Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Дочери моря. Люси - Кэтрин Ласки

Дочери моря. Люси - Кэтрин Ласки

Читать онлайн Дочери моря. Люси - Кэтрин Ласки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:

Но теперь тёмные глубины прорезали яркие солнечные лучи – они золотили фигуру морского ангела. Люси разглядела лицо, столь похожее на собственное и лица сестёр, что на мгновение она замерла на поверхности, не в силах плыть дальше. Придя в себя, девушка медленно двинулась к фигуре, украшавшей нос затонувшего корабля.

– Мама, – прошептала она на подводном языке, протянула руки и обхватила тонкую деревянную шею.

«Если бы ты только была живой. А не деревянной». На что это было похоже: лежать младенцем в маминых руках, когда тебя укачивают и она, и ласковое море?

Она не знала, сколько времени обнимала её, но тут почувствовала движение воды: к ней плыли сёстры. Люси повернулась к Мэй и Ханне:

– Возможно ли это – плакать под водой?

– Посмотри, – мягко сказала Ханна. – Посмотри на её подбородок: маленькая ямка, как у нас всех.

Ханна коснулась подбородка Люси, пока та всматривалась в лицо деревянной фигуры.

– Вы знаете, как её звали? – спросила Люси. Мэй с Ханной покачали головами.

– Как вы думаете, как она оказалась на этом судне? Мы родились здесь?

Девушки снова покачали головами.

– На эти вопросы, – начала Мэй, – наверное, почти невозможно найти ответы. Мы сотни раз обдумывали их. Но всё так таинственно. Мы можем только предполагать, да и то без особой уверенности. Мы знаем имя капитана – Уолтер Лоуренс.

– Как вы думаете: он мог быть нашим отцом? – спросила Люси.

– Возможно, – проговорила Мэй.

– Он был сыном моря?

Мэй пожала плечами.

– Это практически невозможно сказать наверняка, – заметила она.

– Но если мы хотим разгадать эту тайну, начинать точно нужно с корабля. С Решительного. Мы тебе сейчас покажем, – сказала Ханна. – Каждый раз, приплывая сюда, мы пытаемся найти ключ к разгадке. Что-нибудь, что прольёт нам свет на судьбу мамы и капитана.

Они проплыли через пробоину в огромном корпусе.

– Это каюта капитана, – объяснила Мэй, когда они подплыли к перевёрнутому навигационному столу.

– Здесь мы нашли гребень из ракушки, как у Мэй. Мы решили, что его возьму я, потому что у неё уже есть такой. Может быть, мы найдём ещё один тебе.

– А если нет, я знаю, где можно понырять за такими раковинами – там, где я нашла свою. Глубоко-глубоко рядом с Мариникус-Рок.

Но Люси её уже не слушала: она увидела небольшую нишу над кроватью.

– В одном из отделений живёт осьминог. Он очень не любит, когда его тревожат, – сказала Ханна.

– А это что? – спросила Люси, доставая из одной из ячеек камешек.

– О, это! Мы совсем забыли! – воскликнула Ханна.

– Какой красивый, – проговорила Люси, рассматривая его, изучая причудливую форму, подставив под солнечный луч, пронизавший глубины.

– Мы думаем, это подарок на память от нашей мамы, – сказала Мэй.

– Но почему вы тогда не забрали его? Я хочу сказать, если это подарок от мамы, разве вы не хотите, чтобы он был у вас? А вдруг это какая-то подсказка?

Мэй с Ханной озадаченно посмотрели друг на друга.

– Думаю, мы, сами того не осознавая, ждали тебя, – медленно проговорила Мэй. – Теперь мы можем взять его в нашу пещеру.

– Он похож на сорванный цветок – на лилию, – заметила Люси, задумчиво поглаживая камень кончиками пальцев. – Наверное, это окаменелость. Я видела похожие в нью-йоркском Музее естественной истории.

– Действительно? – переспросила Мэй. – Ты видела настоящие окаменелости?

– Мне бы хотелось сходить в музей, – добавила Ханна. – Я ни разу не была.

– Я тоже, – кивнула Мэй.

– Но знаете что? – продолжила Люси, поднёсшая камушек к самым глазам. – Есть ещё кое-что интересное, кроме того, что он похож на лилию. Смотрите: это же поток. Возможно, схема морского течения. Вот: как будто рисунок текущей воды. – Что-то шевельнулось в её памяти, какое-то недавнее воспоминание. – Что-то мне это напоминает.

– Что же? – спросила Ханна.

– Что-то, что я видела, слышала или читала…

– Или видела во сне? – улыбнулась Ханна.

– Возможно. Но я никак не могу вспомнить.

– Ты обязательно вспомнишь, – заверила её Мэй. – А теперь нам пора возвращаться.

* * *

Люси плыла и думала о полируемом морем лице деревянной фигуры матери. На нём сохранились бледные следы краски – розовая на пухлых губах, тонкий слой зелёной на глазах – раньше цвет явно был гораздо ярче, оранжевая – на волосах, которые когда-то были ярко-рыжими. Люси без труда смогла представить, как она могла бы выглядеть почти восемнадцать лет назад. Люси крепко сжала камешек и задумалась, но на этот раз не о цвете глаз и волос матери, а о её голосе. И в этот момент она вспомнила. Но не голос мамы. Голос другого человека: доктора Форсайта, который она слышала тем весенним утром в Музее естественной истории:

Человек в лодке из тюленьей кожи, закутанный в парку на котиковом меху. Человек-тюлень, как стали называть этих людей, выходящих в море без смертельных ран, или любых других следов насилия, но умирающих в его ледяных объятиях, сбившихся с курса…

Легенды о селках – мифологических существах-оборотнях, людях-тюленях, которые оборачиваются тюленями, когда вступают в море, и принимают облик людей, выходя на сушу.

– Легенды о русалках?

– Люси, ты разговариваешь сама с собой? – спросила Мэй, подплывая к Люси.

– Селки, – продолжала бормотать Люси. – Но мы же не тюлени.

– О чём ты говоришь? – Ханна подплыла к сёстрам. – Ты что-то вспомнила? Камешек? Ты вспомнила, что он тебе напоминает?

– Да, отчасти. Кусочки начинают складываться в единое целое. Это был не сон!

– Нет? – переспросила Мэй.

– Нет. Всё, как вы мне и говорили. Законы соли, – ответила Люси.

26. Вторая половина

Далеко, на острове Барра, Законы соли пробудились и в жилах другой дочери моря. Авалония подошла к углублению в стене пещеры, где хранила свою половинку окаменелости. Женщина задумчиво посмотрела на него, и из её глаз потекли слёзы: к наводнившей её радости примешивалось и глубокое горе, никогда не оставлявшее её.

Они нашли друг друга. Авалония закрыла глаза и мысленно вернулась в тот день, когда они с сестрой – Лоренцией – нашли две половинки камня.

Мать тогда соединила их вместе и рассказала историю:

– Их называют морскими лилиями. Они очень древние: появились ещё до начала времён.

По форме завитки перистых рук морской лилии напоминают бурные водовороты течения Авалор, в честь которого были названы две девочки: Авалония и Лоренция. Мореплаватели делают всё возможное, чтобы обойти его, ведь ходят рассказы, будто оно затягивает корабли в свой смертельный вихрь. Морскому же народу течение Авалор несёт не смерть, но жизнь: поддерживая мистическую связь – соединяя воедино секретные нити их происхождения и судьбы. Законы соли струятся по венам детей моря так же, как соль по незримым венам океана.

– Теперь вы понимаете, – произнесла их мама, протягивая им половинки окаменелости, – они были найдены вами, двумя сёстрами, неспроста.

– И что же это значит, мама? – спросила Лоренция.

– Это значит, что вы будете связаны всю жизнь, но и в смерти не потеряете связи.

Теперь, столько лет спустя, Авалония снова крепко сжимала свою половинку морской лилии. И любовь к сестре преодолела необъятный океан, отделявший Авалонию от трёх племянниц. Когда же они приплывут? Когда же они приплывут? Она взяла кларсах, тронула струны и запела:

Домой, домой, плывите домой —в тихий приют Барра-Хэд.Здесь ждёт вас пещера – она ваш маяк.Сёстры, плывите домой.

В тот момент, когда девушки вплывали в пещеру, каждая почувствовала, что внутри неё заиграла музыка. Словно поток древней музыки окутал их. Сёстры смотрели друг на друга: в их глазах разгоралось предвкушение.

Люси нарушила тишину первой:

– Я думаю, наше следующее долгое плавание будет очень долгим.

– Почему? – поинтересовалась Мэй.

– Потому что нам придётся плыть через Атлантический океан.

– Но куда? – воскликнула Ханна, её глаза расширились.

– На Гебриды, я думаю… Потому что наша мама оттуда. Как раз это я пыталась вспомнить, когда увидела окаменелость. – Она разжала руку и снова поглядела на плавные изгибы морской лилии.

– И теперь вспомнила? – уточнила Ханна.

– Да. – И Люси рассказала сёстрам историю, которую услышала в Музее естественной истории.

Когда Люси закончила рассказывать, Мэй заговорила:

– Хотя мы не тюлени, а дочери моря, но мы тоже можем жить и на земле, и в воде, значит, там нас ждёт настоящая семья?

– Да, я чувствую, что это так, – тихо ответила Люси.

27. Смертельная рана

– Что-то я не пойму. – Марджори Сноу читала свежепринесённое письмо. – Две недели назад Елена Хэзлитт спрашивала нас, не желаем ли мы пойти в оперу. А теперь она пишет, что совершила ужасную ошибку: их ложа полностью занята. Стивен, как это понимать?

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дочери моря. Люси - Кэтрин Ласки торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит