Звездная бабочка - Бернард Вербер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Все на Земле, без малейших исключений, в отдельно взятый момент времени думают примерно одно и то же, поддаваясь порыву — эмоциям, диктуемым телевидением», — именно это со всей очевидностью осознали 144 000 пассажиров. Ив Крамер понял: трансляция теленовостей с Земли лучше любой торжественной речи поможет поддерживать на прежнем уровне энтузиазм и чувство локтя у участников проекта. У многих из них возникло ощущение, что они больше не принадлежат к тому биологическому виду, представители которого рвали друг друга в клочки на большом экране.
Элизабет на короткое время оставила рулевую рубку и в свою очередь тоже обратилась к веренице кадров, сменявших друг друга на круглосуточном информационном канале. В этот момент в эфир вышло короткое сообщение, посвященное «Звездной бабочке». Специалист в области космонавтики объяснял, что 144 000 пассажиров межпланетного корабля не имеют никаких шансов успешно завершить проект, ведь из-за неизбежного износа всех систем звездный парусник просто не сможет функционировать на протяжении 1000 лет.
— Кажется, они продолжают поливать нас грязью даже теперь, когда мы находимся далеко от них. Они по-прежнему нас ненавидят… — с горечью заметил конструктор.
— Быть может, они думают, что мы их слышим, и хотят нас напугать.
— Как можно быть уверенным в собственной правоте, когда весь мир говорит тебе, что ты ошибаешься? — произнес Ив.
— Мы похожи на лососей, плывущих против течения реки: мы не видим ничего, кроме конечной цели путешествия.
Тем временем выпуск новостей продолжился. Диктор рассказывал о таянии ледовой шапки на полюсах в связи с дырами в озоновом слое планеты. Подъем уровня Мирового океана привел к новой череде цунами. В результате многие прибрежные города оказались под водой. На планете свирепствовал новый вирус, попавший к человеку от птиц и мутировавший в смертельную разновидность гриппа. Вакцины против этой болезни не существовало. По прогнозам экспертов, угроза гибели нависла над сотнями миллионов человек.
— Мы родились в худшем из времен. Еще никогда на Земле не было столько насилия, столько болезней и такого загрязнения окружающей среды.
Элизабет пожала плечами.
— Должно быть, точно так же думали люди в любую из предшествующих эпох. Неужели ты полагаешь, что в прошлом, когда свирепствовали чума, холера, бушевали мировые войны, процветало рабство, современники этих событий не говорили таких же слов? Каждое поколение искренне убеждено в том, что на планете жилось лучше до них и обязательно будет лучше после. Тем не менее ситуация никогда не меняется. Просто сегодня мы лучше информированы о происходящем, поэтому оно вызывает у нас гораздо больший ужас. Нужно сохранять хладнокровие.
Жуткие кадры не переставали сменять друг друга.
— Тогда, быть может, нам следовало остаться, — процедил Ив сквозь зубы.
— И это говоришь ты — тот, кто организовал весь этот проект! Теперь ты утверждаешь, что мы должны были остаться на Земле?!
— Меня охватили сомнения. Бежать — разве это не означает проявить малодушие?
— Тогда что, по-твоему, можно назвать храбростью?
— Остаться на планете и сражаться.
— Сражается тот, у кого есть шанс победить. Если бы мы остались на Земле, мы могли бы лишь подчиниться и пассивно наблюдать за тем, как человечество идет к собственной гибели.
Под скулами конструктора перекатились желваки.
— Но мы даже не попытались.
— Ив, не будь глупцом. Как ты еще можешь испытывать сомнения? Ты поступил правильно. Это очевидно. Мы поступили правильно. У нас не было ни малейшего шанса хоть что-нибудь изменить на Земле. Шесть миллионов лет дурного поведения невозможно стереть за время жизни одного-единственного поколения. Последняя (и единственная) надежда — это бегство!
Ив продолжил играть желваками, когда на большом экране появились новости спорта, и взорам зрителей предстали толпы фанатов, скандирующих название своей команды. В миг триумфа спортсмены качали ведущего игрока, который держал в руках завоеванный кубок.
— На Земле было и что-то хорошее, — отчетливо произнес Крамер.
— А ты чего бы хотел — мировой революции? Элизабет вновь слегка пожала плечами.
— Теперь уже слишком поздно. Ты же видел, как один только факт создания «Звездной бабочки» сумел настроить против нас все человечество. Нас бы стерли в порошок, прежде чем мы смогли хотя бы заявить о своих намерениях.
Большинство жителей Парадиза оторопело внимали сменявшим друг друга сюжетам о жизни того мира, который казался им все более чужим. Вслед за выпуском новостей, пришедших из их прошлой жизни, Адриан Вейсс решил показать на большом мониторе картину, открывавшуюся с капитанского мостика, то есть безбрежное море звезд.
41. СТАДИЯ СИНТЕЗА
Кое-кто из ремесленников задумался над созданием устройства, позволяющего быстро передвигаться в условиях Цилиндра. Таким средством передвижения стал велосипед. Поскольку в кузницах можно было выплавлять только тяжелые металлы, идеально подходящие для лемеха, но негодные для гоночного велосипеда, умельцы изобрели деревянные двухколесные машины. Единственными металлическими деталями в них остались только оси для крепления колес. Теперь можно было видеть, как жители Парадиза передвигаются по Цилиндру со значительно большей скоростью. Само собой получилось так, что сходящиеся и расходящиеся следы колес со временем превратились в маленькие дорожки, которые вились между засеянными полями, лесами и поселениями.
Ив Крамер тоже сделал себе велосипед. Добравшись до передней части Цилиндра, конструктор оставил свое транспортное средство и поднялся в левый глаз корабля.
— Хочешь поуправлять судном? — спросила мореплавательница.
— Ты же знаешь, что по итогам «нашего» процесса мне запрещено управлять автомобилями, мотоциклами и мотороллерами! Думаю, этот запрет распространяется и на космический корабль.
Элизабет взяла Ива за плечи и подтащила его к штурвалу. Конструктор не сопротивлялся. Она кивком велела ему взяться за штурвал, положила свои ладони поверх его и показала, как нужно управлять двумя огромными крыльями «Бабочки». Нужно было следить за тем, чтобы майларовые паруса улавливали максимальный объем солнечного ветра и на их поверхности не возникало ни малейшей складки. Крамер почувствовал себя крошечным человечком, пытающимся повелевать гигантской машиной. В этот момент Элизабет взяла его за руку и повернула к себе лицом. Ив инстинктивно отстранился.
— Хватит бегать, — сказала Малори. — По крайней мере теперь ты побежишь вместе со мной.
Он замер в нерешительности, но затем их руки вновь соединились.
— Я хочу тебя, — прошептал конструктор, пристально глядя в глаза Элизабет.
Ее ресницы еле заметно затрепетали. Не говоря ни слова, она выставила котенка за пределы рулевой рубки и заперла за ним входную дверь.
— Будь нежен со мной, — с улыбкой проворковала Малори.
Ив застучал по клавиатуре системы управления. Включилась медленная музыка, громкость которой постепенно увеличивалась. Мужчина отыскал свечи в выдвижном ящике, расставил их по комнате, зажег фитили, а затем погасил верхний свет. Сначала Элизабет и Ив танцевали, потом обнимались и целовались. Наконец их тела переплелись в страстном акте любви. В момент экстаза прекрасная рыжеволосая мореплавательница, изогнувшись, громко зарычала от удовольствия, и этот мощный звук несколько раз отразился от стенок Цилиндра.
Чуть позже Элизабет вытащила из выдвижного ящика коробку, в которой хранилось то, что она называла своими сокровищами. Это были сигареты и бутылки с крепким алкоголем. Любовники закурили и выпили по рюмке.
— Я боялась, что мое тело не отзовется, — произнесла Малори, выдыхая дым. — Последний раз это было так давно…
Она страстно поцеловала Ива и нервно засмеялась.
— Кажется, благодаря тебе я вновь владею костями таза. Ты восстановил работоспособность нервов в той зоне, где я раньше совсем ничего не чувствовала.
Она попыталась встать и, обнаженная, сделала несколько шагов без помощи костылей, после чего уцепилась за стену.
— Таково целебное свойство любви, — заметил Ив, все еще покрытый потом.
— Думаю, я немедленно приобрету абонемент на курс лечения по твоей методике, — выдохнула Элизабет. Она принялась теребить влажные волосы Ива и покрыла шею мужчины короткими поцелуями.
Крамер привлек мореплавательницу к себе. Они еще несколько раз занимались любовью, а затем заснули, обнявшись, прямо на полу рулевой рубки.
Вскоре Элизабет Малори могла ходить, опираясь лишь на одну трость. Это делало ее очень похожей и на пирата, только что возвратившегося из дальнего плавания. Через некоторое время она смирилась с шутками окружающих насчет ее внешнего вида.