Город призраков - Рейчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клэр покачала головой. Она по-прежнему хотела, посидеть и отдохнуть, но эта маленькая победа, не входила в это. Она встала, схватила стул и перетащила его через переполненную комнату, чтобы поставить его перед парнем, у которого Дженнифер его украла, который все еще стоял.
— Вот, — сказала она. — В любом случае я ухожу.
Теперь он действительно выглядел смущенным. Так же Моника и ее Моникенсы, как будто принцип получи-отдай сдесь ни разу не применялся. Клэр вздохнула, закинула свой рюкзак на плечи, и собралась уходить с мокко в руке.
— Эй! — Моника вцепилась в её локоть заставив остановиться. — Какого черта? Я хочу, чтобы ты осталась!
— Зачем? — Спросила Клэр и освободила руку. — Что бы вы могли подкалывать меня тем временем? Тебе действительно так скучно?
Моника выглядела еще более смущенной. Никто раньше не отказывался стать частью королевского круга пчел. После этого секунды уязвимости и ее лицо ожесточилось.
— Не беси меня, Денверс. Я предупреждаю тебя.
— Я не бешу тебя — вздохнула Клэр. — Я игнорирую тебя. В этом разница. Бесить тебя означает, я думаю, что ты действительно важна.
Когда она вышла, она услышала, как кто за ней смеются и хлопают. Они быстро перестали, но все равно ей сделалось чуточку приятно. Она не часто встревала в интриги Моники, которая прямо была больной на игры. Монике просто необходимо двигаться дальше и найти кого-нибудь еще, чтобы ткнуть в него булавки.
Мокко по-прежнему было превосходно. Может быть, даже чуть-чуть вкуснее из-за то, что на свежем воздухе, если так подумать. Клэр кивнула нескольким людям на улице, которых она знала, все они местные, и побрела вниз по кварталу. Она была не в настроении, чтобы покупать одежду, но немного выцветший книжный магазин дальше вниз привлек ее.
Книжный был пыльным отверстием в стене, заполненный от пола до потолка, полками размеров, которых Клэр даже не была в состоянии сказать, — только смутное ощущение порядка.
Как правило, публицистика была спереди и художественная литература сзади, но точно вы никогда не смогли бы сказать. Полки, казалось, никогда не выглядели, что хоть немного, пыль на них, кого-либо заботила, но она всегда находила новые вещи, которые она не видела раньше.
Это было таинственно интересно.
— Привет, Клэр, — сказал хозяин, Дэн, высокий парень примерно того же возраста, что её отец. Он был худым и немного заторможенным, но это могло бы всего лишь из-за очков, которые были что-то между ретро или серьезной оправой; Клэр не могла никогда решить. Как обычно, на нем была смешная футболка. Сегодня герой мультика, который убегает от гигантского тиронозавра, с надписью Упражнение: НЕКОТОРЫЕ ПОБУЖДЕНИЯ ТРЕБОВАТЕЛЬНЫ.
Она старалась не улыбаться, но проиграл сражение. Это действительно было смешно.
— Получил некоторый материал по физике, который только что пришел. Это там. — Он неопределенно указал в даль. Клэр кивнула.
— Эй, — сказала она. — Откуда у вас книги? Я имею в виду, что они старые. Некоторые из них действительно вроде древние.
Он пожал плечами и посмотрел вниз на антикварный реестр на стойке, и отряхнул пыль с клавиш.
— Ну, ты знаешь. Отовсюду. Со склада в библиотеке? Может, с четвертого этажа? — Она его поймала. Он посмотрел на нее.
— Я там была. Я ждала что они собираются делать со всем этим хламом. Так, кто дал тебе книги?
— Не знаю, о чем ты говоришь — сказал Дэн, и вся теплота исчезла.
Он выглядел смущенным и подозрительным, и смешная футболка вдруг стала совершенно не соответствовать его настроению совсем.
— Дай мне знать, если найдешь что тебе нужно.
На четвертом этаже университетской библиотеки была запертый лабиринт ящиков со старыми книгами, собранными теми вампирами кто был в курсе. В то время Клер посетила — хорошо, вломилась — вампиров (без сомнения, отчитывающихся перед Амелией, Основателем города), прочесывающий в поисках дной конкретной книги. Она гадала, что они планировали делать с остальными книгами, после того, как они закончат свой поиск. Естественно, как выяснилось, Амелия зарабатывала деньги на редких книгах. Вампиры — ничто, если они не практичны.
Когда Клер просматривала пыльные стопки, щурясь, чтобы прочесть выцветшие названия, время от времени чихая от запаха старой бумаги, она нашла тонкую книгу в кожаном переплете, которая была еще в хорошем состоянии. Без названия на корешке, так что она вытащила ее и посмотрела на лицевую сторону.
Там тоже ничего не оказалось.
Внутри, на первой странице под листом старой тонкой бумаги была черно-белая фотография Амелии. Клер заморгала и какое-то время смотрела на снимок; да, это действительно была она. Основатель Морганвилля выглядела юной и хрупкой с ее белозолотыми волосами, собранные наверх в замысловатую прическу, показывая ее очень длинную, элегантную шею. Она была одета в черное платье, что-то из 1800-х годов, догадалась Клер, с большим количеством рукавов, юбок и подюбников. Было что-то в ее глазах — фотография сделала их даже светлее, чем ледяной серый, который они обычно имели. Очень походило на приведение.
Клер перевернула страницу и прочла название: ИСТОРИЯ МОРГАНВИЛЛЯ Его Важные Граждане и События Хроники нашего времени Она моргнула. Конечно, она не предназначалась для того, чтобы в конечном итоге оказаться в книжном магазине, где кто-нибудь мог поднять и найти ее. Она никогда не видела ничего подобного. И, конечно, у нее должна была быть эта книга. Она сгорает от любопытства насчет Амелии с тех пор, как она ее встретила; Основатель, казалось, имел так много тайн, что было трудно понять, где они начинались и заканчивались. Хотя Амелия, время от времени, выручала ее и дала свою Защиту, которая однажды спасла ей жизнь, Клер действительно не знала достаточно о ней, за исключением того, что она была старой, царственной и пугающей.
Написанная карандашом цена на внутренней стороне обложки была всего пять долларов.
Она быстро нашла несколько менее известных науке названий, похороненных в истории на полках, и понесла книги к передней части магазина.
Дэн хмыкнул.
— Тебе никогда не удастся втиснуть все это в свой рюкзак.
— Да, наверное, нет, — согласилась она. — Может у вас есть пакет?
— Я что, похож на владельца Piggly Wiggly? Подожди-ка.
Он порылся за прилавком, взметнув облако пыли, отчего он закашлялся, и, наконец, передал ей потертый старый холщовый мешок. Она начала отсчитывать деньги, и он быстро раскрывал книги и подсчитывал итог. Он не обращал внимания, что было хорошо; он только посчитал и сказал:
— Двадцать семь пятьдесят.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});