Байки Красной Шапочки - Майкл Бакли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сабрина села на ступени, обдумывая небольшой выбор, и тут в голову пришла сумасшедшая мысль. Почему бы не вломиться в банк? Сабрина сделала много безумного с тех пор, как переехала в Феррипорт‑Лэндинг. Разве это было безумнее остального? Она может разбить окно и проникнуть внутрь. Если поторопится, она откроет банковскую ячейку, возьмет оружие и сбежит до прибытия Ноттингема. Хороший план, как и любой другой.
Девочка встала и принялась изучать банк, словно противника. За свою жизнь ей приходилось проникать во многие места. Как приемный ребенок, она и сестра постоянно сбегали от психов, с которыми их заставляло жить государство. Она вспомнила семью Дизи, владевшей и управлявшей страусиной фермой в Хобокене, Нью‑Джерси. Первые три дня злобные драчливые птицы гонялись за Дафной почти без остановки. Когда одна из них плюнула Сабрине в лицо, она осознала, что сестры Гримм должны сбежать. После недели попыток Сабрине удалось взломать замок на воротах, тем самым освободились она с Дафной и целое стадо вонючих гигантских птиц. Она с сестрой проскользнули через дверцы метро, ведущего в Нью‑Йорк, и вернулись в Большое Яблоко за несколько часов до того, как полиция Хобокена смогла выследить и поймать одного из двадцати пяти страусов Дизи. Сабрина могла как взломать замок, так и просто бросить камень в окно.
Сабрина обыскала улицу, пытаясь найти камень достаточно тяжелый, чтобы разбить толстое защитное стекло банка. Наконец она нашла острый и пошла обратно, чтобы найти место, откуда лучше бросить. Девочка забежала за здание, там нашла окно, расположенное низко к земле, и заглянула внутрь. К окну прикреплялись провода, которые вели к ярко‑красному звонку на стене. Сабрина догадалась, что он зазвонит, если разбить окно. Когда она попадет внутрь, действовать придется быстро. Последнее, что нужно – чтобы объявился Ноттингем и решил хоть раз стать полицейским. Девочка закрыла глаза, беззвучно молясь, отошла, прицелилась и бросила камень. Девочка приготовилась к звону бьющегося стекла, но ничего не произошло. Вместо этого она услышала голос.
– Сабрина Гримм стала преступницей. Я так тобой горжусь.
Сабрина немедленно узнала голос. Это был Пак, который крепко сжимал ее камень в кулаке.
– Что ты здесь делаешь? – Сабрина оттащила его в тень.
– Слежу за тобой, – ответил Пак. – Ты проскочила мимо всей моей охраны.
– Я не собираюсь сидеть взаперти только потому, что ты так сказал, – сказала Сабрина. – Я сама могу о себе позаботиться.
– А ты и правда неблагодарная скотина. Да ты хоть знаешь, сколько я должен заплатить троглодиту, чтобы он сидел в корзине с грязной одеждой? Не говоря уже о домовых в кустах и людоеде под диваном. Профессионалы обходятся дорого. К тому же, мне пришлось оплатить их стоматологическую страховку и пожертвовать в их пенсионный фонд. И ты это ценишь? НЕТ! Ты очертя голову бегаешь по всему городу, словно прям мечтаешь помереть. А теперь послушай, подружка: если твоя семья погибнет, я вылечу на улицу. Что означает конец халявной еды. Конец кабельному ТВ. Ты хоть знаешь, что случится со мной, если я вернусь к трем‑четырем каналам? – содрогнулся Пак.
– Послушай, каждый благодарен за то, что ты пытаешься делать, – возразила Сабрина. – Но сейчас это мне мешает. Теперь отдай камень. Он мне нужен.
– Эй, тебе не надо говорить мне о том, что нужно что‑то ломать, – сказал Пак. – Если я не разобью четыре‑пять окон в день, я не чувствую себя собой. Вот только на твой стиль это не похоже.
– Я не разбиваю окно лишь бы что‑то разбить. Мне надо попасть внутрь банка. Там есть кое‑что, что нужно мне, – сказала Сабрина.
– Именно это и говорят все грабители банка.
– Я не граблю банк!
– Так что ты украдешь? Знаешь, они даже ручки привязывают к стойкам.
– Я ничего не украду. Я влезу, чтобы достать кое‑что, принадлежащее мне, а ждать открытия банка я не могу.
– Но ты планируешь что‑то сломать, чтобы все провернуть, правильно?
– Да.
– Ладно, я помогу.
Сабрине захотелось послать Пака куда подальше, но тут осознала, что кое‑какие навыки эльфа могут пригодиться. Пак делал все, чего обычные люди не могли.
– Вообще‑то… – начала Сабрина.
Пак усмехнулся и отбросил камень в сторону.
– Позову‑ка я кое‑каких друзей.
Достав из кармана маленькую деревянную флейту, он выдал несколько нот. Несколько мгновений спустя они оказались в торнадо маленьких огоньков. Сотни из них с жужжанием проносились мимо лица Сабрины, щелкая и щебеча. Пак поднял руки, и все огоньки застыли в воздухе. Сабрина уже встречала этих существ раньше – пикси, подчиняющиеся любому приказу Пака.
– Приспешнички, – сказал мальчишка, – нам надо попасть в этот банк.
Светлячки с писком полетели к окну банка. Секунду они словно изучали его, потом улетели, кружа у здания, ища трещину или расщелину для вторжения. Спустя несколько минут Сабрина увидела, что парочка из них летает внутри банка. Зависнув у окна, пикси что‑то прожужжали Паку.
– Они открыли нам дверь, – перевел Пак. Он и Сабрина кинулись к парадному входу и забежали внутрь. Сабрина закрыла за ними дверь на случай, если кто‑нибудь, гуляя по улице, заметит, что дверь распахнута.
– Кажется, ты хочешь сказать «спасибо», – предположил Пак.
Сабрина закатила глаза.
– Надо действовать быстро. У банка может быть тихая сигнализация, и если это так, Ноттингем, возможно, уже в пути.
– А что мы ищем?
– Банковские ячейки. Они в помещении с маленькими ящичками, встроенными в стены.
Пак повторил описание пикси, и они разлетелись в разных направлениях. Сабрина пошла искать сама, открывая одну дверь за другой. Каждая обнаруженная комната вела в тупик, и с каждым тупиком девочка все больше и больше боялась, что в любой момент появится Ноттингем.
К счастью, Пак позвал ее, сказав, что нашел хранилище. Она помчалась по обратному пути и обнаружила его застывшим в дверном проеме в другом конце здания. В комнате они