Воздушный хлеб - Фриц Лейбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С тем же выражением лица Финеас Т. Грайс трижды торжественно постучал ладонью по столу, тогда как остальные просто учтиво склонили головы.
- Спасибо, О. Ф., - сказал затем Ф. Т. - А сейчас поговорим о Моменте Истины. Мисс Уинтерли, как идет продажа буханок на гелии?
Деловая девушка водрузила наушники и что-то зашептала в прикрепленный к лацкану микрофон. Ее напряженный взгляд становился все более и более отрешенным по мере того как она мысленно переводила суетливую трескотню в связное сообщение. Внезапно вертикальная борозда перерезала ее необыкновенно гладкое чело.
- Этого не может быть, господин Грайс! - в ужасе выдохнула она. - "Чистый Хлеб" превосходит по продажам "Пышную Буханку" в неисчислимое количество раз. За все утро до настоящего момента ни в одну торговую точку не поступило ни одной пышной буханки! Жалобы о непоставке сыпятся и из шагающих лавок, и из стационарных магазинов.
- Господин Снедден! - рявкнул Грайс. - Что привело к такой задержке?
Роджер выглядел совершенно растерянным.
- Даже представить себе ничего не могу, сэр. Разве что это всего лишь предположение - разве что какая-нибудь непредвиденная заминка с новой оберткой - металлической фольгой?
- Металлическая фольга? Это ваша идея?
- Да, сэр. Расчеты, сделанные в последнюю минуту, показали, что новая буханка, возможно, будет настолько легкой, что во время складирования ее может относить ветром. Сквозняки в магазинах могли бы опрокинуть товарные пирамиды. Обертка из металлической фольги своим дополнительным весом решила бы эту проблему.
- И вы отдали такое распоряжение, не проконсультировавшись с Советом?
- Да, сэр. Для этого почти не оставалось времени, и...
- Ну вы и болван! Я обратил внимание на это распоряжение о металлической фольге, но решил, что это ошибка помощника секретаря и вчера вечером отменил его!
Роджер Снедден побледнел.
- Вы его отменили? - с дрожью вымолвил он. - И сказали, чтобы они, как и раньше, продолжали упаковывать в пластик?
- Разумеется! Но, господин Снедден, вы, можете, наконец, объяснить, в чем здесь дело? Каким это расчетам вы поверили, если наши физики еще несколько месяцев назад доказали, что при легком, до трех баллов по шкале Бофора ветре никаких сложностей со складированием буханок быть не может? Как замена упаковки на более легкую могла привести к тому, что ни одна буханка не попала в магазины?
Бледность на лице Роджера Снеддена приобрела зеленый оттенок. Он кашлянул и издал несколько странных звуков, будто что-то глотал. Фотоэлементы Оловянного Философа смотрели на него спокойно и сосредоточенно, в фотоглазах Розы Мыслитель читалось неподдельное внимание. Лицо Ф. Т. Грайса совсем потемнело, а на маске Венеры, которая была на Мегере Уинтерли, начал проступать абсолютно не сочетавшийся с ней страшный испуг и трепетное волнение. В ее наушниках снова что-то заклокотало.
- Э... а... э... - обезоруживающе приятным тоном начал Роджер. - Видите ли, дело в том, что я...
- Замолчите, - жестко оборвала его Мэг. - Тройной срочности из Комитета по общественным связям Отдела безопасности. "Тульса-Топека авиаэкспресс" совершил вынужденную посадку после столкновения с огромным скопищем объектов, поначалу показавшимся им коричневыми птицами, хотя никаких сигналов о неисправности в отпугивающем птиц устройстве не поступало. После благополучного, без жертв приземления вблизи Эмпории обнаружилось, что пилотская кабина залеплена тонким слоем мягкого бело-коричневого вещества. Эмблемы на пластиковых обертках, проглядывавшие из этой массы, неопровержимо указывали на то, что на высоте одного километра крейсировало бессчетное количество пышных буханок!
Глаза и фотоэлементы испытующе уставились на Роджера Снеддена. Его зеленое лицо стало белым, цвета пышной буханки, и вдруг он выпалил:
- Ну хорошо, это сделал я, но это был единственный выход! Вчера утром из-за разразившегося на Украине кризиса правительство приостановило продажу и поставку всех стратегических материалов, включая и гелий. Новая рекламная кампания "Пышной Буханки", равно как и программа расширения продаж, имевшая в своей основе легкую буханку, проваливалась. Оставалось одно - найти другой газ, сравнимый по легкости с гелием. Для его замены я взял необходимое количество водорода из Секции гидрогенезированных масел нашего Отделения Великого Маргарина.
- Вы... заменили... гелий... водородом? - низким машинным голосом прошептал, запинаясь, Финеас Т. Грайс, отступая при каждом слове на шаг назад.
- Водород вдвое легче гелия, - с видом знатока заметил Оловянный Философ.
- И во много раз дешевле - вы этого не знали? - слабо пытался ответить ударом на удар Роджер. - Да, я заменил его водородом. Обертка из металлической фольги добавила бы недостающий вес водородной буханке. Но...
- Значит, когда сегодня утром буханки из шагающих мельниц начали поступать на доставочные платформы... - Оловянный Философ не договорил.
- Именно, - угрюмо подтвердил Роджер.
- Позвольте задать вам один вопрос, господин Снедден, все тем же низким голосом проговорил Грайс. - Вы, наверное, думали, что люди, развернув металлическую обертку, будут прыгать за вашими буханками до самого потолка кухонь или же возноситься в небеса, если вдруг им случится развернуть покупку на улице?
- Господин Грайс, - с упреком в голосе заговорил Роджер, - вы часто повторяли мне, что то, что люди будут делать с пышным хлебом после покупки, нас не касается.
- Я, пожалуй, напомню, - не совсем доброжелательно прочирикала Роза Мыслитель, - что это изречение родилось после того, как Роджер поставил знаменитого скульптора миниатюр перед стереовидеофоном, и тот признался, что свои пробные образцы делает всегда из пышного хлеба - ведь одна гигантская буханка сжимается почти до размеров земляного ореха.
Ее фотоэлементы потускнели, затем снова прояснились.
- Да, парень, водород! Буханка лежит в обертке. Через некоторое время, несмотря на герметичную упаковку, внутрь просачивается немного кислорода. Самовзрывающаяся смесь. Хозяйка в папильотках, с накрученными бигуди и в кимоно кладет пару ломтиков в тостер и - ба-бах!
Три человеческих существа, находившихся в комнате, содрогнулись.
Оловянный Философ незаметно толкнул ее под столом ногой.
- Как видите, Роджер, - вслух произнес он, - во всей этой истории есть кое-что и утешительное. По крайней мере, должен признаться, что один аспект приносит мне большое удовлетворение - конечно, не как члену Совета, а как обыкновенной рядовой машине: ведь вы сделали, наконец, реальностью слова гимна "Пышной Буханки" - "Возносится ввысь и реет, воспет". Этого у вас не отнять. В данный момент добрая половина жителей Великих Равнин должна была заметить наши поднимающиеся ввысь буханки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});