Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк

Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк

Читать онлайн Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 147
Перейти на страницу:

У Зиты был готов ответ:

– "Рейндж-ровер" – дизель. Ему не нужны искры, чтобы поджечь топливо. Смесь воспламеняется от сжатия.

– Значит, их свечи еще не работают, не дают искры. Ладно, пожалуй, это даже лучше, раз уж мы договорились удержать тут народ на некоторое время.

Зита снова вылезла из машины, оставив мотор работать па холостом ходу. Она радостно улыбалась.

– А может, это вскоре вообще не будет иметь значения, если мы в ближайшие часы сравняемся с Британским Летним Временем? Еще полчаса – и все вернется к норме.

– Надеюсь, – ответил Сэм. – От всей души надеюсь.

Он поглядел на свою руку, на ее длинный и тонкий палец, который рос на том месте, где должен был находиться большой. Кожа, скрывавшая два сустава последнего, сильно чесалась.

И снова на память пришел стишок из полузабытого урока:

Ты палец иголкой себе уколи,

И вот она рядом – беда...

Глава 13

1

Джад вернулся вместе с молодым человеком лет двадцати. Это был тот самый парень, который носил костюм Дракулы в комплекте с черной тяжелой накидкой, плиссированной рубашкой, зеленоватым трупным макияжем и нарисованными красной губной помадой каплями крови на подбородке. Словом, тот самый тип, что потерял сознание в амфитеатре, хватался за живот и вопил нечто невразумительное о каком-то грузовике.

Сэм Бейкер стоял у открытой пассажирской двери «ровера» и смотрел, как к ним приближается в своем расстегнутом золотом жилете Джад.

– Я слышал, автомобиль готов к поездке, – сказал Джад, стирая пот со лба. – Вы собираетесь в город?

– Если сможем, – ответил Сэм, бросая взгляд на Зиту, которая кивнула, а затем заняла место водителя. – Мы вернемся через час.

– Я спросил этого джентльмена, не хочет ли он проехаться с вами. Его зовут Ли Бартон. Он сопровождающий от фирмы «Экскурсии по берегам и прочим достопримечательным местам графства».

Сэм старался не смущать Ли в его костюме Дракулы слишком пристальным взглядом, хоть это и было не так просто. Накидка выглядела такой огромной, что казалось, пригибает парня к земле.

– Что ж, не знаю только, нужна ли нам помощь, Джад. Мы ведь собираемся всего лишь оглядеться, быть может, купить газету и... Ну, вы же понимаете...

– Все в порядке, Сэм. Я поговорил с Ли. В ситуации он разбирается. А вам может пригодиться лишняя пара рук, если мотор снова заглохнет и машину придется толкать.

– Как вы себя чувствуете, Ли? – спросил Сэм, оглядывая его с головы до ног. – Вам сильно досталось в амфитеатре, а было это совсем недавно.

– Я в полном порядке. Готов делать все что угодно. Чтобы быть полезным. Все что угодно.

Сэм видел улыбку Ли, с трудом пробивающуюся сквозь жуткий макияж, и различил отчаяние, которым были пронизаны слова «все, что угодно».

– Пора, Сэм, – напомнила ему Зита, которая сняла банку с минералкой, еще недавно занимавшую место на крыше. – Мотор опять барахлит.

– Одну минуту.

– Если мы будем тут торчать, то с тем же успехом можем вообще отложить поездку на завтра.

– Ладно, Ли, – решился Сэм. – Садитесь сзади.

– Удачи вам, – сказал Джад, и Сэм понял, что это сказано от чистого сердца.

– Спасибо. Увидимся. Через час, даже меньше. Обещаю.

Сэм сел на переднее пассажирское место и пристегнулся. Ли устроился сзади. Его накидка громко шуршала.

– Сделаю все, чтобы помочь, – завел опять Ли. – Поверьте мне...

– О'кей. Ли, – постарался успокоить парня Сэм. – Ты теперь в нашей команде. – Он повернулся вполоборота и протянул руку: – Меня зовут Сэм Бейкер, а это Зита Прествик.

Ли, даже пожимая руку Сэма, все еще казался напряженным. Он нервно посматривал то вправо, то влево и со страхом глядел в окна машины, будто ожидая увидеть там тигров и львов или что-либо столь же опасное, крадущееся к нему из травы.

– Ли, Джад сказал тебе, что сегодня произошло нечто очень странное?

– Я знаю все. -Ли голосом подчеркивал особый смысл, который он вкладывал в простые слова, что еще больше смущало Сэма. По тому, как нервничал их спутник, можно было предположить, что он собирается покуситься на жизнь президента США.

– Успокойся, – ровным голосом сказал Сэм. – Постарайся извлечь побольше удовольствия из поездки.

– Ага. Разумеется. Со мной все в порядке. Все в полном порядке.

Парень не был опасен, Сэм это видел, но явно находился под стрессом, был взволнован, будто заранее предчувствовал какой-то удивительный разворот событий.

Зита вывела машину из ряда остальных и теперь вела ее через стоянку. Коленями она зажала банку с ледяной минеральной водой. Впереди была подъездная дорожка, выводившая к главному шоссе. Джад смотрел им вслед. Его фигура, с руками, упертыми в бока, затянутая в золотой жилет, постепенно уменьшалась.

Внезапно Сэм услышал тяжелый удар, будто что-то твердое с лязгом ударилось в корпус машины.

– Господи, да что же он творит!

Сэм резко повернул голову, чтобы взглянуть в ветровое стекло.

Белокурый мужчина лет сорока с уверенностью, которую часто можно встретить среди полицейских, еще раз хлопнул ладонью по капоту машины, требуя, чтобы Зита остановила ее.

– Что вам надо? Ведь я же чуть не... Эй!

Мужчина хладнокровно открыл заднюю дверцу, влез в машину и плюхнулся рядом с Ли.

– Не возражаете, если я попрошу подбросить меня?

– Вы не знаете, куда мы едем? – Зита казалась очень рассерженной.

– Вы же направляетесь в тот городишко, что за холмом, верно? Дорога-то ведет прямо туда, так что ли? – Мужчина говорил нетерпеливо и уверенно.

– Но нельзя же ни с того ни с сего...

– Бросьте, милая, – сказал он голосом, который почему-то напомнил Сэму о стали, завернутой в бархат. – Я же вроде ничьего места не занял, верно?

– Нет, но...

– И я заплачу вам за этот дурацкий бензин, если это вас волнует. Двадцати фунтов хватит?

Он стал рыться в грудном кармане белого полотняного пиджака.

– Да бросьте вы, – сказала сквозь зубы Зита. – Мы высадим вас в городе.

– Вот и хорошо, милая. – Мужчина усмехнулся. Улыбка противная, подумал Сэм. У глаз были все качества, присущие темным стеклянным бусинам. Они были тверды и холодны. Одежда выглядела дорогой, но почему-то казалось, что он платит портному деньги за то, чтобы тот еженедельно прибавлял ему пару складок на брюках.

Похож на человека, который делает деньги, обирая ближних своих, подумал Сэм. На человека, окончившего школу коммерции, где обучают блицкригу.

Сэм спросил дружелюбно, хотя и видел, что Зита скрипит зубами от ярости:

– Я вас сегодня в амфитеатре не видел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 147
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит