Замок в ничейных землях - Антон Платов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы разъехались, и тогда рыцарь, оказавшись уже почти у меня за спиной, вдруг продолжил:
- И еще один совет - последний. Никому не верь на своем пути, сэр Арадар из Каэр-на-Вран, - он вдруг расхохотался и пустил коня вскачь.
И я собрался было пожать плечами и забыть его странные советы, но это вдруг снова посетило меня, и я понял, что чувствую в его советах Силу...
И через день я уже последовал первому из советов Логи, Черного Рыцаря.
...Все случилось внезапно и быстро закончилось. Я следовал тракту, большой дороге - она делала крутой поворот в том месте, огибая склон высокого холма. Еще шагов за сто я услышал дальний звон клинков, а за поворотом открылась мне следующая картина: трое нападали на четвертого, прижавшегося спиной к дереву у обочины. Мне показалось сначала, что это мальчишка - у него был тонкий стан и чистое лицо, лишенное бороды. Я толчком выдавил из груди глухое боевое "Хэй!", помогающее собрать силы перед дракой, и пустил коня в галоп, осадив его только перед этими людьми.
Трое верзил опустили мечи и чуть отступили от защищавшегося, встав, однако, таким образом, чтобы тому нельзя было удрать. Теперь я разглядел его лучше - нет, это был не мальчишка, но почти мой ровесник, быть может, года на два или на три моложе. У него было усталое лицо, которого уже коснулось отчаяние, - это от отца досталась мне способность читать людей по их лицам. Но сейчас на лице юноши появилась еще и надежда...
- Эй, странник, большая дорога - место, где каждый идет своим путем. Проезжай мимо! - воскликнул один из нападавших, и слог его подходил больше для рыцаря, чем для разбойника с тракта.
- Воистину так, - сказал я, - и мой путь привел меня сюда. Что за нужда у вас втроем бросаться на одного?
- Уйдешь ты?
- Нет - пока и вы не уйдете своим путем по большой дороге.
Видно, он - тот, что говорил, - был опытным бойцом. Он бросился ко мне, не произнеся больше ни слова и не пытаясь достать меня самого - он хотел перерубить ногу моему коню и лишить меня преимущества всадника над пешим. Но он не знал, конечно, что подо мной был обученный для боя северный конь, поднявшийся на дыбы, когда разбойник бросился к нему. Мне пришлось встать в стременах, а конь мой опустил копыта на голову и грудь нападавшего, втаптывая его в тракт.
Но мне самому стоило бы тогда быть осторожней - другой разбойник успел глубоко всадить меч в бок моему коню. Тот горько, удивленно заржал и, еще пытаясь подняться на дыбы для удара по новому врагу, начал валиться, оседая на задние ноги...
Но не один я был неосторожен в этой драке. Третий разбойник, словно удивленный гибелью товарища, смотрел на то, что творилось на тракте, позабыв про юношу, стоявшего у дерева с мечом в руке. Вскрикнув, словно вкладывая в этот рывок последние силы, парень прыгнул вперед и коротко, но сильно, ударил отвернувшегося разбойника в спину. Тот сдавленно хакнул и повалился на землю.
Оставшийся - тот, что вонзил меч в бок моего коня, - бросился прочь, явно посчитав, что распределение сил не в его пользу.
...Больше всего мне не хотелось тогда, чтобы юноша, которого я нечаянно спас, скрылся сейчас, воспользовавшись внезапной свободой. Почему? Кто знает, чем, какими силами определяется тяга одного человека к другому... Возникает ли она только после многого перенесенного вместе, или может рождаться вот так, сразу...
Он не убежал. Он подошел ко мне и помог выбраться из-под умирающего коня.
Конь мой тихо стонал, то и дело приподнимая от земли голову и снова роняя ее на дорогу. Мы молча стояли рядом с ним. Потом я присел у его головы, погладил морду. Он уже не пытался больше оторвать голову от земли.
- Он не будет жить, - негромко сказал юноша. - Прости, это из-за меня.
Я не ответил; потом поднялся и, став чуть в стороне, чтобы не быть залитым кровью, рассек ему вену на шее.
Конь вздрогнул и закрыл глаза.
- Прости меня, - снова сказал тот, кого я спас. - И спасибо тебе за помощь.
Я кивнул и отошел к обочине, вытер клинок Яррана о землю и траву, вложил в ножны. Юноша сделал то же со своим клинком, и мы оба вернулись на дорогу.
Было странно. Я не знал, кто он, и куда лежит его путь; он не знал моего пути. Что мы должны были тогда сделать? Разойтись в разные стороны, чтобы никогда более не встречаться? Я молчал, не зная, что сказать. Я был бы рад, если бы мы могли идти вместе, но как можно предложить это встреченному на дороге незнакомцу...
- Меня зовут Дэн, - вдруг сказал он, делая шаг ко мне и протягивая руку.
- Меня - Арадар, - я взял его руку в свою ладонь; мы смотрели друг другу в глаза, и вдруг оба улыбнулись.
Чему?
Не знаю.
Глава 2. Черный Шут
Солнце совсем уже подобралось к горизонту, и лес на противоположном берегу реки был уже в тени, только верхушки деревьев еще золотились в густом закатном свете. Я присел здесь, у воды, чтобы решить, что же мне делать, а вместо того предался воспоминаниям. Вспоминать Дэна было и хорошо, и печально. Хорошо - потому что мне было хорошо с ним, и печально - потому что не было его больше со мной...
...Тогда, на дороге, я спросил его, кому должно сообщать об убийстве в этой стране. Он удивился, и мне пришлось объяснить, что я издалека и не знаком с обычаями этих мест.
Дэн принялся рассказывать - подробно, словно мы не стояли посреди большой дороги. Я и сам догадывался, что достиг уже границ Страны Лета, но теперь понял, что драка случилась в самом ее сердце. Тракт, по которому следовал я на юг, в Лотабери, делил Летнюю Страну пополам: к западу лежали земли короля Этельберта, к востоку - земли короля Мелиаса.
- Большая дорога - она ничья, - сказал Дэн, - можно сообщить о трупах шерифу любого из королей: Этельберта или Мелиаса. Арадар...
- Что?
- Ты из-за меня ввязался в это дело... В Летней Стране дороги путаны можно, я провожу тебя до шерифа, чтобы тебе не пришлось плутать по лесным тропам? Я хорошо знаю эти места...
Мне показалось тогда, что он был рад появившемуся вдруг поводу идти вместе. Но мне слишком хотелось этого самому, чтобы поверить и просто согласиться.
- А ты сам? Ты ведь тоже куда-то шел, прежде чем столкнулся... с этими?
Он усмехнулся:
- Знаешь, Арадар, ты уже освободил меня от того пути, которым я шел... нет, бежал... Здесь три дня пешего пути на запад до ближайшего шерифа Этельберта, и полдня пути до одного из шерифов Мелиаса.
Я задумался, вспоминая подробности драки.
- Скажи, Дэн, те трое - это были просто разбойники?
Он помолчал.
- Нет. Люди короля Мелиаса... - он помолчал. - Но ты не думай, Арадар, я все равно могу проводить тебя к замку Лоэга, шерифа Мелиаса - это ближе, чем к любому из шерифов Этельберта. Эти люди... Мелиас не знал о них, шерифы тоже... Ты просто назовешь их разбойниками, и все.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});