StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пытаясь сохранить вертикальное положение, Эрик сопротивлялся изо всех сил, но вскоре понял, насколько это бесполезно. Он поднял руки робота с орудиями на них и попытался оставаться над потоком. «Викинг» завалился назад, и на мгновение ему показалось, что он пытается сдержать цунами.
Все стало белым. А потом — черным.
Если природа вознамерилась тебя убить, более верного средства, чем лавина, у нее нет. Звук, похожий на гром, раздающийся из недр земли, мгновенно обрушился на Эрика и, как ему показалось, поглотил без остатка. Как будто Эрик стал частью звука. И хотя в кабине можно было дышать, стихия ударила с такой скоростью и силой, что из Эрика выбило весь воздух, несмотря на амортизацию и ремни безопасности. Эрик думал, что ему не выжить, и надеялся, что смерть хотя бы наступит быстро. По крайней мере, этот ужас пройдет и перестанет его душить.
Черпая силу в собственном страхе, Эрик попытался заставить «Викинг» подняться на поверхность ледяного моря, шевеля ногами робота и двигая стволами оружия, чтобы поддерживать корпус в более-менее вертикальном положении. Но очень скоро лавина взяла над ним верх, рычаги управления вырвались из рук, и судьба Эрика больше не была в его власти. После того, как «Викинг» замер внутри спрессованного снега, камня и льда, шум стих. Эрик понял, что жив, но здорово влип.
По радио доносились испуганные крики. Слов было не разобрать, но Эрик понимал, что люди, с которыми он прибыл сюда, были в отчаянном положении, а он ничем не мог им помочь.
— Доложите! — прогремел голос Варга. Должно быть, он уже долго это повторял. — Хватит ныть, докладывайте!
Прямая опасность миновала, но Эрика настиг новый страх, который рос в нем так стремительно, что угрожал полностью поглотить разум. Строгий, уверенный голос командира был чем-то вроде островка спокойствия в окружающем хаосе. И он сказал:
— Я тут!
— На месте, — отозвался Олаф.
— Йоу! — подал голос Балеог.
И все.
— Молния? — крикнул Варг. — Черт, Молния?
Тишина.
И тут ее голос раздался из передатчика; он был слабым и тихим, но звучал отчетливо.
— Я… Да, я здесь.
— Ее кто-нибудь видит?
— Я не вижу ничего вообще, — сказал Балеог. — Выше крыши закопало.
— Кажется, меня опрокинуло, — проворчал Олаф и застонал.
Эрик глянул сквозь лобовое стекло и увидел, что кое-где темнота уступила место сумеречно-серому цвету. Должно быть, хороший знак. Окажись он совсем глубоко, чернота была бы абсолютной. А раз Эрик хоть что-то мог различить, у него появилась надежда, что поверхность не так уж далеко.
— Видимость нулевая.
Он попытался пошевелить руками «Викинга». Пулеметы были такими горячими, что вполне могли растопить снег вокруг себя. Но почему-то создавалось ощущение, что они вмерзли в лед.
— Оружие не двигается.
— Отставить панику! — ответил Варг. — Мы еще повоюем.
— Ясное дело, — сказал Балеог. — Все, кроме Молнии.
— Не сработало, — Варг на секунду поколебался. — Трансформация у кого-нибудь работает?
Эрик проверил нашлемный дисплей. На панели диагностики горели зеленые огоньки, только индикаторы исправности оружия были подсвечены желтым.
— У меня работает, — доложил он.
— И у меня, — сказал Балеог. — Левая нога машины — вдребезги, а кабина в норме.
— Так точно, работает, — отозвался Олаф. — Кабина в исправном состоянии. Одной пушки не хватает, правда. Сбило камнем.
— Слушай мою команду, — сказал Варг. — Запустить двигатели вертикального взлета. Нужен жар, чтобы растопить снег вокруг вас.
— А с тобой что? — спросил Балеог.
— Я-то цел, только застрял вверх ногами, — буркнул майор. — Если заведу мотор, то буду двигаться не в ту сторону. Хотя смогу вылезти, если вы трое поможете.
— Мы справимся, верно? — сказал Эрик. — Задание выполнено, значит, время у нас есть. Мы не просто отвлекли зергов, их всех, наверно, обвалом раздавило. Время работает на нас.
Балеог коротко и горько усмехнулся:
— А ты не очень разбираешься в зергах, верно?
Эрик, который был очарован ледяной лавиной, пока она его не настигла, почувствовал, что его сердце куда-то ухнуло.
— Как можно было выжить после такого?
Варг закашлялся и тихо рассмеялся, и Эрик подумал, что майор не так уж легко отделался, как хотел показать.
— Парень, зерги живут в норах, — объяснил он. — Пока их не раздавило в лепешку, чихать им на этот завал. Выбраться для них — раз плюнуть.
— Кого-то, может, и раздавило, — голос Балеога был мрачен, но Эрику показалось, в нем была слышна и нотка страха. — Верно?
— Да, — сказал Варг, — наверное. Но всех — вряд ли. Они все здесь, и они чертовски разозлились.
— Злые. И хотят отомстить, — не верилось, что этот робкий голос принадлежит здоровяку Олафу.
Варг только проворчал что-то.
Эрик бросился активировать режим истребителя. В голове звучала последовательность действий, которую Варг повторял с ним снова и снова в начале вылета. Когда Эрик дошел до части, в которой следовало убедиться, что подвижность корабля не ограничена никакими внешними факторами (ведь тогда из-за перегрузки могут взорваться двигатели!), он пропустил этот пункт. Выбора у него все равно не было.
— Перенаправление подачи горючего? Есть, — сказал он себе. — Подача энергии к ногам прекращена? Есть.
Он схватил рычаг, который трансформировал руки «Викинга» в крылья, нажал на зеленый курок безопасности и изо всех сил потянул рычаг на себя.
И ничего. Ни-че-го-шень-ки.
Он выругался и дернул еще раз, напрягшись что было мочи. Рычаг начал поддаваться, но Эрик испугался, что тот может сломаться прямо у него в руках. Он прислушался: ему казалось, что сервоприводы «Викинга» протестующе стонали, пытаясь вызволить машину из-под тонны лежащего на ней снега.
— Я застрял! — воскликнул он. — Стандартные действия не помогают. Что делать?
— И я тоже застрял, — ответил Олаф.
— Постарайтесь активировать систему вертикального взлета, — посоветовал Варг. — Только ее. И не расходуйте на это много энергии.
— А если деактивировать систему автоматического отключения? — спросил Эрик. Он нервничал; эту систему установили на корабль специально для того, чтобы пилот случайно ничего не сломал. Но сейчас ему нужна была вся мощь, которую можно было выжать из машины, и плевать, опасно это или нет.
— Можно попробовать, — ответил Варг. — Конечно, это может кончиться тем, что тебя придется собирать по кусочкам, но сейчас это волнует меня меньше всего.
— Что это? — вдруг спросила Молния. — Слышите?
— Молния, тебе надо выбираться оттуда! — отозвался Варг.
— Тут… тут что-то есть, — в ее полный боли голос вкрались нотки паники. — Скребется по обшивке.
— Зерги! — понял Варг. — Молния, уходи оттуда немедленно! Как угодно!
Передатчик разразился жуткой трескотней. Эрик не сомневался в ее природе, но все равно вздрогнул.
— Черт, — пробормотал Балеог. Его голос был настолько тихим от ужаса, что Эрик с трудом его расслышал. — Они до нее добрались.
Эфир прорезал крик, заполнив собой кабину корабля Эрика.
— Прочь, твари! — голос Молнии был резким от ужаса.
Что-то хрустнуло, заскрежетало и всхлипнуло одновременно. От этого звука Эрик содрогнулся.
— Нет, не-ет!!! — и еще какое-то хлюпанье и чавканье, слишком уж человеческое. А потом все резко стихло.
Эрику хотелось кричать от бессильной ярости. Он был не очень хорошо знаком с Молнией и до сегодняшнего дня никогда не работал с ней, но ему все равно хотелось разнести в клочья тех тварей, что убили ее.
Вместо этого он отрубил протокол безопасности, который в том числе отвечал за систему автоматического отключения, и запустил двигатели вертикального взлета. Они тут же заработали. Спасти Молнию уже не выйдет, но, если не поторопиться, то и ему не спастись.
— Ну же, — пробормотал он. — Давай!
Он попытался сдвинуть «Викинг» с места и понял, что снег вокруг его ног стал податливее. Скорее всего, он начал попросту испаряться. Эрик знал, что стоит ему отключить двигатели — и за считанные секунды мороз Браксиса еще плотнее скует машину льдом.
Он поддал еще газу и почувствовал, как обшивка корабля дрожит сверху донизу. Вскоре чему-то придется уступить, и он искренне надеялся, что это будет не «Викинг». Если он перестарался с двигателями, они могут выйти из строя, и это убьет его вернее любого зерга. Но это хотя бы случится быстро.
Впрочем, смерть Эрика в любом случае не привлекала, так что сдаваться он не собирался. Он еще прибавил мощности, и тут же раздался жуткий треск.
Свет, льющийся сверху, ослепил его.
Снег под двигателями вертикального взлета превратился в пар, создав область повышенного давления вокруг «Викинга». Пар должен был найти выход; вместо того чтобы повредить двигателям, он поднялся вверх, устремился туда, где снег лежал не так плотно, и вырвался наружу, решив проблему.