Учительница (ЛП) - Меррилл Ребекка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Патриция и Нора рассмеялись.
Я приподняла бровь и заметила, что он, похоже, искренне обеспокоен этим.
— Дэнни? Ты в порядке?
Он покачал головой и вырвал у меня телефон.
— Нет, я не в порядке! Люди действительно так думают обо мне? Разве я такой
большой хер?
— Он хочет знать, действительно ли люди так думают о нем, и он такой
большой… — пожала я плечами. — Мне действительно нужно использовать это слово?
Он махнул мне рукой и начал подтягивать губу. Он был очень расстроен.
Патриция и Нора, казалось, поняли это, и Нора подошла к нему.
— Дэнни, мы тебя любим, — она обняла его за плечи. — Но ты должен признать, что был немного напуган, особенно когда у тебя возникли проблемы с голосом.
— Я просто имела в виду, что ты был прав, — кивнула Патриция. — Ты прошел
через ад за последние пару лет. Я давно твой менеджер, и я знаю... — ее взгляд метнулся
к нам двоим, и она нервно улыбнулась. — Я сожалею, Дэнни. Ты знаешь, я просто хочу, чтобы ты был счастлив. Ты пытаешься сделать всех остальных счастливыми. Теперь
твоя очередь.
Он посмотрел между двумя женщинами, которые, очевидно, знали его дольше
меня, и я могла видеть, как он примирился с прошлым поведением. Он потер рукой
голову, и глаза его стали мокрыми. Нора поцеловала его в щеку и отступила.
— Я буду на кухне. Я собиралась там немного убраться, а потом позаботиться о
вас, так сказать надзор, — она сложила пальцы в кавычки для этой последней фразы, и
Дэнни попытался рассмеяться. Смех не дошел до глаз.
Патриция повесила сумочку через плечо и направилась к выходу.
— Слушайте вы двое, я не хотела доставлять вам неудобства. Это всего лишь моя
работа, поэтому я хочу убедиться, что Дэнни защищен от сложных ситуаций.
Я кивнула.
— Я ценю это, и сожалею, если моя встреча с ним прошлой ночью вызвала какие-
то проблемы. Я не хотела, чтобы мои ноги вызвали такой переполох.
Как только Дэнни засмеялся, я наконец перевела дыхание. Я так волновалась за
него. Патриция подошла и поцеловала его в щеку. Он взял ее за руку и притянул ближе к
уху для шепота.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Конечно. Я позабочусь об этом. Вы просто приступайте к работе и не
беспокоитесь ни о чем другом. О другой вещи я тоже позабочусь. Просто сосредоточься
на выздоровлении. Пока, вы двое. Она махнула рукой и выбежала из дома Дэнни, оставляя после себя шлейф духов.
Дэнни сидел там в баре.
— Дэнни? Я очень хочу обнять тебя прямо сейчас.
Он просто выглядел потерянным. Я подошла к нему и взяла его за руки. Он крепко
обнял меня, и я почувствовала, как его прерывистое дыхание касается моего плеча. Мы
долго так оставались. Когда он, наконец, ослабил хватку, я отступила назад и
посмотрела на него сверху вниз.
— Лучше? — он улыбнулся и кивнул. — Хорошо. Давай приступим к работе.
В течение следующих нескольких часов мы закончили историю США, остановившись только для того, чтобы поужинать и выпить праздничный стакан
яблочного сока. После этого, я оценила его эссе «451 Градус по Фаренгейту» вместе с
ним, и мы перешли к его комментариям касательно «О мышах и людях».
— Дэнни, это солидная работа. Я рада поставить тебе четыре зачета за первый
семестр английского языка. Еще шесть, и ты закончил год!
Он вздохнул и покрутил головой, расслабляя шею.
— Уже поздно. Тебе нужно поспать, да и мне не помешает, — он выглядел
встревоженным, и я покачала головой. — Я в порядке, просто устала. Прошлой ночью
было немного трудно уснуть.
Он усмехнулся и кивнул. Я начала собирать свои вещи, и он тронул меня за руку.
— Спасибо, — прошептал он.
— За что? — спросила я, нахмурившись.
Он задумался на мгновение, а затем начал печатать.
«За все. За то, что поддерживала меня. За то, что сделала этот кошмар совершенно
терпимым, даже приятным. За объятия. За твою улыбку. Потому что... я могу
перечислять хоть всю ночь, но тебе нужно поспать».
— Всегда пожалуйста, за все это. Это просто. Тебя легко поддержать, потому что
ты этого достоин. Тебя легко поддержать, потому что ты делаешь замечательные вещи и
упорно трудишься над этим. Извини, если что не так. Я тоже наслаждаюсь этим. Думаю, мы можем официально убрать объятия из списка. Для учителя вполне приемлемо обнять
студента, который в нем нуждается. Если он не так же великолепен, как ты, то это
просто грех для всех...
Он усмехнулся.
— Иди собирайся, чтобы я отвез тебя домой.
Я нахмурилась.
— Алло, Дэнни? Я не уверена, что физически готова для поездки на байке. Я так
хочу покататься с тобой, но мои руки...
Он взял мои руки в свои и слегка потер пальцами по уставшим ладоням. Его глаза
источали боль, когда он встретился с моими. Я слабо улыбнулась.
— Все будет хорошо. Мне просто нужно принять немного лекарства и отдохнуть.
Он отпустил одну мою руку и набрал что-то на своем телефоне, не выпуская
другую руку.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Я действительно хочу поцеловать их и заставить уйти боль навсегда. Этого
наверно нет в списке, правда?
— Я думаю, что там отсутствуют поцелуи любого типа, но я ценю это чувство.
Он неохотно отпустил мою руку и помог мне собрать вещи. Он надел мою сумку
через плечо и поднял палец перед тем, как отправиться на кухню.
Он вернулся через минуту с Норой.
— Полагаю, я еду с вами обоими.
Она смотрела на Дэнни с такой любовью и восхищением, что я была благодарна
ему за то, что она есть в его жизни. (Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs )Мы
уселись в Рэндж Ровер, и я настояла на том, чтобы ехать сзади. Когда мы остановились
перед моим домом, Нора втянула воздух.
— О-о-о-о-о, ты храбрая, девочка! В свое время я жила во многих страшных
местах, но это самое ужасное.
— Оно только так выглядит, — я закатила глаза. — Самое страшное здесь — это
то, что происходит в квартире моего соседа.
Мы все вздрогнули и засмеялись. Дэнни вытащил свой телефон, чтобы я могла его
рассмотреть.
«Я хочу проводить тебя, но не думаю, что это хорошая идея. Я подожду, пока не
увижу, как ты войдешь внутрь. Встретимся в музее завтра?»
— Да, это было бы здорово. Спокойной ночи, Нора... Дэнни.
Он послал мне завораживающую улыбку, а я не хотела отводить взгляд. Но все же
отвела. Я поплелась наверх по ступенькам, отпинывая лифчики и трусики с дороги, пока
добиралась до своей двери.
Какой сумасбродный день! Я была измотана и едва могла найти в себе силы, чтобы
раздеться. Я упала на кровать с улыбкой и в мыслях о Дэнни.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
Глава 9
Проснулась я поздно, и поэтому постаралась не терять времени зря. Я нашла
несколько яиц в холодильнике на легкий перекус и практически заглотила их. Я
натянула темно-синее, без рукавов, приталенное платье с подходящими каблуками, едва
успев почистить зубы и пробежать расческой по волосам. Я спустилась по ступенькам, благодарная, что предметы нижнего белья были убраны, и помчалась к своей новой
машине.
Музей был в тридцати минутах езды, и я волновалась, что опоздаю. Ведь раньше я
никогда не опаздывала! Казалось, будто я начинала сдавать позиции во всем, в чем
раньше держалась на плаву. Припарковавшись на улице, я выпрыгнула из машины, остановившись лишь для того, чтобы пополнить счетчик, поскольку за билет мне
платить не пришлось!
Я бежала по улице прямо к Музею и сразу в вестибюль, ровно в девять утра. Я
была поражена увиденным. Дэнни стоял рядом с одним из доцентов. На нем был
угольно-черный костюм фирмы «Брукс Бразерс» с черной пуговицей внизу. Итальянские
лоферы завершали наряд, а в очках его с первого взгляда нельзя было принять за рок-