Ночная фиалка - Екатерина Боброва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Голодающий сиятельный тас, – не удержавшись, фыркнула Дара, поневоле расслабляясь. Ох, и хитер законник. Как можно его понять, когда истинное лицо он тщательно скрывает за несколькими масками. Вот и сейчас зануда, считающий себя самым умным, сменился на веселого добродушного парня. Но более всего Даре становилось не по себе, когда из серых глаз выглядывал хищник. Тогда серость превращалась в сталь, лицо затвердевало, а движения приобретали особую плавность подкрадывающегося к добыче зверя.
– Очень смешно, – добродушно проворчал Тайл, – давай уже заканчивать, нам завтра вставать с рассветом.
Законник ухитрился, не смотря на переполненность постоялого двора взять им две комнаты. Правда, Дара подозревала, что для этого ему пришлось прибегнуть не только к деньгам. И девушка была благодарна за подобную заботу. Она с облегчением вытянула измученное тело на кровати. Как же неудобно дамское седло! Как будто нельзя использовать штаны и юбку с разрезами, как это делают арганцы. Нет, сидишь всю дороге, свернув спину набок.
Утром неумолимый Тайл действительно поднял Дару с рассветом. Та чувствовала себя отвратительнейшим образом. Вчера, не смотря на усталость, девушка не смогла долго заснуть. Мешал шум, доносящийся из зала, мешали собственные грустные мысли, тревога за Илька, а к ним добавлялась грусть по Аргании. Что она делает здесь, в этой грязной комнате, на старой кровати, в чужой одежде? Собственные смелые замыслы раз за разом наталкивались на неумолимую правду жизни. Может прав, законник, и она всего лишь глупый галчонок, которого каждый может обмануть и использовать в своих целях?
Нет, сдаваться нельзя! Она в ответе за Илька, а потому прочь похоронные настроения. Этот бой проиграть нельзя. Если продаваться, то задорого и самому достойному. Пусть у Илька будет серебряное стойло и лучшие кобылицы. Ей самой ничего не надо, кроме крыши над головой и спокойной жизни.
В Кествурд они приехали за пару часов до полудня. Дара все это время чудом не вывалилась из седла, дрема никак не хотела её отпускать. В город въезжать не стали. Остановились на окраине в небольшой таверне. Тайл заказал им по бодрящему травяному настою и снял комнату для девушки.
Дара ледяной водой прогнала приставучую сонливость, переоделась в скромное, но элегантное платье светло бежевого цвета. Наскоро выпила приготовленный напиток, отказавшись от свежеиспеченных булочек. От волнения её начало потряхивать, а сердце сжималось от тревоги.
Тайл тоже переоделся – короткий мужской плащ, тонкая белая рубашка и черные кожаные штаны – прямо столичный франт, а не законник.
До нужной таверны они поехали верхом. Очень скоро копыта лошадей застучали по каменной мостовой. Кествурд мог похвастаться аж трехэтажными домами, большими магазинами с просторными витринами, широкими центральными улицами, а на площади, через которую они проезжали, бил настоящий фонтан.
Ближе к центру улицы были забиты прохожими, а по мостовой еле-еле двигались экипажи, их торопливо обгоняли верховые всадники, получая в спины громкие проклятия.
Тайл резко завернул в боковой переулок – узкое пространство между двух высоких заборов. Дара еле успела повторить его маневр. Скоро законник спешился около неприметных ворот, громко постучал. Через пару мгновений ворота заскрипели, открывая путь во двор.
– Лошадей оставим здесь, – пояснил Тайл, – до места дойдем пешком, здесь недалеко осталось.
– Очередной немой должник? – тихо спросила Дара, кивая на мужчину в помятой рубахе, уводившего коней вглубь двора.
– Почему же, – обиделся Тарк, – говорящий, но должен много, – хитро улыбнулся.
Нужная им таверна располагалась в тихом переулке – двухэтажная с богатой отделкой – явно здесь за обеды расплачивались серебряными, а то и золотыми монетами. Дара с тревогой поправила платье. Глубоко вздохнула и шагнула в распахнутую услужливым слугой дверь.
– Вас ждут, – с поклоном бросился им навстречу сам хозяин, – прошу за мной.
Он торопливо повел их на второй этаж, где располагался второй зал, еще более помпезный, чем первый. Но и здесь они не задержались, а направились к одной из трех дверей, ведущих в отдельные кабинеты.
– Прошу, – ринулся было открывать дверь хозяин, но его ловко оттеснил Тайл.
– Спасибо, дальше мы сами.
Хозяин понятливо кивнул и быстро ретировался обратно.
Глава 9
Дара с трепетом вошла в полутемный кабинет. Внутри за столом сидели четверо. Надвинутые капюшоны плащей полностью скрывали их лица.
При появлении Дары они встали, снимая одновременно капюшоны.
– Рад тебя видеть, Дариэлла, – проговорил Кристан, пристально глядя на девушку.
Растерявшись, она отступила назад, но путь отступления был уже перекрыт Тайлом, плотно прикрывшим за собой дверь. Гнев мгновенно захлестнул девушку.
– Ах, ты, предатель! – развернулась она к нему.
– Я же не обещал, не продавать тебя арганцем, – скучающим тоном ответил законник, – извини, но самую высокую цену предложили они.
– Да, ты! – Дара сжала руки в кулаки, – да, ты! Ты – грязная вонючая свинья, у которой вместо мозгов одно золото в голове звенит!
– Спасибо, что напомнила про золото, дорогая, – насмешливо проговорил Тайл, вот только глаза были похожи на два кусочка серого льда, – надеюсь, вы не ошиблись с подсчетом монет, уважаемые?
Уважаемые скривили недовольные гримасы, но спорить не стали. За спиной девушки раздались три увесистых шлепка. Когда она обернулась, на столе красовались три туго набитых мешочка.
– Так вот, во сколько вы меня оценили? – прищурилась Дара.
Кристан заметно побледнел и нервно сглотнул, а Тимьяр напротив окинул девушку суровым взглядом и приказным тоном произнес: «Дариэлла, мы обо все поговорим, но не здесь и не сейчас».
– Ага, после того, как привяжите цепями к трону, да напялите на голову арганскую корону, – ехидно заметил законник.
Тишина, воцарившаяся в комнате, показала, что осведомленность законника – неприятная неожиданность для всех.
Сердце девушки попыталось испуганно екнуть, но Дара сурово на него прикрикнула – нашло время бояться!
– И давно догадался? – повернулась она к Тайлу.
– Почти сразу же, – не стал отпираться законник, – видишь ли, галчонок, – за спиной Дары некто громко скрипнул зубами, – горцы никогда не похищают наших женщин, то ли брезгуют, то ли своих достаточно. А потому единственной причиной, по которой они вдруг решили забрать с собой неизвестную девушку, было бы её королевское происхождение. По правде говоря, это была всего лишь догадка, но приятно осознавать, что я не ошибся, – он наклонился и добавил тихим вкрадчивым тоном, – тогда ночью, я не мог отказать принцессе, когда она так настойчиво меня просила.