Полуночный ковбой и его невеста - Кристин Риммер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не сводил с нее глаз и, как обычно, молчал. Легкая полуулыбка играла на его губах.
Адора не закончила фразу. Она почувствовала, что между ними вдруг возникло напряжение.
Воздух вокруг накалился, стал густым, горячим. И Джед словно.., словно заполонил собой весь мир. Она видела поблескивающие на его коже капельки пота. Ей захотелось прикоснуться к его бороде, проверить, такая ли она мягкая на ощупь, как кажется. Ей захотелось провести языком по его коже, почувствовать ее солоноватый вкус...
У Адоры перехватило дыхание. Она никогда прежде ни о чем подобном не думала, считая такие мысли неприличными. Разумеется, она встречалась с мужчинами, но ни с кем из них не ложилась в постель. Пока не появился Фарли Андервуд, который на прощанье назвал ее никудышной любовницей. Хотя Адора старалась изо всех сил, чтобы он не заметил ее неловкости в постели, и пыталась убедить себя, что Фарли доставляет ей наслаждение. Но проблема заключалась в том, что ей было с ним плохо. Она почти ничего не чувствовала. Потому что представляла все совсем иначе - без дурацкого сопения, которое издавал Фарли. Иногда, чтобы дотерпеть до конца, она лежала и представляла, какие занавески повесит на окна в новом доме после их свадьбы.
Сейчас ей меньше всего хотелось думать о занавесках. Воздух вокруг словно звенел от чувственного напряжения. Джед Райдер притягивал ее будто магнит. Тело Адоры налилось истомой.
Должно быть, шампанское виновато. Хотя Адора не могла не признаться себе, что дело не в нем. За время прогулки шампанское выветрилось из ее головы, и она была совершенно трезва. И до предела возбуждена. Джед заговорил:
- Идемте. - Он продолжал улыбаться, глядя ей прямо в глаза. - Попробуйте встать. - Он протянул руку.
Адора вложила пальцы в его ладонь. Она вся как огнем горела.
- Все нормально? - мягко спросил Джед. Адора заставила себя встать.
- Конечно. Все нормально.
Он отпустил ее руку, жестом предложил идти вперед, и они пошли дальше.
Правда, Адора предпочла бы идти следом за ним: в голове у нее шумело, а ноги подкашивались.
Они оба молчали, и поэтому звуки окружающей их природы казались особенно звонкими. Каждый звук - от пронзительного крика пересмешника до кваканья лягушек - эхом отзывался в ушах Адоры. Даже жужжание пчел, роящихся вокруг ежевичных кустов, было необычайно громким.
Это просто смешно, уверяла она себя. Пчелы не могут жужжать громче обычного. Просто у нее слишком богатое воображение. И между нею и Джедом Райдером ровным счетом ничего не произошло. Она оступилась, а он помог ей подняться. Вот и все.
Скоро они найдут Лолу, и их пути разойдутся. И если они когда-нибудь случайно встретятся, она вежливо поздоровается и пройдет мимо.
Тропинка опять вывела их к ручью, и Адора не сразу смогла поверить своим глазам. В тени берез ничком лежала женщина.
Это была Лола.
Глава 2
Она лежала неподвижно, с закрытыми глазами, лицо было мертвенно-бледным. В нескольких шагах от нее валялась плетеная корзинка, ягоды были рассыпаны по земле.
- Господи, мама... - Голос Джеда был полон невыразимой муки, и сердце Адоры сжалось.
Джед бегом бросился к Лоле и упал рядом с ней на колени.
- Мама... - Он пытался нащупать пульс. - Мама, очнись... Мама... Приподняв голову Лолы, он раскрыл ее бледные губы и начал делать ей искусственное дыхание.
Адора похолодела от страха.
Распростертое на земле безжизненное тело не могло принадлежать Лоле. По крайней мере Лоле, которую она знала и любила. У той Лолы был жизнерадостный голос и редкое чувство юмора. Та Лола была терпелива с их клиентками и, казалось, никогда не уставала. В той Лоле жизнь била ключом.
Джед поднял глаза на Адору. Теперь он был спокоен. Пугающе спокоен.
- Джед... - сказала она в надежде услышать, что Лола вовсе не мертва, что она просто потеряла сознание.
- Бегите за помощью, - проговорил он шепотом, который Адоре показался криком. - Бегите быстрее ветра.
И она побежала. Помчалась сквозь заросли, не обращая внимания на хлещущие по ногам ветки. Дыхание с шумом вырывалось из ее легких, сердце колотилось так громко, что Адора не слышала ничего, кроме его стука.
Перебравшись на другую сторону ручья, Адора побежала по улицам с максимальной скоростью, на которую были способны ее подкашивающиеся ноги.
Тилли Симпсон, ассистентка доктора Мотта, стояла в дверях приемной, когда в больницу ворвалась Адора.
Задыхаясь, прижимая к вздымающейся груди руку, она посмотрела на скамейку возле приемной: пациентов не было. Большие часы на отделанной под дерево стене показывали два часа тридцать девять минут. Тилли заволновалась:
- Адора, что...
- Лола, - прерывисто выдохнула Адора, - Лола Пирс. Там, у ручья. Ах, Тилли, кажется, она умерла!
Через несколько мгновений по улицам уже неслась машина "Скорой помощи" с включенной сиреной. У моста она остановилась, и доктор Мотт и Тилли поспешили за Адорой вдоль берега. Они не успели преодолеть и сотни метров, как им навстречу вышел Джед с безжизненным телом Лолы на руках. Его взгляд был полон отчаяния.
Спустя минуту доктор Мотт сделал заключение: Лола Пирс мертва. Он сочувственно посмотрел на Джеда.
- Видимо, это удар. Или сердечный приступ. Вскрытие покажет, что это было.
Лолу положили на носилки, и мужчины понесли ее к мосту.
Машину "Скорой помощи" уже обступила небольшая толпа. Доктор Мотт и Джед осторожно перенесли неподвижное тело через мост. Тилли и Адора следовали за ними с чемоданчиками первой помощи в руках, которые, к сожалению, уже не понадобились.
Доктор Мотт попросил всех любопытствующих отойти, и носилки с телом поместили в кабину "скорой помощи".
За спиной Адора слышала шепот:
- Да это Лола Пирс...
- Умерла?
- Похоже на то.
К машине подбежал городской шериф Дон Пиблс, срочно прибывший из участка. Адора знала его: они вместе учились в школе.
- Что случилось, док?
- Лола Пирс умерла.
- От чего?
- Пока точно не известно. Удар или сердечный приступ - выясним после вскрытия. - Доктор Мотт закрыл створки дверей "скорой помощи".
- Кто обнаружил тело?
- Джед, - доктор кивнул в его сторону, - и Адора Бьюдайн.
Шериф повернулся к Джеду.
- Райдер, я должен задать вам несколько вопросов. - Он оглянулся и нашел глазами Адору. - И тебе, Дори.
- Вам придется подождать со своими вопросами, - ответил Джед. - Сперва мне нужно съездить к сестре.
- Я задам свои вопросы сейчас, - заговорил шериф непререкаемым тоном, и Адора не выдержала и вступилась за Джеда:
- Ты постараешься закончить побыстрее? Пожалуйста, Дон. Джед должен быть рядом с Тиффани, ведь ей всего одиннадцать.
- Допросить вас - моя обязанность, Дори. Пойдемте в сторону, к моей машине.
Адора взглянула на Джеда. Он стоял неподвижно, с плотно сжатыми губами, и только мускул дергался на его щеке, Было не похоже, чтобы он собирался выполнить приказ представителя власти. Сейчас ему только не хватает неприятностей с законом, мрачно подумала Адора.
- Идемте, Джед, - умоляюще произнесла она.
Он не двинулся с места. Тогда она схватила его за руку и силой потащила к машине Дона.
Шериф тем временем взывал к толпе:
- Расходитесь, ребята. Или уступите дорогу машине. Тилли уже готовится выезжать.
К Джеду подошел доктор Мотт и тихо обратился к нему:
- Сейчас мы отвезем вашу мать в больницу, а оттуда ее отправят на вскрытие. Вся процедура займет несколько дней. Потом вы сможете забрать тело и заняться похоронами.
- Хорошо.
Тилли уже ждала доктора в кабине "скорой помощи", но он продолжал разговаривать с Джедом:
- Все в городе знают, как сильно вы любили мать. И сейчас вам необходимо быть рядом с сестрой. Я попрошу Дона не мучить вас долгими расспросами.
- Спасибо, - пробормотал Джед.
- Не за что.
Коротко переговорив с шерифом, доктор Мотт сел в машину, и они отправились в больницу.
Дон отвел Джеда в сторону, желая выслушать сначала его рассказ о произошедшем. Как его и просили, он свел количество вопросов к минимуму и через несколько минут уже сочувственно кивал головой.
- Все в порядке, вы можете идти, - разрешил Дон. - После результатов вскрытия нам опять придется встретиться.
Поредевшая толпа безмолвно расступилась перед Джедом. В глазах людей читалось сочувствие, но никто не сделал попытки подойти к нему. В конце концов, он был необузданным Джедом Райдером. Кто знает, как он мог ответить на их соболезнования?
Приехавшая чуть раньше Лиззи Спунер терпеливо ждала завершения допроса. Когда Дон отпустил Адору, та немедленно обратилась к подруге:
- Ты в порядке?
Адора лишь кивнула и ничего не ответила.
Лиззи нахмурилась.
- Выглядишь ужасно. Пошли, я отвезу тебя домой. Кстати, я только что оттуда. К тебе приходил почтальон, и я расписалась вместо тебя за посылку. Спорю, там подарок от твоей матери. Пошли...