Огонь в крови - Ноэль Бейтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара вспомнила, как они с Лиз, мамой Джинни, лучшей подруги Эллен, посмеивались над внезапным превращением маленьких девочек в стильных молодых девушек, озабоченных своей внешностью. Тогда это казалось забавой, невинной и безобидной.
Теперь Сара поражалась своему благодушию. Она почему-то полагала, что проблема трудных подростков ее не коснется, что у нее просто не может быть никаких недоразумений с дочерью.
Уже засыпая, Сара решила, что надо что-то делать. Как-то менять сложившуюся, тупиковую, ситуацию. Она не собиралась сидеть сложа руки. Однажды она уже пошла на поводу у обстоятельств. Ничего хорошего из этого не получилось.
Два дня Сара ломала голову и наконец придумала, что делать. Если ей предстоит бороться за дочь, она будет бороться. Но не в одиночку. Она совсем ничего не знала о Брайане Раффере, но одно уразумела: мальчик имеет влияние на Эллен. И у него есть отец.
Сара не сомневалась в том, что взывать к лучшим чувствам Брайана — занятие неблагодарное и бесполезное. Какие могут быть «лучшие чувства» у семнадцатилетнего балбеса, который считает вполне нормальным, что шестнадцатилетняя девочка сидит у него в гостях до двух часов ночи?!
А вот с отцом его стоит поговорить. Но только так, чтобы об этом не знала Эллен. Честно говоря, Сара чувствовала себя предательницей по отношению к дочери, но успокаивала себя тем, что цель в конце концов оправдывает средства.
И все же, прежде чем подойти к телефону, Сара плотно прикрыла дверь гостиной. Ее не покидало ощущение, что она делает что-то гадкое и постыдное. К тому же ей пришлось тайком заглянуть в записную книжку Эллен, поскольку номера мистера Раффера не было в телефонной книге.
Сара быстро набрала номер. Прислушиваясь к долгим гудкам в трубке, она продолжала убеждать себя, что поступает правильно, ибо действует во благо дочери.
Наконец трубку сняли. Сара напряженно выпрямилась.
— Добрый день, могу я поговорить с мистером Раффером?
— К сожалению, его нет дома. А кто его спрашивает?
— А вы не скажете, когда он вернется?
— Могу я узнать, кто его спрашивает?
— Это одна его старая приятельница. — Сара решила не объяснять неизвестно кому цель своего звонка. Она не знала, кто подошел к телефону, но, судя по голосу, это был весьма неприветливый тип. — Мы не виделись с мистером Раффером много лет. Я совершенно случайно оказалась в Нью-Йорке и решила ему позвонить.
— А как ваше имя?
— Я бы хотела сделать ему сюрприз. Понимаете, мы с ним… Ну, в общем, когда-то мы были очень дружны.
Только теперь Саре пришло в голову, что мистер Раффер, вероятно, женат. Но тут же ей вспомнились слова Эллен: «У него только папа». Стало быть, миссис Раффер в природе не существует. Наверное, так оно и было, потому что голос мужчины в трубке сделался чуть менее напряженным:
— Понятно. Мистер Раффер вернется только завтра утром. Он сейчас в командировке за рубежом. Но он не будет заезжать домой, а поедет к себе в офис прямо из аэропорта.
Сара понимающе хохотнула.
— Да, разумеется. Он ни капельки не изменился! — Последняя фраза была сказана наудачу, но все-таки не совсем наудачу. Человек, который после заграничной командировки, не заезжая домой, сразу мчится на работу, принадлежит ко вполне определенной категории трудоголиков. А это, как правило, качество врожденное.
— А вы мне не подскажете, где он сейчас работает? Мы так давно с ним не общались. А у меня с возрастом память слабеет. Он по-прежнему… Господи, как же оно называется? Вертится на языке, а вспомнить не могу… — Сара попыталась изобразить смущенный смешок, при этом чувствуя себя злостной обманщицей.
Теперь голос в трубке стал едва ли не радушным. Мужчина назвал Саре адрес, который та записала на отрывном листочке. Листочек сразу же убрала в сумку.
Ну что ж, мистер Раффер, завтра вас действительно будет ждать сюрприз!
В тот вечер Сара заснула сразу же, как только легла. Бессонница ее больше не мучила. Л в понедельник она встала пораньше, позвонила на работу и попросила дать ей выходной.
Солнце палило уже с утра, и Сара надела легкое голубое платье без рукавов и босоножки, но ей все равно было жарко. Можно себе представить, что будет к полудню! Еще один ясный, безоблачный день…
Сара жалела, что время нельзя повернуть вспять и вернуться в те волшебные летние дни, когда они с маленькой Эллен устраивали пикники в парке. Тогда между ними не было никаких разногласий, а протесты дочки не выходили за рамки отказа есть сандвичи с ветчиной.
Впрочем, Саре не удалось погрузиться в воспоминания. Автобус подошел к нужной остановке.
Офис мистера Раффера располагался в громадном ультрасовременном здании. Холл первого этажа больше всего походил на холл дорогого отеля: растения в кадках, удобные мягкие кресла и круглая стойка справочной службы посередине.
Сара прошла мимо стойки к лифтам. Она знала, на каком этаже располагается офис мистера Раффера. Вчера она бессовестно вытянула всю информацию у человека, подошедшего к телефону. Она не знала, кто это был. Может быть, секретарь или телохранитель. Но со своими обязанностями он явно справлялся посредственно: выложил телефон и адрес места работы своего нанимателя первой же дамочке с очаровательным голосом, которая заявила о своем якобы давнем знакомстве с хозяином.
Впрочем, Сара была очень довольна, что получила необходимые сведения и ей не пришлось обращаться в справочную. Она знала по опыту, что «тетки» там нередко бывают столь же подозрительными, как полицейские на месте кровавого преступления, и столь же безжалостными по отношению к нежелательным посетителям, как вышибалы в ночном клубе.
Сара вышла на восьмом этаже. И сразу как будто оказалась в другом мире. Во-первых, здесь было поразительно тихо. В отличие от фирмы, где работала сама Сара. У них в офисе все пребывало в состоянии первозданного хаоса: служащие носились по коридорам туда-сюда, постоянно звонили телефоны, все вечно куда-то спешили — словом, дым стоял коромыслом.
Во-вторых, Сару поразила сама обстановка. На полу — толстый ковер цвета беж. Повсюду — зеленые растения и цветы. Секретарши спокойно сидят у себя за столами. Все заняты делом. Никто не болтает о посторонних вещах, попивая кофе. Интересно было бы посмотреть на их боссов, подумала Сара. Что это за чудовища, которые умудрились так запугать бедных девушек, что те боятся даже заговорить друг с другом?
Сара с уверенным видом прошла по коридору, читая таблички с фамилиями на дверях. Офис Мартина Раффера располагался в дальнем конце коридора.
Странно, но Сара совершенно не нервничала. Может быть, потому, что не могла себе этого позволить. Ей предстоял разговор с человеком, который был настолько поглощен работой, что у него не нашлось ни времени, ни желания заняться собственным сыном, который в свою очередь сбивает с пути истинного ее дочь. Сара накручивала себя, пыталась пробудить в себе здоровую, спортивную злость. Если люди не могут управиться со своими детьми, зачем вообще их заводить?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});