Рыжий ангел - Светлана Дениженко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жак!
— Да, сэр, она не приходила в себя с самого…
— Понятно, — молодой человек подошел ближе.
Я ощущала его дыхание и даже слышала его стук сердца. Страх пробежал противной змейкой по спине, оставляя дорожки холодного пота.
— А она…обворожительна, — почти выдохнул мужчина.
Это я-то? Приятно. Чертовски приятно слышать такую похвалу.
— Да, милорд, вот только не мешало бы ее переодеть и вымыть, — хихикнул второй.
— Неужели ты думаешь, что я позволю тебе это сделать! — парировал первый.
— Да, но я имею право хоть посмотреть, если нельзя потрогать, — противно засмеялся второй.
— Не смей! Слышишь! Она скоро станет моей женой! Ты понял меня! — гремел первый, приходя в бешенство.
— Да, милорд, простите старого, не подумал…, - залебезил второй.
— Смотри мне, — уже примирительно наставлял его первый.
"Ах, вот оно что! Собираются жениться, не спросив согласия! Дудки!
Ну, уж это у вас, господа хорошие — не выйдет!", — пронеслось в голове.
У меня затекли руки, я попробовала немного изменить положение, но цепи загремели, словно погремушки на хвосте у змеи, выдавая меня с головой. Мне было почти все равно. Пора было покончить с этой игрой.
— Тсс! Она приходит в себя, Жак, давай отвар, — уже шепотом, сказал второй.
"Боже, они хотят меня чем-то опоить. Нет! Я не хочу! Я не позволю им это сделать!"
— Где я? Что происходит? — спросила гневно, насколько могла.
— Все в порядке, это всего лишь, сон, дорогая, — откликнулся молодой мужчина. — Я тебе снюсь любимая, скоро ты проснешься, и все у нас будет хорошо. С этими словами он бросился ко мне, не давая опомниться, влил в рот вязкую неприятную на вкус жидкость.
Я сопротивлялась, всеми силами, словно дикая кошка. Но что может сделать дикая кошка, сидящая на цепи?
Выплюнуть гадость не получилось, она разлилась по каждой клеточке меня, принося новую обжигающую боль. Голова стала непослушной и тяжелой. Я умерла?
Полет…
невесомость…
неясные очертания и звуки…
прекрасная мелодия…
тишина…
Глава 3
Светлая просторная комната. Массивная кровать. Небесно-голубой балдахин. В распахнутое окно влетает свежий прохладный ветерок и приносит с собой чуть сладковатый запах сада. Темноволосая красавица открыла глаза. В правом углу от кровати — шнур, потянулась к нему, но двери комнаты открылись без звонка. Вошли слуги.
— Доброе утро, госпожа! Ваш завтрак!
Его подали на красивом резном столике, прямо к постели, и она, не вставая, выпила стакан сока, чуть надкусила сдобную булку и увлеклась сладким яблоком. Аппетит отсутствовал, а не побаловать себя сочным фруктом она не могла.
Затем служанки переодели красавицу в пышное платье, уложили волосы и украсили прическу жемчугом. Госпожа любовалась собой в огромное зеркало, стоящее на полу и в полный рост отображающее ее привлекательность.
Снова широко открылись двери, и вошел слуга.
Он с поклоном передал девушке записку и тихо отошел к двери.
'Дорогая Элизабет! Прости меня за вчерашнюю ссору, я был неправ. Хочу искупить свою вину. Если ты не возражаешь, то приходи в наш сад. Жду тебя с нетерпеньем и любовью. Люсьен'.
Записка была странной… Но не то, что в ней написано пугало, а то, что не было никаких воспоминаний на этот счет.
'Люсьен. Люсьен. Он влюблен в меня. Ждет в нашем саду. Но где этот сад? И кто этот Люсьен? Почему я ничего не помню? Я — Элизабет? Странно, я как-то… нет, не помню. Да что со мной?'
— Госпожа, что-то не так? — прервал ее рассуждения слуга.
— Нет, нет, все… в порядке.
— Милорд просил передать вам на словах, моя госпожа, что если вы соблаговолите с ним встретиться, я должен сопроводить вас к нему.
— Неужели он думает, что я не знаю дороги?!
— Нет, что вы, госпожа. Просто я всегда сопровождал вас и выполнял любые ваши поручения.
— Что ж, я скажу, когда буду, готова. Теперь — ступай!
"Как они похожи, о боже! И нрав тот же, не сладко будет с ней милорду. Она же ничего не знает и хвала небесам, может в этот раз все пройдет гладко", — слуга вышел из комнаты госпожи и отправился в покои господина.
— Ну, что она сказала?
— Отвар подействовал, милорд, она ничего не помнит, но в ней та же стать и красота, что и в….
— Хорошо, нам это только на руку, лишь бы старик не объявился раньше времени.
— То-то и оно, он сразу увидит подмену.
— С чего ты взял? Они же похожи как две капли воды.
— Не совсем так милорд, нужно быть очень осторожными…
— Да, но о чем ты? Женюсь и стану королем, тогда чихать я хотел на все предубеждения!
— Есть одна разница между ними, это… цвет глаз.
— Что?
— У Элизабет глаза карие, а у "нашей" — зеленые.
— И что? Кто их вблизи рассматривал?
— Старик знает…
— Да, ты прав, надо успеть до него. Если я стану королем, он не посмеет мне перечить и надо успеть… её влюбить в себя. Тогда я не только смогу управлять Государством, а буду делать это еще и безнаказанно, — он ухмыльнулся. — Она готова встретиться со мной?
— Думаю, да, милорд.
— Замечательно. А как долго будет действовать зелье?
— Вам нужно за неделю дать ей новую жизнь, чтобы она во все поверила, нужно быть очень убедительным. Как только действие отвара закончиться, она должна думать, что жила так всегда и никакие сомнения не должны потревожить ее сознание. Все должно быть для нее реальным, а иначе…
— Что?
— Иначе, она постепенно все вспомнит, и тогда начнутся большие неприятности, придется…
— Не придется, — перебил Люсьен собеседника, — она ничего не узнает. Мы будем счастливой семьей, не забывай, что я действительно любил Элизабет, пока она не отказала мне. Я, видите ли, не слишком хорош для нее! Так пусть теперь пеняет на себя, — его глаза зажглись гневом, превращая лицо в холодный камень. — Ничего, ее сестра заплатит за все ошибки сполна, став моей женой, уж в этом я уверен!
— Что должен буду делать я, милорд?
— Ничего особенного, ты приведешь ее в сад. Она ведь не знает, куда ей идти. А об остальном не беспокойся. Да, еще позовешь Верждена, он мне вечером может понадобиться.
— Хорошо, милорд.
Глава 4
Я ходила кругами по комнате. Меня терзали смутные предчувствия. Почему я ничего не помню? Кто я? Кто?
"Ссора, вчера была какая-то ссора. Как я должна вести себя с Люсьеном? Я его люблю или нет? Что это за человек? Молод он или стар, красив или уродлив?"
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});