Дерзкие сердца - Шерил Биггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он обернулся и снова увидел Марси. Она сидела на краю кровати, держа на коленях миску с водой. Пока он наблюдал за ней, ругая себя за то, что не может оторвать глаз, девушка намочила в воде кусок ткани и осторожными мягкими движениями начала промывать рану на голове солдата.
Трэйнор смотрел с недоверием, он не мог и подумать, что в этой девчонке столько сочувствия и доброты.
Словно ощутив на себе его взгляд, Марси поднялась и обернулась. Глаза их встретились, и в эти несколько долгих секунд Трэйнор почувствовал, как реальность ускользает от него, уступая место мечтам. Казалось, не было ни войны, ни смерти, ни мучений, ни правых и неправых… лишь неиссякаемая прелесть ее глаз, словно магнитом притягивавших его взгляд. Ему отчаянно захотелось протянуть к ней руку, дотронуться, ощутить вкус ее губ.
Молодой солдат внезапно застонал, она вздрогнула и отвернулась от Трэйнора, чтобы взглянуть на юношу.
Это отвлекло генерала от нахлынувших мечтаний. Он сердито отогнал непрошеные мысли. Она ведь сестра того чертового янки, который сорвал его план. Она сама янки, и ничто сейчас не имеет ни малейшего значения: ни ее нежное прикосновение, ни та бездна сострадания, которая кроется в этом хрупком и изящном теле. Даже то, что под ледяной внешностью скрывается огонь страсти.
Трэйнор пошел прочь, у него дела. Срочные, не терпящие отлагательства. Крепко вонзая каблуки в рыхлую землю, он начал спускаться со склона.
– Подождите, мистер!
Генерал обернулся, услышав голос уже знакомого часового.
– Где же, черт возьми, пещера вашего лейтенанта? – прорычал Трэйнор.
Глаза юноши расширились от удивления:
– Сюда, пожалуйста, сэр.
Ружьем он ткнул куда-то вниз по ходу тропинки.
Трэйнор, не мешкая, двинулся туда.
– Прекрасно! Скажи, когда придем.
– Здесь! – крикнул юноша, когда Брэгет поравнялся с очередной пещерой: он собирался ее миновать.
Он остановился и заглянул внутрь. Маслянал лампа на столе в дальнем конце убежища освещала его тусклым дрожащим светом. За столом сидел человек в мундире и что-то торопливо писал. Трэйнор отметил про себя, что для такой обстановки военный выглядит на редкость хорошо: мундир чист и опрятен, лицо выбрито, волосы подстрижены и аккуратно расчесаны. Трэйнор вошел в пещеру.
– Лейтенант?
Человек поднял глаза.
– Да?
Трэйнор протянул руку.
– Трэйнор Брэгет.
Лейтенант поднялся, посмотрел на протянутую руку, но не пожал ее. Нахмурив белесые брови, он вопросительно взглянул на часового.
– Он спустился сверху, сэр, – пояснил юноша. Лейтенант перевел взгляд на Трэйнора.
– Брэгет, – задумчиво повторил он, глядя на незваного гостя проницательными и острыми голубыми глазами.
– Вы приходитесь родственником Трэкстону Брэгету? Или Трэйсу?
Трэйнор улыбнулся:
– Это мои братья.
– Правда? – лейтенант, похоже, не верил. – А из какого вы полка?
– Я не служу в армии, лейтенант.
Брови офицера удивленно поднялись.
– Я капитан кораблей, курсирурщих между фортом Фишер, Северная Каролина, и островом Святого Георгия, Бермуды.
– Далеко же вы забрались!
– Да! Но один из моих братьев в беде. Поэтому я здесь. Похоже, что Трэкстон попал в лапы янки, и те держат его где-то в Бриджпорте. Говорят, что когда падет Виксбург, его повесят.
Лейтенант понимающе кивнул.
– Я слышал об этом, но как вы сами видите, мы не в состоянии сейчас что-либо предпринять. Но, разумеется, я помогу вам, чем только смогу.
Наконец он подал руку Трэйнору и с признательностью пожал ее.
– Лейтенант Джефри Карстед из Билкси, – представился он. – Пожалуйста, присаживайтесь, Брэгет.
Приглашающим жестом он указал на единственный в пещере стул. Лейтенант отпустил часового и снова обратился к Трэйнору:
– Пока не представляю, чем могу быть вам полезен, но как уже сказал, сделаю все возможное.
– Спасибо, лейтенант, но насколько я могу судить, вы и сами отчаянно нуждаетесь в помощи.
Офицер кивнул:
– Да, нужны и подкрепление, и боеприпасы, и продукты. Мои солдаты режут мулов на мясо и даже ловят ондатру.
– Трэйнор! Это ты?
Повернувшись на знакомый голос, Брэгет обрадовался, увидев, что в пещеру вошел Брет Форто. А с ним два матроса.
– Мы так и не нашли ратушу, – пояснил Брет, – но чуть не взорвались на Мэйн-стрит. Часовой привел нас сюда.
– Со мной случилось то же самое, вернее, с нами, – поправился Трэйнор.
Он пожал Брету руку:
– Я рад, что ты цел и невредим.
Потом взглянул на матросов:
– И вы тоже.
Улыбнувшись, повернулся к лейтенанту:
– Лейтенант Карстед, это мои товарищи, они прибыли вместе со мной: Брет Форто, Джэми Уилсон и Чарли Ленделл.
Лейтенант кивнул.
– Что ж, джентльмены, мы не в состоянии сотворить чудо, но всеми силами постараемся вам помочь.
– Остальные мои подчиненные будут ждать нас возле ратуши, лейтенант, – пояснил Трэйнор. – Не могли бы вы послать кого-нибудь из своих удостовериться, что они сумели пробраться сквозь кордоны янки?
Карстед сделал знак молодому солдату, который привел Брета.
– Том, пошли кого-нибудь к ратуше – проверить, там ли люди мистера Брэгета. Если кто-то есть, веди их сюда.
– Слушаюсь, сэр.
– Я бы очень хотел также выяснить, где держат моего брата, – добавил Трэйнор. – Как вы думаете, кто-нибудь знает об этом?
На минуту лейтенант задумался.
– Вчера с передовой пришли двое солдат. Раненых. Мне кажется, один из них – разведчик. Они должны быть в госпитале. Я велю проводить вас к ним.
– Я только что был там. Дорогу найду. Спасибо, лейтенант!
Карстед кивнул.
– Если они не знают, мы спросим горожан. Уверен, что кто-нибудь непременно в курсе.
Трэйнор поднялся, но остановился и помедлил.
– Хорошо, лейтенант… Есть еще одно дело, в котором вы смогли бы мне помочь.
– Да?
– С нами пришла молодая женщина, Марселина Колдрэйн.
– Молодая женщина?
– Да. Можно сказать, что она моя пленница.
– Пленница? – удивленно переспросил лейтенант.
– Она случайно осталась на «Королеве Байю», когда я… – Трэйнор улыбнулся, – скажем, реквизировал лодку у брата мисс Колдрэйн. Короче, я хотел бы оставить здесь мисс Колдрэйн до тех пор, пока я не вернусь из Бриджпорта.
Выражение лица лейтенанта напомнило Трэйнору выражение лисы, которая пробирается в курятник. Это не понравилось ему.
– Во всяком случае, мистер Брэгет, я буду счастлив ухаживать за мисс Колдрэйн.
Трэйнор не стал благодарить лейтенанта за любезность.
ГЛАВА 16
У выхода из пещеры Трэйнор остановился и повернулся к Брету.
– Нужно собрать наших и уходить отсюда.