Сломанная кукла - Амо Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Деймон смотрит на меня, его черты застыли.
– Шестьдесят шесть глав, шесть страниц в заключении.
– Она сделала это специально? – спрашиваю я.
– Нет, – он качает головой, – не специально. – Скоро ты узнаешь о Потерянном Мальчике. Я – это он.
– Хорошо. – Я оглядываю машину. – Но откуда ты знаешь обо мне?
– Я просто знаю. Мы все знаем. Но я знаю больше других.
– Почему? – спрашиваю я, нуждаясь в дополнительной информации. – Почему ты знаешь больше? Почему я чувствую с тобой связь, которую раньше никогда не чувствовала? Почему я доверяю тебе, хотя обычно не доверяю никому?
Он смотрит на меня.
– Ты моя сестра. Мы близнецы.
Глава 15
– Какого хрена? – Я подскакиваю на кресле, ударяясь головой о потолок. – Нет… нет, это точно не может быть правдой, мама и папа мне бы рассказали. И тогда ты должен быть одним из Королей, но ты им не являешься. Ты Потерянный Мальчик, и ты здесь, живешь такой… – Я выглядываю наружу – …чертовски странной жизнью, а мои мама и папа – хорошие люди. Я имею в виду, что мне хотелось бы верить, что они не бросили бы тебя здесь и… – какого хрена? – снова повторяю я в конце своей речи.
Вдох и выдох. Медленные вдох и выдох.
Раз.
Два.
Три.
Я поднимаю на него взгляд, но выражение его лица никак не изменилось. Он смотрит на меня так завороженно, словно я – таинственный объект, который ему хочется изучить.
– Не делай этого, – бормочу я, внезапно понимая, что чувствую себя неудобно из-за того, что он словно читает мои мысли.
– Я могу, – кивает он.
– Что?
Клянусь богом, если ко всему прочему прибавится какая-то сверхъестественная чертовщина, я потребую, чтобы Дин Винчестер[10] ворвался сюда на своей тачке и сбил меня с ног, иначе мне точно конец.
– Я знаю, о чем ты думаешь, но не потому, что читаю мысли. Я читаю по твоему лицу. Ты должна его контролировать.
– С моим лицом и так все чудесно.
– Чудесно? – переспрашивает он незнакомое слово.
Ох, матерь божья. Я приехала сюда, чтобы расслабиться, и вместо этого получила целую кучу новых вопросов. Наконец, успокоившись настолько, чтобы обдумать его слова, я поворачиваюсь в сторону Деймона.
– Если это правда и ты на самом деле мой брат, мой брат-близнец…
– Это правда. Я не лгу, Мэдисон.
– Позволь мне закончить.
То, как он меня перебивает, заставляет меня думать, что он и в самом деле мой брат.
– Почему? Почему ты здесь? Почему мама и папа не рассказали мне о тебе?
– Это вопросы, на которые я не могу ответить. Не я. Не сейчас. В другой раз. Ты должна уйти.
– Нет! – кричу я, когда его рука касается дверной ручки. – Нельзя просто бросить бомбу и сбежать! Что это за место?
Я смотрю на ранчо, а потом снова на него. Когда мы встречаемся взглядами, я вижу, что его глаза полны печали.
– Ад.
– Кто еще здесь живет? – спрашиваю я, стараясь надавить на него как можно сильнее и получить больше ответов.
– Катсия и Потерянные Мальчики.
– Катсия – твоя начальница?
Он качает головой.
– Катсия владеет Потерянными Мальчиками.
Он снова тянется к двери, но я его останавливаю.
– Что? Это явно не та Катсия, про которую я читала.
Ко мне возвращается мысль о Дине Винчестере.
Он смотрит на меня в замешательстве.
– Ладно, не важно. Но она хорошая или плохая?
И хотя я знаю ответ на этот вопрос, мне нужно подтверждение. Мне уже приходилось ошибаться.
– Malus, – шепчет он, наконец выходя из машины.
Я медленно приподнимаюсь со своего кресла и достаю из заднего кармана телефон. Malus? Этот чертов язык однажды меня убьет. Набрав «Malus» в Google Translate, я вижу в белом окошке слово «плохой». Отлично, как я и предполагала – она плохая. В этом мире еще остались добрые люди?
Откинувшись на спинку сиденья, обдумываю варианты действий. Я могу уехать, рассказать все мальчикам, а потом вернуться и забрать Деймона. Но что, если они уже знают, что у меня есть брат? Что, если они уже знают об этом месте? О Катсии? Нет, я могу рассчитывать только на себя. Наклонив голову, я снова смотрю в сторону ранчо, наблюдая, как Деймон остановился у главного входа, заложив руки за спину и глядя вперед. Осанка, уравновешенность и дисциплина.
Я завожу машину, жму на газ и еду к главному входу, где стоит Деймон. Он смотрит на мой автомобиль, а затем быстро оглядывается, проверяя, нет ли за ним кого-то еще. Открыв пассажирскую дверцу, он хмурится.
– Что ты делаешь, Мэдисон?
– Залезай.
– Я не могу…
– Садись в чертову машину, Деймон. Я серьезно. Ничего с тобой не случится.
Он оглядывается через плечо, а затем снова смотрит на меня. Сняв шляпу, он бросает ее на тротуар и садится на пассажирское сиденье, захлопывая за собой дверцу. Отъехав от ранчо, я направляюсь по длинной подъездной дороге, которая утопает в кромешной темноте. Днем эта дорога, окруженная цветами и деревьями, выглядит потрясающе, но ночью она больше напоминает дорогу в Ад. Мрачные деревья, образующие аллею, отбрасывают длинные тени. Я перевожу взгляд на Деймона, лампочки на приборной панели слабо освещают его лицо.
– Ты в порядке?
Он качает головой.
– Так нельзя. Катсия…
– Ничего не сделает, – обрываю его я, но затем немного смягчаюсь. – Послушай, я не знаю, поймешь ли ты все, что я скажу, но я все равно это сделаю. Я не знаю, кому в этом мире я могу доверять, а кому нет. Раньше я совершала ошибки и доверяла не тем людям, и, возможно, это повторится еще не один раз, но тебе я верю.
Он тоже смотрит на меня, выражение его глаз