Прощай, гвардия! - Дмитрий Дашко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед собравшимися стоял боевой офицер в парадном кирасирском мундире. Рука его покоилась на позолоченном эфесе палаша. Подбородок горделиво приподнят. Это была не бестактность не знающего правил и приличий хама, а уверенность человека, который привык находиться среди сильных мира сего, и более того — сам принадлежал к этому узкому кругу.
Чуть удлиненное благородное лицо, погрубевшая от порохового дыма и походов кожа, коротко стриженные светлые волосы, безупречная выправка, идеально прямая спина, широкие плечи, сверкающая кираса. Он был прекрасен в этот момент, настоящий рыцарь без страха и упрека.
Молод, великолепно сложен, полон решимости и мужества.
Собравшиеся сознавали это, а более всех — цесаревна Анна Леопольдовна. Она покусывала нежные тонкие губы, ловя себя на мысли, что куда-то исчезает прежняя неприязнь и вместо нее появляется другое чувство. Красавчик граф Линар,[3] который покорил ее сердце и был за то спроважен из России, вдруг потерял былую привлекательность, отступив на второй план. Как далеко было тому распудренному светскому хлыщу до блестящего офицера, по праву носившего регалии и ордена.
— Вы действительно решили оставить службу в российской армии и вернуться в Брауншвейг? — нахмурившись, вопросила императрица.
— Ваше величество, я вынужден просить абшида. Когда меня пригласили в Россию, я и помыслить не мог, что являюсь частью матримониального плана российского и венского дворов. Мне думалось, что я вызван, дабы верой и правдой служить вашему величеству на воинском поприще. Теперь, когда мне стали известны истинные причины, боюсь, что я недостоин сей высочайшей чести. И тем паче, как истинный мужчина и кавалер, я не хочу приносить муки той, что не испытывает ко мне настоящего чувства. Прикажите мне умереть на поле битвы, ваше величество, и я с радостью умру с вашим именем на устах. Но стать ненавистным существом в глазах вашей несравненной племянницы выше моих сил. Покорнейше прошу простить меня и разрешить отставку.
Принц встал на одно колено и коснулся губами платья императрицы.
— Дурак, — тихо, но так, чтобы это слышали все, сказала Анна Иоанновна.
Она поднялась и быстрой походкой направилась к выходу. Внезапно императрица покачнулась, стала оседать, и если бы не ловкость караульного солдата, быть беде. Тут же подскочил Бирон, подхватил обессилевшее тело императрицы и на всю залу закричал:
— Лекаря государыне! Скорее!
С другого конца дворцовых покоев уже бежал встревоженный придворный врач Бидлоо.[4]
Приступы у императрицы повторялись все чаще. Лекарь прекрасно понимал, что это значит. Жить императрице оставалось совсем немного. Его врачебное искусство лишь оттягивало неизбежное.
Анну Иоанновну уложили на кровать. Бидлоо выгнал посторонних. При императрице остались лишь он, его помощник и фаворит. Остальные придворные топтались возле закрытых дверей опочивальни.
Внизу уже гремел шпорами стремительный Миних, примчавшийся в ту же секунду, как узнал о случившемся. Дурные вести разносятся быстро.
Бледная Анна Леопольдовна оказалась возле принца. Он дружески взял ее под локоть.
— Ах, оставьте! — обиженно произнесла она. — Вы ведь отказались от меня. К чему теперь все ваши галантности?
— Разве не этого вы хотели? — удивился принц. — Разве не жаждали всей душой избавиться от меня — постылого, ненавистного, навязанного вам жениха?
Анна Леопольдовна отвернулась, не зная, что сказать. Принц был прав, но лишь отчасти. Еще час назад она так и думала, а сейчас… Все поменялось. Это не было любовью с первого взгляда, ибо знали они друг друга уже несколько лет. Но таким принца она еще не видела. Дифирамбы, которые Антону Ульриху пели газеты, раньше казались ей обычной лестью. Рассказы тех, кто воевал вместе с кирасирским полковником на турецкой войне, лишь немного пошатнули прежнее мнение.
Теперь же она понимала, что все написанное и услышанное было правдой. Мальчик стал мужем, мужчиной.
Болезненный приступ с тетушкой лишь обострил чувства Анны Леопольдовны. Она вдруг ощутила себя слабой. Прежний уютный мирок трещал по швам. В такое мгновение любая женщина мечтает о твердой и сильной руке.
— Вы, — цесаревна запнулась, — стали другим. Я не узнаю вас. Моя лучшая подруга Юлиана… Вы разбили ей сердце. Она забыла нашу дружбу, бредит только вами. Мы уже несколько дней в ссоре. Я велела ей не показываться у меня, пока ее страсть не утихнет.
— Можете поверить моему слову — я не прикладывал к этому усилий и, уж тем более, не хотел, чтобы вы лишились лучшей подруги. Никаких поводов я не подавал. Вашей фрейлине стоит обратить внимание на другую креатуру. В России много красивых, образованных и богатых молодых людей. Они составят госпоже фон Трейден подходящую партию.
— А мне? Что вы посоветуете мне? — грустно спросила цесаревна.
Без тетушки-императрицы и единственной подруги она чувствовала себя уязвимой.
Антон Ульрих пожал плечами:
— Я не вправе советовать вам, ваше высочество. Надеюсь, императрица подпишет мое прошение об абшиде.
Анна Леопольдовна притихла, набираясь духу, и наконец произнесла:
— А если я попрошу вас изменить решение, прислушаетесь ли вы к моей просьбе?
Принц деликатно улыбнулся.
Все же этот фон Гофен оказался прав. Если изменить себя, изменится и остальное. Жаль, их встреча случилась поздно. Иметь такого советчика — настоящее благо.
— Только при одном условии, принцесса. Если вы выйдете за меня замуж по любви, — уверенно сказал Антон Ульрих.
Король Швеции Фредрик I был не в духе. Его любовница Хедвига Таубе во всеуслышание объявила, что не пустит короля в свою постель, пока тот не перестанет быть презренным «ночным колпаком»[5] и не отомстит московитам за коварное убийство майора Синклера.
Фредрик мог бы найти себе утешение в объятиях других женщин, но, проклятье, все достойные королевского внимания придворные дамы, как одна, оказались приверженцами партии «шляп», а опуститься до связи с простолюдинками король не мог, опасаясь народных волнений. И без того чернь негодует и отпускает острые шуточки в адрес короля, который так и не сподобился выучить язык своих подданных.
Оставались еще два любимых развлечения: охота и попойка, но заявившийся с утра пораньше бывший президент Канцелярии барон Арвид Горн околачивался в приемной, настаивая на скорой встрече.
Пришлось принять.
Пусть министр находился в отставке, однако влияние его в риксроде,[6] а значит, и в политике осталось. С таким человеком приходилось считаться даже королю, тем более шведскому, который, по примеру британских монархов, лишь царствовал, но не правил.
Выглядел опальный вельможа не лучшим образом. Привыкшему к бурлящим политическим страстям, Горну было тяжело оказаться вдали от рулевого весла королевства и окунуться в тихий патриархальный мирок поместья, где важнейшими проблемами были рождение очередного теленка у пестрой коровы Магды да починка прохудившейся крыши сарая.
Барон похудел, осунулся. Его длинный нос выглядел столь уныло, что король едва не расхохотался.
— Только не говори, что соскучился по мне, старина Арвид! — с большим трудом подавляя усмешку, поприветствовал король.
— Прошу прощения, ваше величество, но я хотел бы сразу перейти к делу, — с нажимом проговорил Горн.
— Тебя беспокоит возможная война с московитами? — догадался Фредрик.
— Да, ваше величество, — кивнул барон. — Боюсь, если она начнется, мы проиграем, потеряв если не все, то многое.
— Чего ты хочешь от меня? — удивился король. — Все решения принимает риксрод.
— В риксроде засели «шляпы», опьяненные ненавистью к России. Они жаждут мести за поражение в прошлой войне. Мечтают вернуть утерянные территории. Убийство Синклера только плеснуло масла в огонь. Эти безумцы не понимают, как опасно трогать русского медведя, когда тот спит. Тем более, что у нас уже были разговоры с вице-канцлером российского двора Остерманом. Московиты готовы пойти на уступки и вернуть часть захваченных земель. Они не горят желанием воевать с нами и хотят мира.
— Мое влияние на риксрод незначительно. Тебе ли этого не знать, барон? — усмехнулся король.
Барон чуть приподнял выщипанные брови:
— Но они могут послушать вас, ваше величество, если вы приведете веские доводы. Вы — последний шанс на спасение королевства от неминуемой беды. Доклад, учиненный генерал-поручиком Будденброком по поводу нашей готовности к войне, ложен.[7]
— С чего ты это решил? Будденброк знает свое ремесло. Он уверяет, что войско можно собрать без затруднения; амуниции, пороха и съестных припасов у нас в достаточном количестве. К тому же армия московитов вконец расстроена войной с турками, все полки состоят из новонабранных рекрутов. Как говорит наш бравый генерал Левенгаупт: «На одного шведа надобно десять русских. Нашей армии, чтобы победить, надо только показаться».[8]