Охота на зверя. Часть вторая - Даша Пар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Купцы возили шерсть, ткани и обувку с Севера. Хороший стабильный доход, если бы не опасности, подстерегающие в пути. Семеро нанятых охранников да и каждый купец со старшими сыновьями владел мечом и арбалетом. Как и женщины, рискнувшие отправится в путь с мужьями. Эвредика не была женой мёртвого купца до начала пути. Она сбежала с ним от своей семьи, которая хотела выдать девушку замуж не по любви. Та забеременела от другого, а в результате сбежала с заезжим купцом. Он не устоял перед красотой молодой девушки и не обратил внимания на её живот. Забрал с собой, а в пути поженились. Несчастливая судьба Эвредики. Терять возлюбленных одного за другим.
В первой семье было четыре человека. Глава семьи Пол Ротерт, его жена Келли, старший сын Бен и младшенькая — Клементина, красавица-дочка, шестнадцати лет от роду. Эта была крепкая, дружная семья. Пол — глава каравана, старший, именно ему доставались проценты от доли других участников. Именно через него проходили все контакты с поставщиками. Уверенный и сильный мужчина, он вёл караван в последний раз, решая в следующий раз послать своего заместителя. Он собирался осесть в южном городе, куда они направлялись и оттуда вести дела. Его дети выросли, сыну пора перенимать опыт, а дочке выходить замуж. Кандидат был подобран давно — это сын близкого друга Пола, ещё одного купца из отряда.
Этого купца звали Дейрий Хэлморк, а сына Мэлс. Оба страшные на вид, чернявые с примесью восточной крови. Оба вели дела не совсем честно, но Пола устраивала деловая хватка Мэлса, он был убеждён, что для дочери это наилучший вариант. Хэлморки — пришлая семья, они появились в родном городе Пола лет семь назад. Жена Дейрия умерла ещё до его присоединения к каравану Пола. Однажды он прибился к Полу в качестве охраны, потом они сдружились и когда Дейрий поднакопил денег, чтобы купить шерсть, стал членом каравана. Это были хитрые, изворотливые отец и сын, уверенно шедшие к своей цели.
Их соперниками за интерес главы каравана была семья Лисцой, Карл и Юджина вместе с сыном Августом. Карл был вместе с Полом в одной группе выживших в первые годы после конца света. Он был уверен, что этого достаточно, чтобы не платить процент за наводки со стороны Пола. И был искренне удивлён в том, что старый товарищ никак не выделял его среди других. С годами это неприятие росло и сейчас Карл планировал перехватить контакты Пола, лишив его главенства, чтобы самому стать во главу каравана. На это его подначивала стервозная жена, которой всегда казалось, что на чужом лугу трава зеленее. А вот их сыну было всё равно. Парень был одержим путешествиями. Он стремился вырваться с привычного маршрута, покинуть родных и отправиться в дальний путь. Его интересовал таинственный и опасный Йорк, где по слухам творилось самое настоящее сильное волшебство.
Совсем другими была последняя выжившая семья купцов — Фрейзеры. Отец Густав и двое сыновей Марк и Ллойд. Младший сын Тео погиб в пути, как и двое охранников вместе с одиноким купцом, спасшем жизнь своей жене.
Эта семья была погружена в мрачные раздумья о своём будущем. Отец уже решил, что это их последнее путешествие. Как только они распродадут товар, сразу осядут за толстыми крепкими стенами, под надёжной защитой главы города. Найдут другое ремесло и больше никогда не тронуться в путь. На этом пути умерла жена Густава — она не проснулась утром, а на её устах застыла улыбка наслаждения, что никак не вязалось со смертельной бледностью женщины. Смерть жены, а затем младшего, наиболее любимого сына, сильно подкосило Густава. Он был готов остановиться, хоть профессия купца и проносила хорошие деньги. Мужчина больше не хотел терять родных ради лишних барышей. Это перестало его привлекать.
Второй жертвой зверя оказался одинокий купец — Кельвин Хлоун закадычный приятель Хриса, погибшего мужа Эвредики. Они вместе начинали своё дело, поэтому было в двойне печально, что оба не добрались до южного города. По словам Пола, Кельвин был хорошим парнем, очень переживавшим из-за смерти своего друга. Говорят, он много пил и был не сдержан на язык, но в остальном был верным малым.
И, наконец, охранники, набранные в разных городах по пути следования каравана. Все по рекомендациям знакомых и друзей Пола. Среди них один следопыт, другой охотник. Остальные пятеро — простые ребята с крепкими мускулами, не знающими, к чему приложить душу. Они путешествовали с караванами, а на заработанные деньги мечтали открыть гостиницу, таверну или что-нибудь в этом духе. Стандартные мечты для страдающих душ. Август хотел после окончания пути уйти с двумя охранниками, которые собирались двинуть в сторону Йорка, где им была обещана неплохая работа.
Четвёртый из группы Мары внимательно изучал караван купцов, пытаясь понять, что же здесь не так. С одной стороны нельзя сразу обвинять членов каравана в убийстве, совпадения иногда случаются, но Четвёртый нутром чуял, что зверь как-то связан с основным костяком каравана. Он подозревал каждого, анализировал их поведение и взаимосвязи в группе. Также он допросил врачей, осматривавших купцов, надеясь найти какую-нибудь подсказку. Пока всё безрезультатно. Обычный караван смельчаков, срывающих неплохие деньги в это непростое время.
* * *— Ты как?
Мара, сидя на кровати, заплетала волосы в две косы. Смотря прямо перед собой, задумчиво покусывала нижнюю губу, вороша воспоминания. Девушка раскладывала в уме свои дальнейшие ходы, пытаясь составить верный порядок действий. Впереди было много работы.
— Со мной всё хорошо. Сейчас оденусь и на дежурство. Думаю, мне повезёт.
— Почему ты так в этом уверена?
Проводя рукой вдоль оголённой спины девушки, с усмешкой спросил мужчина.
— Потому что мне всё время везёт, — Вторая обернулась и искоса посмотрела на мужчину в своей постели. — Мы справимся, Ал.
— В этом никто и не сомневается.
* * *Глухую снежную ночь разорвал женский крик. Девушка настороженно вздохнула, повела плечами, а затем устремилась в сторону кричащей. С другой стороны к месту направлялся Четвёртый. Они вышли на небольшую круглую площадь с фонтаном для питья в центре одновременно. Опоздали. Вторая разочарованно фыркнула и подошла к фонтану. Полный крови и внутренностей, в свете неполной луны, чёрный с журчанием, пугающим дрожащую девчушку сидящую на снегу.
— Ты видела, кто это сделал? — присев рядом спросил Четвёртый. — Эй? Ты меня слышишь?
— Не смей, — предостерегла Мара. — Гипноз под запретом в городах, забыл?
— Это был монстр! — наконец, заговорила молоденькая девушка, как зачарованная смотрящая на отливающий кровавой зеленью фонтан. — С яркими фиолетовыми глазами, белой лоснящейся шкурой, он посмотрел прямо на меня, а затем скрылся с тем, что осталось от Ллойда!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});