Удивительная Ия - Кёрсти Эпплбаум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они сейчас наполняют реку. Ты ходила по её дну, а теперь никто уже не сможет.
– Я просто хочу домой, – сказала Сара.
Я пробралась вброд до конца моста. Вода доставала мне до колен. Она текла по ногам и пыталась увлечь меня течением, но я твёрдо и неуклонно шла вперёд.
Солнце всё ещё светило.
Облака всё ещё сыпали дождём.
Огромная широкая прекрасная радуга растянулась поперёк неба. Красный, оранжевый, жёлтый, зелёный, голубой, синий, фиолетовый.
Ширли-мама права. Никогда не надоест смотреть на радугу. Но у меня нет времени стоять и рассматривать её сегодня.
Я начала взбираться по серому каменному склону. Так как я несла Сару, я не могла расставить руки для равновесия. Поэтому я передвигалась очень маленькими шагами. Вскоре мы вышли из воды и оказались на берегу. Я перешагнула через оранжевую пластиковую ограду и пошла к дому Сары вдоль русла, которое теперь становилось рекой.
Тут я заметила, что функционирую неисправно. Когда я наступала на правую ногу, правая коленка слегка подгибалась. И левый глаз моргал с частотой 27 раз в минуту. Вода проникла в схемы.
Я отправила отчёт об ошибке в «Дженсон и Дженсон».
Какие-то люди в чёрной форме и тяжёлых ботинках бежали мне навстречу. Полицейские.
Впереди них был человек, которого я сразу узнала. Р-роб-п-папа. Он т-тоже б-бежал. Неожиданное ощущение в-в-вернулось в м-мою грудную клетку.
А п-п-позади Роба-папы бежал кое-кто ещё.
Кое-кто ещё, из-за кого моя г-грудная к-клетка н-начала гу-у-у-удеть. И б-б-биться. И ст-т-т-тучать.
Ш-ширли-м-мама.
Мой рот сам по себе растянулся U-образно вверх.
Но у Ширли-мамы рот не сделал U-образного движения вверх. Её рот что-то кричал.
Визжал что-то.
– Оставь мою дочь в покое! Положи её на землю! Оставь её в покое!
Я сфокусировалась. Брови у Ширли-мамы сдвинуты, зубы сомкнуты, она бежит всё быстрее, быстрее и быстрее ко мне.
Она кричала это полицейским?
– Положи её, Ия! Положи её и оставь её в покое! – это Роб-папа. У него рот тоже не сделал U-образного движения вверх.
На их лицах тот же взгляд, что у Сары вчера вечером, до того, как вода пошла в русло.
Страх.
Я сообразила, что не отправила сообщение Ширли-маме и Робу-папе и не поставила их в известность о том, что спасаю Сару из огромной опасности.
Я отвлеклась, когда Сара проснулась и начала делать мне хлоп-хлоп-хлоп.
Я забыла.
Полицейские остановились в 2,36 и 2,58 метрах, от меня. Ширли-мама и Роб-папа стояли за ними. Роб-папа наклонился, схватился руками за колени. Он задыхался.
Полицейский, который был в 2,36 метра от меня, протянул ко мне руки ладонями вверх.
Я стояла неподвижно.
Полицейский, которая была в 2,58 метра от меня, держала руки над ремнём.
Я загрузила поиск по базе данных.
Обычно на поясе полицейские носят складную металлическую дубинку. Реже могут также носить газовый баллончик.
Газовый баллончик опасен для Сары, но не опасен для робота Андруг-560 модель II компании «Дженсон и Дженсон». Складная металлическая дубинка может причинить вред нам обеим. Непонятно, почему они хотят причинить нам вред. Однако положение рук полицейского показывало, что она что-то замышляет.
Я крепче прижала Сару к себе.
– Мама! Папа! Я хочу домой! – закричала Сара.
– Передай её мне. – Полицейский, который стоял поближе, шагнул ко мне. Глаза у него «насыщенно-карий 165». Он согнул руки так, что они образовали как бы колыбель, в которую я могла положить Сару.
Не похоже, чтобы он хотел причинить ей вред.
Я посмотрела ему за плечо на Роба-папу. Роб-папа смотрел на меня.
– Передай её мне сейчас, – повторил полицейский. Он произнёс слово «сейчас» так, как будто оно было самым главным в предложении.
Другой полицейский обхватила пальцами конец складной металлической дубинки.
– Ширли-мама?
Мой левый глаз моргал.
– Ммм… – Ширли-мама посмотрела на Роба-папу. – Да, Ия?
– Сара устала, потому что она спала ночью под мостом русла, которое сейчас становится рекой. Она замёрзла и подвернула ногу. За исключением этого она здорова.
Хлоп.
– Я спасла её от неминуемой опасности. Вы хотите, чтобы я отдала её этому полицейскому?
– Да, – ответила Ширли-мама. – Пожалуйста, отдай её полицейскому, Ия.
Я переложила Сару в руки полицейскому и вытащила свои руки из-под неё. Медленно, нежно, аккуратно.
Сара повернулась, чтобы посмотреть на меня, но другой полицейский встала между нами. Она медленно сняла с ремня дубинку.
В глазах у Ширли-мамы и Роба-папы были слёзы. Однако 100 % вероятности, что они счастливы.
Они бросились к Саре. Крепко её обняли. Ширли-мама стала её целовать, а Роб-папа прижал руки ко лбу и очень громко произносил звук «уххх».
Я сделала неверный шаг в сторону, припадая на одно колено и мигая глазом.
ВЖИХ-ЧИК!
Полицейский откинула складную металлическую дубинку назад, и она со щелчком приняла нужную форму.
БУХ!
Она ударила складной металлической дубинкой меня по руке. «БУХ!» эхом отозвалось в моих зрительных рецепторах.
Я посмотрела на то место руки, куда опустилась дубинка. На моём покрытии осталась большая вмятина.
– Мистер и миссис Филлипс? – крикнула офицер через плечо. – Этот механизм… нам нужно его обездвижить. Где кнопка? Сзади на шее, как на первой модели?
Роб-папа посмотрел на меня.
Я сделала U-образное движение губами вверх.
– Да, – сказал Роб-папа. – Сзади на шее.
Полицейский вытянула дубинку у меня перед лицом и засунула руку под мой стильный асимметричный «боб».
– Есть официальный приказ о сдаче второй модели обратно на фирму, – сказала она, – это объявили вчера вечером. Сейчас мы его выключим, но вы должны вернуть его «Дженсон и Дженсон» в ближай…
Глава 19
– Ия? Ия? Как ты?
Сара всматривалась в моё лицо.
Тик.
Я подключилась к Сети.
Загрузила время, дату, геолокацию, погоду.
С моей последней активности прошло 3 дня 12 часов 7 минут 3 секунды.
– Привет, Сара. Какое чудесное воскресенье сегодня, двадцать второго июня, в шесть часов сорок пять минут вечера в Брайлингтоне. Дождь наконец прекратился. Где мы сейчас? Почему мы здесь?
– Ш-ш-ш! – ответила Сара. – Мы в гараже – папа положил тебя здесь в четверг, когда полицейские принесли тебя домой. И слушай, тебе надо молчать. Я пообещала маме и папе, что не буду тебя включать, но я улизнула сегодня утром и поставила тебя на зарядиск.
– Ширли-мама и Роб-папа…
– Ш-ш-ш-ш-ш-ш! Тебе правда надо молчать. Они собираются вернуть тебя «Дженсон и Дженсон» уже завтра, поэтому нам надо действовать быстро. Давай, нам надо идти.
Вернуть