Путь Бодхисаттвы (Бодхичарья-аватара) - Шантидева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чье начало в пагубном?”
Постоянно, денно и нощно,
Лишь об этом подобает мне размышлять.
63. Что бы ни совершил я
В омрачении и по незнанию,
Будь то деяния, порочные по своей природе[38],
Или нарушенные обеты, —
64. Во всем этом я смиренно
Сознаюсь пред Покровителями.
Сложив ладони у сердца, в страхе перед страданиями,
Я снова и снова припадаю к их стопам.
65. О Указующие Путь Миру,
Я поверяю Вам свои злодеяния и преступления!
О Покровители,
Неблагого я более вершить не стану!
Такова вторая глава “Бодхичарья-аватары”, именуемая “Осмысление сотворенного зла”.
Глава третья
Зарождение Бодхичитты[39]
1. Великую радость я нахожу
В добродетели, облегчающей страдания
Существ низших миров
И наделяющей счастьем страждущих.
2. Я сорадуюсь накопленной добродетели,
Помогающей [достичь] Пробуждения.
Я сорадуюсь полному освобождению всех живущих
От страданий самсары.
3. Я сорадуюсь
Пробуждению Покровителей
И духовным уровням
Сыновей будд.
4. В бодхичитте, в этой благости, безбрежной, как океан,
Приносящей блаженство и пользу
Всему живому,
Я нахожу великое счастье и радость.
5. Сложив ладони у сердца, я молю
Совершенных будд всех сторон света:
"Зажгите Светоч Дхармы
Для всех страдающих из-за омраченности".
6. Сложив ладони у сердца, я молю
Победителей, пожелавших уйти в нирвану:
"Будьте с нами бессчетные кальпы,
Не оставляйте живущих во тьме!"
7. Так пусть же силой заслуги,
Которую я накопил, вознося эту [молитву][40],
Все живущие
Полностью избавятся от всяких страданий.
8. Да буду я лекарем и лекарством
Для страждущих,
И да буду я сиделкой,
Покуда каждый из них не исцелится.
9. Да сумею я дождем яств и напитков
Уничтожить муки жажды и голода.
А в голодные кальпы[41]
Да обращусь я сам в напитки и яства.
10. Да стану я для бедняков
Неистощимой сокровищницей.
Да буду я превращаться во все, что им нужно,
И да буду всегда у них под рукой.
11. Нисколько не жалея,
Отдаю я тело свое, вещи
И все добродетели трех времен
На благо всем живущим.
12. Нирвана есть отречение от всего,
Нирвана — цель моих исканий.
И если должно все отринуть,
Лучше это раздать всем существам.
13. Я отдал свое тело
На радость всем живущим.
Пусть же они с ним делают, что угодно —
Бьют, унижают, лишают жизни.
14. Пусть они забавляются с телом моим,
Выставляют его на посмешище и порицание.
Что мне до того?
Я отдал свое тело им[42]
15. Пусть они поступают с ним по своему разумению,
Лишь бы это им не причинило вреда.
И когда кто-нибудь обратится ко мне,
Да не пройдет это для него без пользы.
16. Если в тех, кто столкнется со мной,
Родится недобрый или гневный помысел,
Пусть даже это станет вечным источником
Исполнения всех их желаний.[43]
17. Да выпадет счастье обрести полное
Пробуждение Всем, кто оскорбляет меня
Или причиняет иное зло,
А также тем, кто надо мной смеется.
18. Да буду я защитником для беззащитных,
Проводником — для странствующих.
Да буду я мостом, лодкой или плотом
Для всех, кто желает оказаться на том берегу[44].
19. Да стану я островом для жаждущих увидеть сушу
И светочем — для ищущих света.
Да буду я ложем для изнуренных
И слугой — для нуждающихся в помощи.
20. Да стану я чудотворным камнем[45], благим сосудом[46],
Действенной мантрой и снадобьем от всех болезней.
Да стану я древом, исполняющим все желания,
И коровой изобилия[47] для всех живущих.
21. Подобно тому, как земля и другие элементы
Приносят всевозможную пользу
Бесчисленным существам
Беспредельного пространства[48],
22. Да буду и я источником жизни
Для живых существ
Всех сторон пространства,
Покуда все они не достигнут нирваны.
23. Подобно тому, как сугаты прошлого
Зарождали бодхичитту в своих сердцах
И, шаг за шагом,
Исполняли практики бодхисаттв,
24. Так и я, на благо всего живого,
Сумею зародить бодхичитту
И, шаг за шагом,
Стану выполнять эти практики.
25. Те разумные, кто, достигнув ясности,
Породил бодхичитту,
Должны так восхвалять её,
Дабы впредь она продолжала расти:
26. Моя нынешняя жизнь плодотворна,
По счастливой случайности я обрел тело человека.
Сегодня я родился в семействе будды,
И теперь я — один из его Сыновей.
27. И потому должен я совершать лишь деяния,
Достойные моей семьи.
Я не хочу запятнать
Это безупречное семейство.
28. Я подобен слепцу,
Отыскавшему жемчужину в мусорной куче,
Каким-то неведомым чудом
Бодхичитта зародилась во мне.
29. Это — лучшая амрита,
Побеждающая смерть в мире[49].
Это — неистощимая сокровищница,
Избавляющая мир от нищеты.
30. Это — всесильное снадобье,
Исцеляющее мир от болезней.
Это — древо, у которого отдыхают все существа,
Уставшие блуждать по дорогам бытия.
31. Это — мост для всех существ,
Ведущий к освобождению от дурных уделов;
Это — восходящая луна ума,
[Ее лучи] успокаивают мучения, порождаемые клешами.
32. Это — великое светило,
[Его свет] навеки рассеивает мрак вселенского неведения.
Это — свежее масло
От пахтанья молока истинной Дхармы.
33. Для каравана существ, блуждающих по дорогам бытия
И жаждущих изведать счастья,
Это праздник, дарующий безмерную радость
Всем пришедшим гостям.
34. Сегодня пред всеми Покровителями
Я призываю весь мир
Познать земную радость и состояние сугат.
Да возрадуются боги, асуры и все существа!
Такова третья глава "Бодхичарья-аватары", именуемая "Зарождение Бодхичитты".
Глава четвертая
Самоконтроль[50]
1. Так, упрочившись в бодхичитте,
Сын Победителя уже не должен сворачивать с пути.
Беспрестанно должен он прилагать усилия,
Дабы не уклоняться от практики.
2. Даже если вы связали себя обещанием,
Необходимо пересмотреть —
Совершать или нет
Опрометчивое и необдуманное деяние.
3. Но как можно усомниться в том,
Что было с великой мудростью продумано
Буддами и их Сыновьями
И мною самим в меру моих способностей?
4. Если, дав это обещание,
Я его не приведу в исполнение,
Я обману всех живущих.
Что за участь тогда ожидает меня?
5. Сказано, что человек,
Помышлявший отдать другим крохотную вещицу,
Но не исполнивший [своего намерения],
Перерождается голодным духом[51].
6. А если, искренне пригласив всех существ
[Вкусить] непревзойденного блаженства,
Я затем их обману,
Разве получу я счастливое перерождение?
7. Только Всеведущий знает суть
Непостижимых деяний тех,
Кто оставляет бодхичитту
И все же достигает освобождения[52].
8. [Но] для бодхисаттвы
Это тяжелейшее из падений,
Ибо, если когда-либо это случится,
Благоденствие всех существ будет под угрозой.
9. А если другие даже на одно-единственное мгновение
Воспрепятствуют его благим [деяниям],
Не будет конца их перерождениям в низших мирах,
Ибо они станут помехой благополучию всех.
10. И если, причинив горе одному-единственному существу,
Я нанесу себе непоправимый ущерб,
Что же говорить обо всех существах,
Число которых неизмеримо, как пространство[53]?
11. Те же, кто взращивает в себе бодхичитту,
А затем разрушает ее своими пороками,
Продолжают вращаться в колесе бытия
И долго не могут достичь уровней бодхисаттвы.
12. И потому с благоговением стану я
Поступать сообразно обещанному.
Ибо, если отныне я не приложу усилий,
Я стану падать все ниже и ниже.
13. Бесчисленные будды приходили [в наш мир]
Ради блага живых существ.
Но из-за моих изъянов
Я не познал их милости.
14. И если и впредь я буду вести себя так,
Снова и снова я испытаю
[Страдания] неблагих уделов, болезни, смерть,
Неволю и отсечение членов.