Клянусь этой жизнью - Рене Карлино
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И каким образом я должен это сделать?
— После школы я хожу в городскую библиотеку. Миссис Келлер забирает меня в четыре. Я могла бы прогулять последний урок и встретиться с тобой где-нибудь в городе, если ты одолжишь грузовик Младшего или мамину машину и приедешь ко мне.
— Даже не знаю, Эм. Вряд ли это возможно.
— Я просто хочу увидеть тебя. Хочу обнять тебя и поздравить с днем рождения лично… и подарить тебе праздничный поцелуй.
Он рассмеялся, но в смехе звучала какая-то пустота.
— Да-а, это было бы хорошо.
— В чем дело, Джексон? Ты встречаешься с какой-то девочкой из школы, или что?
— Нет. У меня нет на это времени. У меня нет долбаного времени, чтобы жить, Эмерсон, ясно? Перестань, черт побери, попрекать меня. Я вообще ничегошеньки не контролирую. И не могу я вот так взять мамину машину, потому что она ездит на работу, а Младший — тот еще придурок. Я не собираюсь просить у него грузовик.
— Господи! Ладно. Прости! — у меня сорвался голос и потекли слезы. — Просто я очень скучаю по тебе.
— Ну, не плачь. Пожалуйста, не плачь. Или я сейчас просто сдохну, Эмерсон. Прошу тебя: наслаждайся трехразовым питанием и теплой постелью. Единственное, что еще держит меня на плаву — это мысль о том, что ты наконец-то живешь спокойно.
Но я не жила спокойно. Я бы лучше вернулась в жизнь с Алко-монстром, постоянными оскорблениями и пустым холодильником, лишь бы быть рядом с Джексом. Тем не менее, нельзя быть эгоисткой, нужно было убедить его, что у нас ещё была надежда.
— Спасибо. Ты самый лучший человек из всех, кого я знаю, Джексон Фишер.
Он снова засмеялся — саркастическим смехом, и мой живот екнул от плохого предчувствия.
— Ладно, Эм, мне пора идти.
Мы разъединились, не попрощавшись. Я вернула телефон на кухню и рыдала, пока не заснула.
Проспав, казалось, всего пять минут, я открыла опухшие глаза и увидела приблизившуюся к кровати Софию.
— Что у тебя с лицом?
— Ничего.
— Ты плакала ночью? — спросила она. Взгляд был сочувственный. — Джексон порвал с тобой?
— Нет, просто мне очень его не хватает.
— Вы обязательно скоро увидитесь.
Я скатилась с кровати и легонько похлопала по ее блондинистой макушке.
— Ты у нас маленькая оптимистка, да?
Она вернула мне улыбку.
— Это называется верой, Эмми.
Позже, по дороге с пятого урока, я завернула за угол, и взгляд немедленно выхватил обескураживающую фигуру, прислонившуюся к дереву возле дорожки.
— Джекс! — заорала я.
Побежав к нему навстречу, я прыгнула ему на руки и обхватила ногами талию. Через секунду его губы уже накрыли мои. Он еще сильнее прижал меня к своей груди, углубляя поцелуй, а затем уткнулся носом мне в шею. Он вздохнул, и этот звук, вырвавшийся из его груди, послал мне мурашки по всему телу. Я вздрогнула, но кожа горела, будто в лихорадке. Его нос казался просто ледяным по сравнению с моей шеей.
— Черт, как же я соскучился по тебе. Ты так охренительно пахнешь.
Он отпустил меня. Мы оглядели друг друга. Я могла поклясться, что он опять вырос.
— Как ты здесь оказался?
— Младший разрешил мне одолжить грузовик. Я припарковал его на дороге. Тут есть невысокий заборчик, через который мы можем перебраться, чтобы тебе не пришлось выходить через центральные ворота.
— Хорошо. Блин, преподаватель отметит, что меня не было на шестом уроке. Я так сильно хочу пойти с тобой, но если Келлеры узнают…
Он скрестил руки на груди и посмотрел под ноги, сокрушенный.
— Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы, Эм. Мне просто нужно было увидеть тебя.
Джексон мог сразить меня одним взглядом.
— К черту последствия. Я иду с тобой.
Он одарил меня широкой улыбкой и взял за руку.
— Идем.
Он помог мне перебраться через невысокий забор, и вскоре мы уже катили по дороге в кабине затхлого, потрепанного «Шеви» Кэла Младшего.
— Куда поедем? — он посмотрел на меня, но я была не в силах говорить.
Я трепетала, глядя на него. На то, как он вел машину: уверенно и грациозно, будто делал это всю жизнь.
— Что случилось, Эм?
— Ничего. Просто ты кажешься таким взрослым… другим.
— Это все тот же я.
— Я знаю, знаю. Я только… не знаю. Боже… не знаю, что сказать.
Он рассмеялся.
— Возможно, у меня получится приезжать хотя бы раз в неделю. Тогда чувство неловкости исчезнет.
— Правда?
Эти слова изменили абсолютно все. Теперь у меня было, ради чего двигаться дальше, а не только домашняя работа и уроки.
— Да, возможно. Как насчет того, чтобы остановиться здесь? — он указал прямо на стоянку, расположенную вокруг рыболовного пруда Нью-Клейтона.
— Идеально.
День был теплым и не таким влажным, как обычно бывает весной. Мы нашли место на скамейке на берегу и сели рядом, лицом к воде. Я изучала позу Джексона: он сидел, расставив ноги, излучая при этом полную уверенность. Положив руку мне на бедро, он провёл ею вверх и вниз, будто для нас это было совершенно естественно — прикасаться друг к другу вот так.
— Ты сегодня прогулял школу. Требуется как минимум час, чтобы добраться сюда.
— Я не планировал. Утром, по дороге в город, я рассказал Младшему, что ты плакала прошлой ночью и… он сказал, что я могу взять грузовик, чтобы повидаться с тобой. — Он устремил взгляд на дорогу позади меня.
— Мило с его стороны.
Он фыркнул.
— Полагаю, что так.
Я прикоснулась рукой к его щеке.
— Посмотри на меня.
Он повернулся, его глаза были наполнены болью и тоской. Я потянулась ближе, и мы медленно поцеловали друг друга. Неизвестно, через что проходил Джекс, но все ускользало, когда мы были вместе. Он был далеко, но достаточно близко, чтобы прикоснуться.
— Можешь просто побыть тут со мной и забыть обо всем остальном хотя бы ненадолго?
Он посмотрел на мои губы, а затем перевел взгляд на глаза. Его грудь начала вздыматься и опускаться, а затем он снова посмотрел на мои губы. Между нами было столько напряжения и тепла, что я практически чувствовала искорки кожей. Он сглотнул, а потом все его самообладание исчезло, и он накрыл мой рот своим. Мы целовались более