?
- Быть может, миссис Сэйдер, это - знак свыше.
Она смотрела прямо на меня, но уже не напевала, а прислушивалась. Шум становился громче и уже заглушил ветер, гулявший вокруг дома. То был рев приличного пожара, и я внезапно почувствовал едкий запах дыма. Стало заметно теплее.
Я оскалил зубы - что бы там ни было, я подпалил-таки ведьмину хату.
Ее лицо насупилось, и она еще больше стала похожа на лошадь, причем на больную лошадь.
Я завопил на пределе возможного:
- Это знак свыше! Это знак, миссис Сэйдер! Как раз в этот момент огонь, поднимавшийся по сухой деревянной стене и пожиравший свежую краску, ворвался с жутким треском в окно спальни. Стекло разлетелось вдребезги, его осколки со звоном посыпались на пол, а милая старушка Вивиан с исступленным взглядом испустила придушенный вопль и кинулась вон из комнаты.
Я поколебался секунду и поспешил за ней. Это было даже забавно: я находился в горящем доме с безумной женщиной, и оба мы метались, как ненормальные, по верхнему этажу. Внезапно это перестало быть забавным.
Когда я выскочил из двери, я увидел ее метрах в десяти бегущей по коридору в северное крыло. Она резко обернулась, подняла свою огромную пушку и выстрелила в меня.
Я бросился на пол и покатился по ковру, а в конце коридора слева от меня разлетелось стекло окна. Я продолжал катиться, испытывая жгучую боль, а она выстрелила еще раз и опять промазала. Я приподнялся, дотянулся до ручки двери, повернул ее и упал в комнату.
Я услышал топот ее ног, удалявшийся по коридору. Я выглянул и увидел ее, бегущую, с развевающейся юбкой. Она заскочила в одну из дверей слева в передней части здания, не доходя до поперечной двери в конце коридора. Я даже подумал, что она направлялась на крышу.
Я спустился по лестнице и выбежал наружу. Мой "кадиллак" стоял рядом с пылавшим домом и мог загореться от него. Я забрался в него, запустил двигатель, сдал задом по подъездной дорожке и припарковал его на улице. Затем вернулся к дому и стал наблюдать, как он горит.
Языки пламени поднимались высоко над домом и изгибались под ветром. Когда же, наконец, прибудут пожарные машины? Это была главная причина, по которой я поджег дом, - я надеялся на скорое появление пожарников. Однако пожар превзошел все ожидания. Мне всего лишь не хотелось быть подстреленным, я жаждал помощи, а не всесожжения. Я напряг слух в надежде услышать сирены, но единственное, что я слышал, - это рев пламени. И даже здесь, в пятнадцати метрах от дома, жар опалял мне лицо.
Я начал беспокоиться - пожар уже невозможно было потушить. Что бы ни натворила миссис Сэйдер, я не мог позволить ей сгореть. Я достал сигарету и поискал зажигалку. Ее не было. Небольшая потеря - я мог бы прикурить от дома.
Я смял и выкинул сигарету. Я все еще не слышал сирен, а вся задняя часть дома была охвачена пламенем и сыпала искрами в небо. Огонь уже лизал правую сторону фасада. Стены из сухого дерева и распахнутые окна благоприятствовали пожару.
К дьяволу! Я вернулся в дом. Безумие оказалось заразительным.
Весь нижний этаж был заполнен клубами дыма. Он проник в мои легкие, когда я поднялся бегом по лестнице. Что теперь? Где мне было искать эту бестолковую бабу?
Я направился влево по коридору к двери, в которую она вошла. Но я побоялся открыть ее - ведь увидев меня, она могла снова начать стрелять. Я простоял в нерешительности пару минут и тут услышал ее пение. Видимо, она пела на пределе, голос ее раздавался со стороны лестничной площадки и возносился над растущим гудением пламени и ветра.